WEBVTT 00:01:16.876 --> 00:01:20.613 This “Red Sea” makes me feel damp and cold 00:01:28.054 --> 00:01:31.424 As if the water is dripping down my back... 00:01:34.160 --> 00:01:40.567 I shall take revenge against it by drowning a Pharaoh! 00:01:48.074 --> 00:01:49.709 What are you doing? 00:01:52.579 --> 00:01:59.652 In the grey sky, I see smoke rising up from thousands of chimneys in Paris... 00:02:00.520 --> 00:02:06.593 ...and I think of our old, deceitful, good for nothing stove... 00:02:07.360 --> 00:02:13.133 ...idly sitting on its rear like royalty! 00:02:13.253 --> 00:02:20.272 It has been awhile since he received his just wages. 00:02:20.392 --> 00:02:24.605 Dumb forest! What are those trees doing underneath the snow? 00:02:24.811 --> 00:02:31.618 Now, Rodolfo, let me tell you some earth-shattering news: 00:02:32.852 --> 00:02:34.988 I‘m freezing! 00:02:35.054 --> 00:02:40.827 And I won‘t lie to you, Marcello...I‘m not exactly sweating either. 00:02:43.596 --> 00:02:46.032 My fingers are frozen numb... 00:02:46.799 --> 00:02:51.043 ...as if they’ve been plunged into that great big icebox... 00:02:51.163 --> 00:02:53.119 ...known as Musetta’s heart! 00:02:53.239 --> 00:02:58.278 Love is a stove that burns too fiercely... 00:02:58.578 --> 00:02:59.712 And too quickly! 00:02:59.846 --> 00:03:04.417 - Where man is the fuel... - And woman the fire iron! 00:03:04.551 --> 00:03:07.120 - One burns in a flash... 00:03:07.587 --> 00:03:10.924 - And the other stands by and watches! 00:03:12.458 --> 00:03:14.260 - Meanwhile we‘re freezing! 00:03:14.327 --> 00:03:17.196 - And dying of hunger! 00:03:17.197 --> 00:03:18.932 We must have fire… 00:03:19.699 --> 00:03:25.171 Wait! We‘ll sacrifice the chair! 00:03:26.339 --> 00:03:28.641 Eureka! 00:03:28.808 --> 00:03:29.809 You found something? 00:03:30.210 --> 00:03:31.177 Yes! 00:03:33.680 --> 00:03:39.686 Sharpen your wits! Let your idea spark into flames! 00:03:39.719 --> 00:03:41.472 We‘re burning my painting? 00:03:41.573 --> 00:03:44.323 No, that would stink too much... 00:03:44.324 --> 00:03:53.032 But my play… My smoldering drama shall give us warmth! 00:03:53.333 --> 00:03:55.935 You plan to read it? I‘m freezing already! 00:03:56.603 --> 00:04:01.874 No! Let the paper burn. And while it turns into ash, 00:04:01.975 --> 00:04:09.082 inspiration will fly back to the heavens. ...And Rome must be saved! 00:04:09.182 --> 00:04:10.817 - What a noble heart! 00:04:13.786 --> 00:04:16.389 Here‘s the first act. - Give it here. 00:04:18.224 --> 00:04:19.057 - Tear it up. 00:04:19.058 --> 00:04:21.560 - Lighting it... 00:04:27.200 --> 00:04:30.169 What a happy glow! 00:04:38.544 --> 00:04:42.215 Signs of the Apocalypse are upon us! 00:04:44.984 --> 00:04:50.123 No pawning allowed on Christmas Eve?! 00:04:52.558 --> 00:04:53.392 A fire! 00:04:53.393 --> 00:04:55.894 Quiet! My play is being presented. 00:04:55.895 --> 00:04:57.993 ...to the flames, I see. 00:04:59.265 --> 00:05:01.500 - I find it scintillating! 00:05:01.811 --> 00:05:03.075 - Vivid! 00:05:04.804 --> 00:05:06.372 But brief. 00:05:06.406 --> 00:05:09.575 - Brevity has its merits. 00:05:12.412 --> 00:05:16.382 Your chair, please, Mr. Author. 00:05:16.683 --> 00:05:22.288 These intermissions can bore one to death. Get on with it! 00:05:22.588 --> 00:05:25.291 The second act... 00:05:25.391 --> 00:05:27.927 No whispering in the theater! 00:05:37.603 --> 00:05:41.574 What profound thoughts! - How colorful! 00:05:41.694 --> 00:05:49.696 In that languishing blue flame, a love scene is playing out. 00:05:49.816 --> 00:05:51.684 A page crackles. 00:05:55.321 --> 00:05:59.125 Those were kisses. 00:06:01.394 --> 00:06:04.897 Now I want to see all three acts together! 00:06:08.868 --> 00:06:11.770 And this is how daring ideas become one. 00:06:11.771 --> 00:06:14.640 How beautiful to have it conclude in a joyous fire! 00:06:17.577 --> 00:06:20.545 Oh God, the fire is dying already! 00:06:20.546 --> 00:06:24.016 What a vain and fragile drama! 00:06:29.871 --> 00:06:32.496 It’s crackling...curling... 00:06:32.725 --> 00:06:35.360 ...dying... 00:06:39.643 --> 00:06:48.313 Down! Down with the author! 00:06:56.026 --> 00:06:59.605 - Firewood! - Cigars! - Bordeaux! 00:07:00.198 --> 00:07:03.905 Destiny has granted us an abundance of fare! 00:07:04.025 --> 00:07:07.833 For you, the entire wealth of the bank of France, and then some! 00:07:07.953 --> 00:07:09.431 - Come, pick them up 00:07:09.551 --> 00:07:11.147 - What are they? Tin pieces? 00:07:11.267 --> 00:07:13.212 Either you are deaf or you are blind! 00:07:13.332 --> 00:07:15.361 Whose face is on these coins? 00:07:15.743 --> 00:07:19.492 - King Louis Philippe! I bow to my king! - It’s Louis Philippe at our feet! 00:07:23.630 --> 00:07:24.968 Now I will tell you… 00:07:26.109 --> 00:07:28.690 This gold, or silver rather, 00:07:29.397 --> 00:07:31.704 has a fine history… 00:07:31.734 --> 00:07:34.237 Let’s fire up the stove! It‘s been cold for too long! 00:07:34.273 --> 00:07:39.979 There was an English gentlemen… Lord…or “Milord” rather, 00:07:40.099 --> 00:07:41.278 Needed a musician… 00:07:41.313 --> 00:07:43.563 - Be gone! Let’s prepare the table. 00:07:43.583 --> 00:07:45.236 - Where are the matches? 00:07:45.356 --> 00:07:47.040 I introduced myself. 00:07:47.960 --> 00:07:51.934 ...He hired me. Then I asked him... - Cold roast beef. - Pastries! 00:07:52.054 --> 00:07:56.508 …“When do we start?” 00:07:56.969 --> 00:08:01.548 As I was saying...I presented myself; He hired me; Then I asked... 00:08:02.072 --> 00:08:05.649 “When do we start the lesson?” 00:08:05.959 --> 00:08:09.600 He answered, “Let’s begin now!” 00:08:12.576 --> 00:08:16.408 “Look!”, and he pointed to a parrot on the first floor 00:08:16.528 --> 00:08:20.497 …then he added: “You will play until that thing is dead!” 00:08:20.919 --> 00:08:24.018 - …And so…I played for three long days!... 00:08:24.230 --> 00:08:26.128 - Now light the candles! 00:08:26.248 --> 00:08:30.793 …Then with the lure of my handsome looks… 00:08:30.913 --> 00:08:33.746 - What? Eat without \a table cloth? - …I charmed the maid… 00:08:33.913 --> 00:08:36.214 - Here’s an idea!... - The “Constitution!” 00:08:37.116 --> 00:08:39.696 - Excellent! A feast for the body and the mind! 00:08:39.816 --> 00:08:42.125 I fed the parsley to the parrot… 00:08:42.221 --> 00:08:48.594 “Lorito” spread its wings, 00:08:49.161 --> 00:08:52.164 then opened its beak... 00:08:53.833 --> 00:09:02.041 ...Lorito had a peck of parsley, and died like Socrates! 00:09:02.961 --> 00:09:04.129 Who? 00:09:04.377 --> 00:09:09.282 To hell with all of you! 00:09:12.318 --> 00:09:15.254 What are you doing? 00:09:15.368 --> 00:09:16.222 No! 00:09:16.322 --> 00:09:21.160 These should be saved... 00:09:21.994 --> 00:09:30.069 ...for those dark and bleak days ahead! 00:09:30.903 --> 00:09:34.674 To dine at home on Christmas Eve?... 00:09:35.107 --> 00:09:39.245 ...While the streets of the Latin Quarter... 00:09:39.879 --> 00:09:47.520 ...are decked with delicacies?... 00:09:49.121 --> 00:09:52.992 ...When the aroma of fritters permeates... 00:09:53.092 --> 00:09:57.096 ...through the ancient streets?... 00:09:57.196 --> 00:10:03.169 ...Where girls are singing merrily... - It is Christmas Eve! 00:10:03.269 --> 00:10:06.038 ...each tailed by a younger version of themselves? 00:10:09.942 --> 00:10:18.618 Have yourselves a little religion, gentlemen! 00:10:21.087 --> 00:10:25.858 We drink at home, but we will dine out! 00:10:37.937 --> 00:10:39.639 May I come in? 00:10:39.739 --> 00:10:42.308 - Who is it? - Benoît! 00:10:43.828 --> 00:10:45.321 It’s the landlord! 00:10:45.823 --> 00:10:47.244 Shut the door quickly! 00:10:48.412 --> 00:10:49.588 No one is home! 00:10:51.730 --> 00:10:52.617 It’s locked. 00:10:54.138 --> 00:10:56.504 Just one word. 00:10:59.698 --> 00:11:00.564 Only one! 00:11:05.997 --> 00:11:07.425 RENT! 00:11:08.074 --> 00:11:12.812 - Quick! Get this man a chair! 00:11:12.932 --> 00:11:16.547 - Quickly! That won’t be necessary. I’d just like… 00:11:16.667 --> 00:11:18.519 - Be seated. - Would you like a drink? 00:11:19.125 --> 00:11:21.396 - Let’s toast! - Drink! 00:11:24.274 --> 00:11:27.973 - This is for the last quarter of the year. 00:11:28.384 --> 00:11:29.704 - I’m glad to hear it! 00:11:30.223 --> 00:11:33.750 - So therefore… - Another sip? 00:11:34.983 --> 00:11:39.223 - Let’s toast! To your health! 00:11:43.538 --> 00:11:48.492 I’m here because, last quarter, 00:11:48.612 --> 00:11:50.699 ...you promised me… 00:11:51.001 --> 00:11:54.225 A promise that I will be keeping. 00:11:54.679 --> 00:11:57.946 - What are you doing? - Are you mad? 00:12:00.283 --> 00:12:07.271 You see? Now then, stay for a few moments 00:12:07.574 --> 00:12:13.004 and enjoy our company… 00:12:17.785 --> 00:12:26.915 Come, tell me: How old are you, Mr. Benoît? 00:12:27.035 --> 00:12:29.576 How old?... Oh please… 00:12:29.696 --> 00:12:33.060 - More or less our age? 00:12:33.180 --> 00:12:38.642 - Older! Much older! He says it’s about the same. 00:12:40.437 --> 00:12:44.916 The other night at the Mabille, 00:12:45.036 --> 00:12:48.226 they caught him in a moment of passion! 00:12:48.346 --> 00:12:53.742 - Me? - At the Mabille. They caught you the other night! 00:12:53.862 --> 00:12:55.127 - Don’t deny it! 00:12:55.247 --> 00:12:59.625 - Perhaps…by chance. - A beautiful woman! 00:12:59.745 --> 00:13:06.548 - Ah! Very! - You scoundrel, you!- Seducer! 00:13:06.668 --> 00:13:08.822 - Oh! He’s an oak! A real cannon! 00:13:09.112 --> 00:13:12.231 - And the man has good taste to boot! 00:13:12.351 --> 00:13:15.967 - Her hair was curly and auburn. 00:13:16.635 --> 00:13:24.034 And he was in high spirits! All lively and proud. 00:13:24.748 --> 00:13:29.625 I may be old but I’m robust! - And he was ecstatic, frisky and puffed up! 00:13:29.745 --> 00:13:34.224 To him she surrendered her feminine virtue. 00:13:34.440 --> 00:13:40.260 I was bashful in my youth, and now I’m making up for it! 00:13:40.608 --> 00:13:46.098 You see, it’s just harmless fun. A little cheerful maiden... 00:13:47.179 --> 00:13:49.029 ...with a bit of… 00:13:49.868 --> 00:13:53.868 Now, I don’t mean a whale or the shape of a globe, 00:13:54.566 --> 00:13:59.206 ...or face as round as the moon… 00:14:00.185 --> 00:14:05.025 …but skinny, really skinny? No, really no! 00:14:06.973 --> 00:14:14.353 Skinny women can be tiresome and thorny… 00:14:15.992 --> 00:14:20.472 …and full of headaches! 00:14:21.601 --> 00:14:24.361 Take for instance… 00:14:24.892 --> 00:14:25.872 - Who? 00:14:26.791 --> 00:14:28.211 My wife! 00:14:31.322 --> 00:14:35.321 This man has a wife and is harboring obscene thoughts?! 00:14:35.579 --> 00:14:36.589 - The horror! 00:14:36.749 --> 00:14:39.549 - His presence is polluting our sanctuary! 00:14:39.718 --> 00:14:40.538 - Get out! 00:14:40.656 --> 00:14:42.386 - We must fumigate this place! 00:14:42.615 --> 00:14:44.135 - Let’s drive this swine out! 00:14:44.276 --> 00:14:46.236 - You’ve offended our sense of morality! 00:14:46.383 --> 00:14:47.723 Silence! 00:14:48.013 --> 00:14:49.980 - But gentlemen! - Silence! 00:14:53.110 --> 00:14:56.070 Get out! Be gone! 00:15:01.203 --> 00:15:09.813 And good night to your lordship! 00:15:11.603 --> 00:15:14.133 There! I paid the rent! 00:15:14.601 --> 00:15:18.051 Momus awaits us in the Latin Quarter! 00:15:18.218 --> 00:15:22.218 - Long live the one who pays! - Let’s divide the money! 00:15:24.397 --> 00:15:31.747 Out there are beauties sent from heaven; 00:15:31.898 --> 00:15:35.458 Now that you’re rich, make yourself more presentable! 00:15:35.771 --> 00:15:41.781 Grizzly, it’s time that you trim your mane! 00:15:43.015 --> 00:15:48.895 I will acquaint myself with the barber for the very first time. 00:15:50.513 --> 00:15:54.043 Guide me to that ridiculous abomination: "The Razor"! 00:15:58.390 --> 00:16:02.810 Let’s go! 00:16:05.010 --> 00:16:11.630 I have to stay to finish my article for the paper, “The Beaver”. 00:16:11.959 --> 00:16:16.759 - Hurry it up then! - Just five minutes. I know my craft! 00:16:17.084 --> 00:16:23.224 - We’ll wait for you by the doorman. - You’ll hear us complain if you dawdle. 00:16:23.362 --> 00:16:25.222 Five minutes. 00:16:25.378 --> 00:16:29.378 Cut your beaver’s tail short - and hurry! 00:16:33.224 --> 00:16:37.224 Watch your steps! Hold on to the railing. 00:16:37.662 --> 00:16:39.512 Go slowly! 00:16:40.762 --> 00:16:44.762 - It’s pitch dark! - Damned that janitor! 00:16:47.496 --> 00:16:51.406 - Colline, you dead? - Not today! 00:16:52.530 --> 00:16:54.660 Come, quickly! 00:17:17.760 --> 00:17:20.930 I’m not in the mood! 00:17:22.608 --> 00:17:25.358 - Who’s there? - Excuse me… 00:17:25.915 --> 00:17:28.067 A woman! 00:17:28.839 --> 00:17:34.519 - Please, my candle has gone out! - I’m coming… 00:17:39.869 --> 00:17:43.289 - Would you mind? - Please, come in. 00:17:43.559 --> 00:17:47.559 - That’s not necessary. - Do come in, please. 00:17:50.203 --> 00:17:54.793 - Are you feeling ill? - No, it’s nothing. 00:17:56.361 --> 00:18:00.361 You’re pale! 00:18:00.992 --> 00:18:07.042 I’m just out of breath!... Those stairs! 00:18:14.470 --> 00:18:21.430 Now what do I do? ...Like this... 00:18:25.063 --> 00:18:31.383 How ill she looks! 00:18:36.394 --> 00:18:39.454 - Are you feeling better? - Yes. 00:18:39.646 --> 00:18:46.506 It is very cold here. Come sit by the fire. Oh! Wait… 00:18:47.176 --> 00:18:52.416 - A bit of wine? - Thank you. Not too much please! 00:18:52.610 --> 00:18:56.610 - Like this? - Thank you. 00:18:56.899 --> 00:19:00.119 (What a beautiful girl!) 00:19:00.195 --> 00:19:05.785 Please let me light my candle. I'm fine now. 00:19:06.314 --> 00:19:10.314 So soon? - Yes... 00:19:15.147 --> 00:19:19.147 Thank you. Good night. 00:19:21.954 --> 00:19:25.954 Good night to you too! 00:19:26.560 --> 00:19:37.440 Oh foolish me! Where did I drop my key? 00:19:37.672 --> 00:19:46.072 Don’t stand by the door; the wind will blow out your candle. 00:19:46.154 --> 00:19:50.154 Oh Goodness! Would you mind lighting it again? 00:19:51.811 --> 00:19:55.211 Oh Lord! Now mine is out too! 00:19:56.182 --> 00:20:01.342 - My key…where can it be? - It is pitch black… 00:20:01.972 --> 00:20:05.972 - Unlucky me! - Where can it be? 00:20:06.310 --> 00:20:14.750 - You have a troublesome neighbor!... - Not at all! 00:20:15.440 --> 00:20:19.440 What a bother I must be! 00:20:19.990 --> 00:20:23.990 Not at all, what a silly thing to say! 00:20:25.192 --> 00:20:29.192 Help me look for my key. - I’m looking! 00:20:33.087 --> 00:20:36.507 Oh where can it be? - Ah! 00:20:36.667 --> 00:20:39.227 - You found it? - No. 00:20:40.965 --> 00:20:44.965 - But I thought… - No, honest! 00:20:50.743 --> 00:20:54.743 - Are you looking for it? - Yes! 00:21:15.174 --> 00:21:23.944 What a frigid little hand! Let me warm it up for you. 00:21:24.041 --> 00:21:33.791 What’s the use of searching when it is pitch black?! 00:21:42.366 --> 00:21:50.676 But luckily, tonight we have moon light… 00:21:50.935 --> 00:21:59.055 …and over here, the moon will be right next to us! 00:22:00.795 --> 00:22:08.602 In a few words, my lady, I will tell you... 00:22:08.722 --> 00:22:24.362 ...who I am, what I do, and how I live. 00:22:25.222 --> 00:22:29.292 Would you like that? 00:22:29.786 --> 00:22:36.126 Who am I? 00:22:36.246 --> 00:22:42.646 I’m a poet. What do I do? I write! 00:22:42.853 --> 00:22:47.643 How do I live? I get by! 00:22:51.039 --> 00:22:55.763 In my happy poverty... 00:22:55.873 --> 00:23:00.083 ...like a great Lord with money.... 00:23:00.243 --> 00:23:03.243 ...I squander rhymes of love. 00:23:03.683 --> 00:23:12.473 When it comes to dreams, chimeras, or castles in the air… 00:23:14.024 --> 00:23:21.594 …I have the spirit of a millionaire! 00:23:22.989 --> 00:23:31.199 Yet at times my treasure can be taken… 00:23:31.853 --> 00:23:41.593 …stolen from my coffers by two thieves: two beautiful eyes. 00:23:42.253 --> 00:23:50.983 They entered with you just now; And my familiar dreams… 00:23:51.785 --> 00:23:57.825 …all my pretty and comforting dreams, gone in a flash! 00:24:04.546 --> 00:24:11.406 But I do not grieve for this loss… 00:24:14.519 --> 00:24:19.949 …because hope, sweet hope... 00:24:22.281 --> 00:24:29.591 ...has taken their place! 00:24:31.294 --> 00:24:40.144 And now that you know who I am, please tell me…come, do tell… 00:24:42.859 --> 00:25:00.549 Who are you?... Tell me? Please? 00:25:19.098 --> 00:25:36.225 They call me Mimi, but my real name is Lucia. 00:25:37.454 --> 00:25:48.069 My story is a short one… I embroider on fine cloth or silk, at home or away. 00:25:51.250 --> 00:25:55.690 I am tranquil and happy... 00:25:56.378 --> 00:26:04.498 ...and in my spare time I make lilies and roses. 00:26:05.945 --> 00:26:18.887 I love flowers, and all things with gentle magic… 00:26:19.434 --> 00:26:36.601 …I love all things that speak to me, of love...of spring… 00:26:38.418 --> 00:26:46.887 …and things that speak of dreams and fantasies.... 00:26:48.179 --> 00:27:01.464 ...things they call poetry… 00:27:04.398 --> 00:27:09.608 - …do you understand me? - Yes. 00:27:13.210 --> 00:27:23.630 They call me Mimi. Why? I don’t know. 00:27:25.382 --> 00:27:32.674 I live by myself and I eat alone. I don’t often go to church... 00:27:33.238 --> 00:27:39.660 but I like to pray. 00:27:40.495 --> 00:27:47.374 I live alone... 00:27:48.601 --> 00:27:52.799 in my tiny white chamber... 00:27:53.365 --> 00:28:05.445 ...where I stare at roofs, and into the sky. 00:28:08.165 --> 00:28:25.965 But when winter is over, the spring’s first sun is mine! 00:28:26.567 --> 00:28:49.957 Yes! April’s first kiss is mine… 00:28:51.507 --> 00:29:05.317 ...the sun’s radiance is mine!... 00:29:07.047 --> 00:29:19.397 A rose blossoms in my vase, I watch petal by petal... 00:29:20.657 --> 00:29:35.737 How delicate is the flower’s fragrance! 00:29:38.039 --> 00:29:44.719 But the flowers I make, alas... 00:29:46.718 --> 00:29:52.489 ...the flowers I make... 00:29:52.866 --> 00:30:01.249 ...have no scent! 00:30:08.569 --> 00:30:13.143 More than this I cannot tell you… 00:30:13.821 --> 00:30:21.853 I’m just a neighbor who disrupts you at odd hours of the night. 00:30:34.280 --> 00:30:38.581 Hey! Rodolfo! Can’t you hear us? 00:30:42.051 --> 00:30:43.989 - Hey you slow poke! - Some poet you are! 00:30:44.062 --> 00:30:45.542 - Damned that lazy one! 00:30:45.889 --> 00:30:49.131 Just three more lines! I’ll do it fast! 00:30:49.532 --> 00:30:51.757 - Who are they? - Friends. 00:30:52.285 --> 00:30:56.241 - Come or you’ll get an earful! - What are you doing there alone? 00:30:56.426 --> 00:31:00.692 I’m not alone, there are two of us here! 00:31:02.314 --> 00:31:06.845 Go to Momus and get us a table. We’ll be there soon. 00:31:08.468 --> 00:31:12.921 Momus, Momus! To Momus we quietly go! 00:31:14.214 --> 00:31:18.092 For Rodolfo has found his muse… Momus, to Momus here we go! 00:31:22.384 --> 00:31:25.592 Oh lovely maiden... 00:31:27.706 --> 00:31:35.655 with a face framed so sweetly by the gentle moonlight! 00:31:38.304 --> 00:31:43.036 In you I see the dream… 00:31:43.898 --> 00:31:52.180 ...the dream I wish to have every night! 00:31:55.046 --> 00:32:01.998 Such supreme tenderness, it shakes me to the core! 00:32:02.497 --> 00:32:06.726 You alone command love! 00:32:07.875 --> 00:32:12.937 Such supreme felicity... 00:32:14.727 --> 00:32:24.697 Such silky praises…how they melt my heart! 00:32:25.412 --> 00:32:43.336 - Only love can command such power! - Love reverberates in our kiss! 00:32:45.646 --> 00:32:50.589 - No, please… - Be mine! 00:32:51.190 --> 00:32:58.475 - Your friends are waiting… - You’re sending me away already? 00:33:00.105 --> 00:33:03.750 I should like… No, I dare not ask! 00:33:04.097 --> 00:33:05.535 Tell me. 00:33:06.856 --> 00:33:12.914 May I come with you? 00:33:13.252 --> 00:33:16.123 What? Mimi… 00:33:16.727 --> 00:33:24.934 But wouldn’t it be much nicer to stay here? It is so cold outside… 00:33:27.647 --> 00:33:36.684 But I’ll be near you! 00:33:37.684 --> 00:33:41.020 - And…when we return? - Who is to know?... 00:33:43.668 --> 00:33:48.153 - Take my arm, my darling… 00:33:48.493 --> 00:33:53.046 - As you wish sir… 00:33:53.807 --> 00:33:57.684 - Do you love me? Tell me… 00:33:58.513 --> 00:34:03.836 - I do, I love you… 00:35:03.477 --> 00:35:09.369 Oranges! Dates! Roasted chestnuts!.... 00:35:09.369 --> 00:35:13.491 Pies!.... Whipped cream!.... 00:35:15.114 --> 00:35:19.281 What a crowd! Hold on tightly now! Come let’s go! 00:35:20.221 --> 00:35:22.689 Coconut milk! Nougats! Caramel Candies!.... 00:35:23.523 --> 00:35:27.751 How festive! Come along!.... 00:35:31.891 --> 00:35:36.553 Quickly, something to drink!.... Hey waiter, how about a beer?.... 00:35:37.947 --> 00:35:41.207 - Coats! Flowers! Carrots!.... - Don't dawdle! Let's go!.... 00:35:51.946 --> 00:35:55.145 The “Re” is off! This horn is out of tune!... 00:35:55.337 --> 00:35:58.656 ...Alright, how much for both? 00:35:59.177 --> 00:36:03.235 - Hm…this coat's a bit worn… - Are we going for that bonnet? 00:36:03.287 --> 00:36:05.954 …but the material is sturdy and it's cheap! 00:36:06.084 --> 00:36:11.317 - Hold onto my arm…Come! - I'm holding on! 00:36:11.577 --> 00:36:12.548 Yes, Let's go! 00:36:12.667 --> 00:36:17.747 I’m in the mood to shout. 00:36:17.847 --> 00:36:22.519 Hey girls! Who wants a piece of this lover boy? 00:36:25.128 --> 00:36:31.056 Let’s play…buyer and seller!... 00:36:32.016 --> 00:36:37.647 …I’ll sell you my virgin heart for a penny! 00:36:39.394 --> 00:36:44.997 - Look at this frenzy… - Trinkets! Flowers for the ladies! 00:36:45.507 --> 00:36:50.317 Check out the coat and this rare book I got! 00:36:51.310 --> 00:36:53.500 He went into that hat shop… 00:36:53.755 --> 00:36:57.911 - To dinner we go! - Rodolfo? 00:36:58.001 --> 00:37:02.497 - Come, my friends are waiting. - You think this pink bonnet will suit me? 00:37:05.586 --> 00:37:09.586 This color complements your dark complexion perfectly. 00:37:11.683 --> 00:37:14.896 What a beautiful coral necklace! 00:37:16.329 --> 00:37:23.552 My uncle’s a millionaire. And if the good Lord comes to his senses... 00:37:24.438 --> 00:37:28.763 ...I’ll buy you a prettier necklace. 00:37:37.920 --> 00:37:41.079 - Let’s join the line! - Girls, be careful! 00:37:41.210 --> 00:37:43.685 What a crowd! I’m suffocating! Girls be careful! 00:37:44.055 --> 00:37:47.055 Let’s take Mazarine Street; See the café? 00:37:48.735 --> 00:37:51.980 Let’s go! To Momus! 00:38:03.327 --> 00:38:08.581 - Who are you looking at? - I hate crowds… 00:38:08.707 --> 00:38:14.007 - Why do you ask? Are you jealous? - A happy man must also be suspicious. 00:38:14.071 --> 00:38:17.171 I like to have room when I'm stuffing myself! 00:38:17.223 --> 00:38:21.183 - Are you happy? -Waiter, get us your best dishes! 00:38:21.560 --> 00:38:26.780 - Yes, I’m very happy! Are you? 00:38:27.617 --> 00:38:29.740 So very much so! 00:38:29.740 --> 00:38:32.060 To Momus! Quick! Let’s go! 00:38:33.500 --> 00:38:35.060 Waiter! 00:38:40.630 --> 00:38:45.638 Here are Parpignol and his toys! 00:38:46.033 --> 00:38:50.223 - For two please. Here we are!... - Finally, they’re here. 00:38:50.812 --> 00:38:55.934 This is Mimi, the happy flower maker. 00:38:56.552 --> 00:39:04.208 Her presence completes this fine party; 00:39:05.556 --> 00:39:13.068 …for I am the poet... 00:39:14.155 --> 00:39:19.017 ...and she is my muse. 00:39:20.711 --> 00:39:30.441 From my head the songs burst forth, from her hands the flowers bloom; 00:39:31.031 --> 00:39:38.925 …and from jubilant souls, love emerges… 00:39:39.364 --> 00:39:41.898 …love blossoms! 00:39:45.765 --> 00:39:49.695 Dear God, what a revolutionary metaphor! 00:39:51.562 --> 00:39:55.724 (Latin) She’s a worthy inductee. 00:39:57.064 --> 00:40:00.644 She must join us! 00:40:01.843 --> 00:40:06.704 I won’t give anything but an “I agree” 00:40:07.024 --> 00:40:12.515 Here’s Parpignol and his toys! 00:40:14.404 --> 00:40:15.644 Salami! 00:40:16.404 --> 00:40:25.113 Parpignol's here! With his cart decked with flowers! 00:40:25.644 --> 00:40:28.452 I want the trumpet! The horsey! The drum and tambourine! 00:40:28.875 --> 00:40:31.905 I want the cannon! The whips! And toy soldiers! 00:40:32.175 --> 00:40:34.327 - Roasted venison! - A turkey! 00:40:34.452 --> 00:40:35.940 - Rhine wine! - House wine! 00:40:36.420 --> 00:40:38.140 Lobster, shelled! 00:40:38.170 --> 00:40:46.936 Bunch of devilish brats! What are you doing in this place? 00:40:48.022 --> 00:40:53.144 Go home! Be gone! Go to bed! Ugly rascals! 00:40:53.144 --> 00:40:55.762 Get going before I decide you need more slapping. 00:40:57.505 --> 00:41:02.336 But I want a trumpet and a horse! 00:41:03.158 --> 00:41:04.897 And Mimi, what will you order? 00:41:05.366 --> 00:41:07.212 The custard. 00:41:09.486 --> 00:41:11.955 Bring out your best for the lady! 00:41:17.992 --> 00:41:22.711 Long live Parpignol! Trumpets and toy soldiers hurray! 00:41:28.646 --> 00:41:33.675 Now then Miss Mimi, what beautiful presents did Rodolfo get you? 00:41:33.945 --> 00:41:43.875 A pink bonnet with embroidery; it matches my brown hair. 00:41:44.034 --> 00:41:50.243 For the longest time I wanted a bonnet like this one; 00:41:51.182 --> 00:42:02.776 …he read my heart and found my wish. 00:42:06.866 --> 00:42:17.866 He who can read inside one’s heart is an expert in love. 00:42:18.304 --> 00:42:20.866 Yes, an expert and professor... 00:42:23.243 --> 00:42:28.913 A professor who has multiple diplomas, and is armed with polished rhymes. 00:42:29.203 --> 00:42:33.510 Rhymes so good that you would think that it’s all true. 00:42:33.644 --> 00:42:38.793 Oh the sweet age of deceitful utopias! 00:42:39.263 --> 00:42:45.144 One believes and hopes, and everything’s rosy! 00:42:45.763 --> 00:42:57.793 The most divine of poems, my friend, are ones that teach us to love! 00:42:58.322 --> 00:43:08.960 Love is sweeter than honey, much sweeter. 00:43:09.800 --> 00:43:14.961 Depending upon the palate, it’s either honey or bile! 00:43:15.710 --> 00:43:21.522 - Oh Heavens! I’ve offended him. - Oh my Mimi, he’s just in mourning. 00:43:21.913 --> 00:43:25.592 Let’s be merry and toast! 00:43:26.051 --> 00:43:29.263 Here, more alcohol! 00:43:29.325 --> 00:43:37.914 Out with the thoughts. Up with the glasses! Let’s drink! 00:43:39.783 --> 00:43:42.026 Let me down some poison… 00:43:42.605 --> 00:43:47.915 - …it’s her! - Musetta! 00:43:52.527 --> 00:43:56.858 Well! Musetta! She has returned! 00:43:56.858 --> 00:43:58.630 Aren’t we glamorous! What a getup! 00:43:58.728 --> 00:44:03.566 Like a porter, running here and there… This just isn’t done! 00:44:04.066 --> 00:44:06.903 - Come Lulu! - I can’t take it any more! 00:44:07.219 --> 00:44:09.786 I think that ugly thing is sweating! 00:44:10.058 --> 00:44:12.538 - What? Here? Outside? - Sit down Lulu! 00:44:13.634 --> 00:44:17.634 The nicknames, please… save them for when we’re alone! 00:44:21.106 --> 00:44:22.852 Stop acting like a Bluebeard! 00:44:23.005 --> 00:44:24.825 - He is depravity personified! 00:44:24.915 --> 00:44:26.365 - With the chaste Susanna! 00:44:26.500 --> 00:44:28.090 Yet she is very well dressed! 00:44:28.090 --> 00:44:29.999 Only because angels go naked! 00:44:30.039 --> 00:44:31.644 Do you know her? Who is she? 00:44:31.763 --> 00:44:33.040 Don’t ask him, ask me!... 00:44:33.917 --> 00:44:36.903 - Her name is Musetta... - (Marcello saw me... 00:44:37.015 --> 00:44:40.229 - …otherwise known as the Temptation! - …but he’s ignoring me, the coward!) 00:44:40.329 --> 00:44:44.559 As for her vocation, she’s like the fowl of a wind vane… 00:44:44.630 --> 00:44:49.188 …her love and lovers change whenever the wind blows. 00:44:49.278 --> 00:44:50.797 (They’re vexing me!) 00:44:50.881 --> 00:44:58.257 Like the owl, this is a blood-thirsty carnivorous bird… 00:44:58.289 --> 00:45:02.289 …whose diet of choice is the human heart! 00:45:04.859 --> 00:45:07.711 - It eats heart! My heart!... - (Just you wait and see!) 00:45:09.333 --> 00:45:13.242 …And that’s why I have none left! Pass me the stew. 00:45:13.242 --> 00:45:17.363 Hey waiter!... This dish…the frying oil smells stale! 00:45:17.401 --> 00:45:19.940 No, Musetta. Calm down! Hush! 00:45:21.772 --> 00:45:26.076 - (He won’t turn around!) - Hush! Manners! Show some decorum! 00:45:27.259 --> 00:45:31.307 - He’s still not looking! I can do this, I’ll show him! - Who are you talking to? 00:45:32.487 --> 00:45:35.902 I will do what I please! 00:45:36.289 --> 00:45:40.289 - Not so loud! Softly! - I will talk as loudly as I want! 00:45:40.334 --> 00:45:43.457 Don’t bother me! 00:45:45.776 --> 00:45:50.657 Look who there? It’s Musetta all right! With that stammering old man! 00:45:53.915 --> 00:45:56.410 (Could he be jealous of this mummy?) 00:45:56.644 --> 00:46:00.503 (Let’s see if I still have some power over him...) 00:46:01.123 --> 00:46:04.063 (...enough to make him give in.) 00:46:06.333 --> 00:46:09.412 This comedy is stupendous! 00:46:09.552 --> 00:46:15.171 - Hey! You’re not looking at me! - Can’t you see that I’m ordering? 00:46:25.454 --> 00:46:35.899 You should know, for your reference… I will never forgive you, ever! 00:46:36.093 --> 00:46:39.186 She’s really talking to this one... 00:46:39.236 --> 00:46:44.042 I love you, so much! I am all yours!... 00:46:44.174 --> 00:46:49.916 …Why do you speak of forgiveness to me? 00:46:50.006 --> 00:46:57.575 Look at Marcello…He pretends to not care but he's secretly touched by her antics. 00:46:58.252 --> 00:47:06.972 - But your heart is pounding for me! - Speak softly! 00:47:19.361 --> 00:47:38.867 As I wander alone down the streets people stop and look at me… 00:47:42.236 --> 00:47:59.384 …and they find beauty in me from head to toe. 00:48:00.429 --> 00:48:05.047 - Shackle me to the chair! - What will people think of me? 00:48:05.929 --> 00:48:17.382 And I savor the yearning that flows forth from their glances… 00:48:18.046 --> 00:48:29.991 …from eyes that appreciate the hidden beauties of my obvious charms. 00:48:30.312 --> 00:48:37.397 The bubbling desire that surrounds me… 00:48:37.867 --> 00:48:56.554 …ah, how happy it makes me! 00:48:56.808 --> 00:49:00.566 - And you, the one who knows… - How scandalous!... 00:49:01.399 --> 00:49:05.513 This song sickens me! 00:49:06.790 --> 00:49:12.070 - …who remembers and suffers… - I can see well that this poor girl… 00:49:13.822 --> 00:49:20.538 - …and you think you can hide from me? - …is still infatuated with Marcello!.... 00:49:22.056 --> 00:49:30.469 I know you very well, you and your agony… 00:49:31.361 --> 00:49:43.306 …you would never reveal your pain, yet you feel like dying! 00:49:43.550 --> 00:49:45.897 What will the others say?! 00:49:46.301 --> 00:49:49.090 Marcello once loved her... 00:49:49.630 --> 00:49:55.391 Then the flirt abandoned him to devote herself to a better life. 00:49:55.653 --> 00:49:58.763 - They both find the noose alluring… - Dear God, what a pickle! 00:49:59.615 --> 00:50:05.495 - …both the executioner and the prisoner! - You won’t find Colline in such a trap! 00:50:05.711 --> 00:50:12.121 (Ah! Marcello is raving! I’ve defeated him!) 00:50:12.960 --> 00:50:19.270 - (Yes she’s pretty; But I like my pipe and books better!....) 00:50:20.350 --> 00:50:24.350 - I pity that poor girl…for selfish love is joyless…. - Frail love can't defend itself; it cannot be resurrected. 00:50:24.725 --> 00:50:28.725 I do what I want and I’ll do as I please!!!... 00:50:29.193 --> 00:50:33.193 Don’t bother me!... 00:50:47.116 --> 00:50:49.738 (Now it’s time to rid myself of this old man!) 00:50:57.677 --> 00:50:59.177 What’s the matter? 00:50:59.306 --> 00:51:02.807 What pain! It burns! 00:51:02.977 --> 00:51:04.583 Where? 00:51:06.592 --> 00:51:10.625 It’s my foot! 00:51:14.403 --> 00:51:21.493 - Ah! My youth!... - Loosen it! 00:51:21.947 --> 00:51:26.641 - ...You’re not dead! - ...Take it off! I beg you please! 00:51:27.412 --> 00:51:31.611 - …and your memory lives on… - Down that street is the shoe maker… 00:51:34.520 --> 00:51:42.229 - If you come knocking on my door… - …I want another pair! Ow! It pinches! 00:51:42.734 --> 00:51:55.080 …my heart will open for you! 00:51:58.357 --> 00:52:03.320 - Marcello! - My siren! 00:52:04.972 --> 00:52:08.790 And here’s the finale! 00:52:13.049 --> 00:52:14.820 The bill! 00:52:15.732 --> 00:52:17.758 So soon? 00:52:18.171 --> 00:52:19.989 Who asked for it? 00:52:21.366 --> 00:52:24.168 Let’s see… 00:52:28.301 --> 00:52:31.455 Oh dear!...Heavens!... Out with the money! 00:52:32.871 --> 00:52:35.310 Colline, Rodolfo…and you Marcello? 00:52:35.443 --> 00:52:37.562 - What?? - I only have thirty sous in all! 00:52:37.672 --> 00:52:39.837 What?? There isn’t more? 00:52:41.171 --> 00:52:45.171 Where did all my money go?! 00:52:47.411 --> 00:52:49.695 The tattoo is here!.... Where?.... 00:52:49.916 --> 00:52:51.708 Waiter, please hand me my bill… 00:53:02.848 --> 00:53:05.498 Add the two bills together please. 00:53:06.337 --> 00:53:08.417 Make way for the tattoo!.... Let me see!.... 00:53:09.508 --> 00:53:12.503 Quickly, add up the two bills. 00:53:12.827 --> 00:53:15.617 The gentleman who was here with me will pay. 00:53:16.249 --> 00:53:20.249 Yes! The rich gentleman will pay!!.... 00:53:20.574 --> 00:53:26.083 And here, by his seat, he will find my parting gift! 00:53:26.369 --> 00:53:32.309 At his place, he will find her farewell! 00:53:32.869 --> 00:53:38.299 Keep watch! The old man might catch us with his prey! 00:53:38.620 --> 00:53:42.620 This packed crowd is a perfect cover for us! 00:53:44.851 --> 00:53:55.472 Here’s the drum major!...How splendorous! He salutes, passes, and marches on! 00:54:15.041 --> 00:54:20.260 Long live Musetta and her roguish heart! 00:54:20.870 --> 00:54:24.870 Glory and honor to the Latin Quarter! 00:57:34.580 --> 00:57:37.475 Hey, there! Guards! Open up! 00:57:42.143 --> 00:57:49.426 We’re the sweepers from Gentilly. 00:57:56.728 --> 00:58:02.666 Its snowing. Hey! We’re freezing here. 00:58:05.599 --> 00:58:07.008 Coming! 00:58:09.829 --> 00:58:20.989 Some find pleasure in their cups. 00:58:21.633 --> 00:58:33.489 On ardent lips some find love. 00:58:34.228 --> 00:58:54.737 Ah! Pleasur e is in the glass! Love lies on your lips. 00:59:07.590 --> 00:59:11.383 Here come the milkmaids! 00:59:24.740 --> 00:59:28.288 Good morning! 00:59:31.801 --> 00:59:34.257 Butter and cheese! 00:59:37.133 --> 00:59:39.042 Chickens and eggs! 00:59:41.040 --> 00:59:52.333 - Which way are you going? - To Saint Michel! 00:59:55.956 --> 00:59:59.758 - Shall we meet later? - Yes, at noon. 01:00:35.511 --> 01:00:40.714 Excuse me, can you tell me where the tavern is... 01:00:40.734 --> 01:00:43.424 ...where a painter is working? 01:00:43.604 --> 01:00:46.856 - There it is. - Thank you! 01:00:50.363 --> 01:01:04.957 Oh, good woman, please... Be good enough to find me Marcello, the painter. 01:01:05.271 --> 01:01:11.635 I must see him quickly. Tell him Mimi’s waiting. 01:01:14.987 --> 01:01:16.677 Hey! What’s in that basket?! 01:01:19.856 --> 01:01:21.606 - Empty! - Let her through. 01:01:38.886 --> 01:01:40.396 Mimi! 01:01:40.906 --> 01:01:43.019 I hoped I’d find you here. 01:01:43.588 --> 01:01:47.942 Yes. We’ve been here for a month …at their expense… 01:01:48.588 --> 01:01:54.597 Musetta teaches the guests singing… 01:01:55.286 --> 01:02:00.526 And I paint those warriors by the door there… 01:02:03.785 --> 01:02:07.409 It’s cold. Come inside. 01:02:08.964 --> 01:02:12.092 - Is Rodolfo there? - Yes. 01:02:14.024 --> 01:02:19.431 - No, I can’t go in. No! - Why not? 01:02:21.221 --> 01:02:30.026 Oh! help me, good Marcello! Help me! 01:02:30.251 --> 01:02:33.720 What’s happened? 01:02:34.210 --> 01:02:56.054 Rodolfo - he loves me but flees from me. He's consumed by jealousy… 01:02:59.481 --> 01:03:04.451 A gesture, a word, a compliment, a flower... 01:03:04.888 --> 01:03:12.866 they all arouse his suspicions, then dismay and anger. 01:03:14.429 --> 01:03:19.541 Sometimes at night I pretend to sleep, 01:03:20.053 --> 01:03:28.616 ...and I feel his eyes trying to spy on my dreams. 01:03:30.023 --> 01:03:37.992 He shouts at me all the time: “You're not for me! 01:03:38.258 --> 01:03:46.285 ...Go find yourself another lover!" 01:03:52.521 --> 01:03:59.365 I know he is saying this out of anger, but how do I respond to that, Marcello? 01:04:00.810 --> 01:04:11.063 When people are like you two, they can’t live together. 01:04:11.488 --> 01:04:24.617 You’re right. It is best that we part... Please, help us separate! 01:04:24.674 --> 01:04:31.439 - We’ve tried over and over, but in vain. - I do not take Musetta too seriously… 01:04:31.629 --> 01:04:39.389 …and she too, treats me similarly. We love light-heartedly. 01:04:41.929 --> 01:04:44.148 - Laughter and song... - Yes, you’re right… 01:04:44.178 --> 01:04:47.178 - ...that’s the secret of a lasting love. - ...We should separate! 01:04:47.988 --> 01:04:54.188 - Help us! Do what you can for us! - All right… 01:04:54.909 --> 01:04:58.900 - Let me wake him up. - Is he sleeping? 01:05:01.840 --> 01:05:10.025 He stumbled in here an hour before dawn and fell asleep on a bench… 01:05:10.568 --> 01:05:14.370 Take a look for yourself. 01:05:21.492 --> 01:05:23.801 What a cough. 01:05:23.941 --> 01:05:28.829 - I’ve been aching all over since yesterday... 01:05:29.199 --> 01:05:35.097 He left during the night, saying: “It’s all over”… 01:05:38.620 --> 01:05:44.808 Then, at dawn, he set out to find you and came here. 01:05:51.217 --> 01:05:55.469 He’s waking up… He's looking for me. 01:05:57.003 --> 01:05:59.868 - He's coming… - He mustn't see me! 01:06:00.460 --> 01:06:05.153 Go home now, Mimi. please. 01:06:05.509 --> 01:06:08.820 Don’t make a scene here. 01:06:36.154 --> 01:06:42.305 Marcello. At last! I need to talk. No one can hear us here. 01:06:43.185 --> 01:06:46.338 I want to leave Mimi. 01:06:47.603 --> 01:06:49.124 Are you that fickle? 01:06:51.143 --> 01:06:57.675 Already once before I thought my heart was dead… 01:06:58.710 --> 01:07:07.995 But it revived at the gleam of her blue eyes. 01:07:08.673 --> 01:07:12.376 But now…boredom has sets in… 01:07:12.506 --> 01:07:14.846 And you’ll bury it again? 01:07:15.404 --> 01:07:19.511 - Forever! - You must change your ways!... 01:07:19.903 --> 01:07:28.225 Gloomy love is madness and brews only tears. 01:07:28.934 --> 01:07:35.342 If it doesn’t laugh and glow love has no strength or voice. 01:07:38.842 --> 01:07:43.501 - Are you jealous? - A little. 01:07:44.010 --> 01:07:50.750 You’re raving mad, like the green eye monster, a boor, a mule! 01:07:51.312 --> 01:07:56.761 (He’ll make him angry. Poor me!) 01:07:57.511 --> 01:08:08.089 Mimi’s just a flirt toying with them all. 01:08:08.372 --> 01:08:15.471 A foppish Viscount eyes her with longing… 01:08:15.664 --> 01:08:24.373 …And she shows him her ankles, luring him on. 01:08:24.904 --> 01:08:31.813 Do I have to say it? You don't seem sincere... 01:08:33.675 --> 01:08:39.528 All right, then, I’m not. 01:08:41.652 --> 01:08:55.665 I try in vain to hide what really torments me. 01:08:55.857 --> 01:09:07.765 I love Mimi more than the world! I love her so! 01:09:08.481 --> 01:09:20.863 But I’m afraid… 01:09:23.918 --> 01:09:33.178 …Mimi is terribly ill, she’s getting weaker by the day. 01:09:33.733 --> 01:09:40.027 - The poor little thing is doomed... - Mimi?... 01:09:40.289 --> 01:09:42.512 (What is he saying?) 01:09:44.443 --> 01:09:52.606 A horrible coughing rattles her fragile chest... 01:09:53.136 --> 01:10:04.137 …Her pale cheeks flushes blood red when she coughs... 01:10:04.622 --> 01:10:11.406 - Poor Mimi! - (Am I dying? Alas!) 01:10:11.668 --> 01:10:18.876 My room’s like a cave. The fire has gone out. 01:10:18.876 --> 01:10:23.569 And the bitter cold wind… 01:10:23.771 --> 01:10:30.306 ...roars through my room so easily. 01:10:31.665 --> 01:10:37.011 She laughs and sings; And I’m seized with remorse. 01:10:37.541 --> 01:10:46.270 I’m the cause of the illness that’s killing her! 01:10:46.582 --> 01:10:55.925 - What’s there to be done? - (Oh! My life!...) 01:10:57.333 --> 01:11:04.072 - Mimi is like tropical flower... - (My life…it’s all over!....) 01:11:04.212 --> 01:11:07.384 Every day it gets worse... 01:11:08.413 --> 01:11:23.215 - To revive her…love is not enough!... - (Alas! To die!....) - Oh the poor thing! 01:11:33.702 --> 01:11:42.412 - What? Mimi? You’re here! You heard me! - (She must have heard everything then!) 01:11:42.999 --> 01:11:48.822 Pay no attention to it - I’m easily frightened. I’m fretting over nothing… 01:11:49.161 --> 01:11:51.239 Come inside where it’s warm! NOTE Paragraph 01:11:51.301 --> 01:11:53.982 No! It’s too stuffy, I’ll suffocate! 01:11:54.281 --> 01:11:55.996 Oh! Mimi... 01:11:59.873 --> 01:12:04.020 That’s Musetta laughing! Who is she flirting with?! 01:12:05.781 --> 01:12:08.311 What a hussy! I’ll teach her! 01:12:11.996 --> 01:12:16.919 - Farewell! - What? You’re leaving? 01:12:23.114 --> 01:12:34.374 Back to the place I left, at the urging of my lover… 01:12:34.860 --> 01:12:46.724 Alone I will return to my solitary nest… 01:12:47.069 --> 01:12:54.100 ...to make fake flowers. 01:12:57.052 --> 01:13:05.751 Good bye... ...without bitterness. 01:13:08.145 --> 01:13:20.690 But listen...please gather up the few things I've left behind. 01:13:23.115 --> 01:13:39.553 In the trunk there’s the little bracelet and my prayer book… 01:13:44.222 --> 01:14:00.751 Wrap them…in an apron and I’ll send someone for them… 01:14:07.466 --> 01:14:19.086 Wait! Under my pillow there’s my pink bonnet. 01:14:22.863 --> 01:14:31.367 It's yours...it's yours... 01:14:33.037 --> 01:14:50.495 …If you want it, keep it in memory of our love. 01:14:50.705 --> 01:15:17.969 Good-bye, no hard feelings. 01:15:30.341 --> 01:15:41.112 So it’s really over. You're leaving, my little one? 01:15:41.112 --> 01:15:48.678 Good-bye to our dreams of love. 01:15:55.303 --> 01:16:03.381 Good-bye to our sweet wakening. 01:16:04.951 --> 01:16:09.743 Good-bye, to the life in a dream… 01:16:10.136 --> 01:16:17.137 - Good-bye, to rebukes and jealousies... - Jealousies calmed only by your smile… 01:16:20.742 --> 01:16:26.519 - Good-bye, to suspicions... - …to kisses… 01:16:26.803 --> 01:16:32.105 …to the poignant bitterness... 01:16:32.334 --> 01:16:44.699 …to rhymes that I made with caresses… 01:16:45.136 --> 01:17:00.483 - To be alone!... - To be alone in winter is death!... 01:17:01.590 --> 01:17:04.590 ...alone... 01:17:04.605 --> 01:17:19.983 But when spring comes the sun will be our companion. 01:17:20.489 --> 01:17:25.681 - What were you doing with that man? - What are you saying?? 01:17:29.983 --> 01:17:33.523 Nobody’s lonely in April. 01:17:33.649 --> 01:17:36.508 - Just now when I came in you blushed suddenly! 01:17:36.508 --> 01:17:39.508 - All I did was blush at that man’s question... 01:17:39.508 --> 01:17:44.383 “Do you like dancing Miss?” 01:17:44.673 --> 01:17:46.323 Vain, frivolous minx! 01:17:46.493 --> 01:17:50.681 - In spring one can speak to flowers… - …birds will sing softly in their nests… 01:17:52.364 --> 01:17:55.624 - You knew your speech insinuates other desires! 01:17:55.732 --> 01:17:59.093 I want my freedom! 01:18:01.630 --> 01:18:03.933 Oh! I'll teach you a lesson... 01:18:04.403 --> 01:18:06.593 ...if you keep flirting like that! 01:18:06.933 --> 01:18:12.987 - When the flowers blossom…. - …the sun will be our companion!.... 01:18:13.906 --> 01:18:22.646 I can’t stand lovers who act like husbands!... 01:18:22.728 --> 01:18:29.628 - The chatter of the mountains… - I will not be laughed by some upstart! 01:18:30.868 --> 01:18:34.868 - …the breeze of the ocean… - I will make love with whomever I please!... 01:18:35.057 --> 01:18:42.067 - …they will wash away all our parting sorrows… - ...Don't like it? Then Musetta leaves! - You leaving? I thank you kindly! 01:18:48.233 --> 01:18:52.170 I bid you farewell! 01:18:52.170 --> 01:19:05.670 - Maybe it is best we part in the spring? - Good riddance! 01:19:08.307 --> 01:19:09.510 House painter! 01:19:09.980 --> 01:19:10.973 Viper! 01:19:11.103 --> 01:19:11.916 Toad! 01:19:12.027 --> 01:19:13.087 Witch! 01:19:20.422 --> 01:19:26.514 I will always be yours. 01:19:26.514 --> 01:19:39.985 - Our time for parting… - …will be when the flowers bloom. 01:19:41.470 --> 01:20:00.193 I wish winter would last forever!... 01:20:05.252 --> 01:20:21.719 We'll part when the flowers bloom again... 01:20:52.883 --> 01:20:54.137 In a carriage? 01:20:54.488 --> 01:20:57.262 With footmen and horses. She greeted me, laughing! 01:20:58.352 --> 01:21:03.020 “So. Musetta," I said, “How is your heart?” 01:21:03.626 --> 01:21:08.016 She said: “It doesn’t beat - at least I don’t feel it...“ 01:21:08.246 --> 01:21:10.941 “…Thanks to the velvet that covers it!” 01:21:11.077 --> 01:21:14.522 Is that so? I'm glad to hear it! So very glad! 01:21:16.101 --> 01:21:20.786 (Faker, go on! You’re laughing and fretting inside.) 01:21:21.035 --> 01:21:23.694 Not beating? Good!! 01:21:31.033 --> 01:21:34.348 - I saw someone as well. - Musetta?... 01:21:35.101 --> 01:21:39.924 - Mimi. - You saw her? Really? 01:21:40.194 --> 01:21:47.663 She was in a carriage as well dressed like a queen. 01:21:47.893 --> 01:21:53.471 - That’s fine. I’m delighted. - (The liar! Love’s consuming him.) 01:21:53.725 --> 01:21:56.509 - Let’s get to work! - Yes, lets! 01:22:10.763 --> 01:22:17.139 - This pen is terrible! - So is this brush! 01:22:40.578 --> 01:22:51.493 O Mimi, you won’t return! O lovely days! 01:22:51.969 --> 01:22:59.369 Those tiny hands…those sweet-smelling locks… 01:22:59.632 --> 01:23:09.731 I don't know how my brush works… 01:23:10.241 --> 01:23:21.023 - …it seems to mix wrongs colors to spite me!... …that snowy neck! Ah! Mimi! My short-lived youth! 01:23:21.609 --> 01:23:31.237 Whether I want to paint the earth or sky, spring or winter… 01:23:31.798 --> 01:23:52.706 …my brush outlines two dark eyes, and inviting lips… 01:23:54.446 --> 01:24:04.191 …and Musetta’s sweet face appears… 01:24:09.737 --> 01:24:17.829 - And you, little pink bonnet... - Her face comes forward then… 01:24:18.274 --> 01:24:26.715 - ...she hid under the pillow… - ...so lovely and false… 01:24:27.236 --> 01:24:33.265 - …you know the joy that we had together. - ...Meanwhile, Musetta is enjoying life… 01:24:33.914 --> 01:24:38.654 - Come to my cold heart, little bonnet… - …and my wretched heart calls for her here… 01:24:39.005 --> 01:24:42.220 - …my cold heart that’s broken... - …my worthless heart, calls for her... 01:24:42.610 --> 01:24:53.435 - ...by death of our love. - ...and awaits her. 01:25:26.410 --> 01:25:27.489 What time is it? 01:25:27.865 --> 01:25:32.534 - Time for dinner, yesterday’s dinner. - And Schaunard’s not back. 01:25:38.593 --> 01:25:41.469 - Here we are. - About time! Well?... 01:25:42.199 --> 01:25:47.021 - Just bread? - And a dish worthy of Demosthenes: 01:25:47.461 --> 01:25:50.467 - Fish! - Salted fish! 01:25:51.157 --> 01:25:54.873 - Dinner’s on the table! - This is like a feast day in wonderland. 01:25:56.663 --> 01:25:59.370 Now let’s put the champagne on ice! 01:26:02.311 --> 01:26:06.410 Which do you choose, Baron? Trout or salmon? 01:26:08.280 --> 01:26:12.162 Well, Duke, how about the tongue of that poisoned parrot? 01:26:16.285 --> 01:26:22.194 No thank you. It’s fattening. I need to dance this evening. 01:26:32.009 --> 01:26:33.340 Full already? 01:26:35.248 --> 01:26:39.287 I’m in a hurry. The King is waiting for me. 01:26:40.256 --> 01:26:43.810 - Is there some plot? - Some mystery? 01:26:44.903 --> 01:26:50.311 What could he mean? What could it be? 01:26:55.039 --> 01:27:00.057 King and country had summoned me to a post in the ministry! 01:27:00.464 --> 01:27:02.433 Excellent! Bravo! 01:27:03.192 --> 01:27:07.470 So...I’ll get to see the Prime Minister! 01:27:09.463 --> 01:27:13.726 - Pass me the goblet. - Here. Drink. I’ll eat. 01:27:16.309 --> 01:27:19.649 May I make a toast?... 01:27:20.249 --> 01:27:25.540 - Stop! No! - Make a toast with this stuff?! 01:27:25.873 --> 01:27:31.286 I'm inspired to write a song about tonight… 01:27:33.571 --> 01:27:37.818 - Something choreographic then? - Yes! That’s better. 01:27:43.554 --> 01:27:47.286 Dance with vocal accompaniment! 01:27:49.336 --> 01:27:52.651 Let’s clear the stage for dance. 01:28:09.711 --> 01:28:12.957 - How about gavotte? - Minuet. 01:28:13.274 --> 01:28:15.113 Pavanella. 01:28:16.049 --> 01:28:18.113 Fandango! 01:28:21.473 --> 01:28:28.794 - I suggest the quadrille. - Take your lady’s arm. 01:28:29.732 --> 01:28:33.202 I'll call the figures. 01:28:37.965 --> 01:28:41.947 Allow me lovely maiden... 01:28:42.164 --> 01:28:46.233 Please sir, respect my modesty! 01:28:52.716 --> 01:28:55.110 No! You animal! 01:28:56.517 --> 01:28:58.864 What boorish manners! 01:28:59.278 --> 01:29:01.747 If I'm not mistaken, I think you're insulting me! 01:29:02.217 --> 01:29:03.498 Draw your sword! 01:29:03.866 --> 01:29:05.239 Get ready! Have a taste of this! 01:29:07.393 --> 01:29:09.771 I’ll drink your blood. 01:29:09.999 --> 01:29:12.180 One of us will be done soon. 01:29:12.482 --> 01:29:14.389 Have a stretcher ready! 01:29:14.742 --> 01:29:17.543 And a graveyard too! 01:29:18.827 --> 01:29:22.542 While the battle rages on, the dancers circle and leap. 01:29:52.539 --> 01:29:53.963 Musetta! 01:29:54.301 --> 01:29:57.618 Mimi’s here… and she’s ill. 01:29:57.829 --> 01:29:59.184 Where is she? 01:29:59.225 --> 01:30:02.694 She couldn’t find strength to climb all the stairs. 01:30:14.828 --> 01:30:16.558 We’ll move the bed closer. 01:30:19.350 --> 01:30:22.471 Here. Take a drink. 01:30:22.651 --> 01:30:26.831 Rodolfo! 01:30:27.272 --> 01:30:33.080 Hush! Rest now. 01:30:35.233 --> 01:30:45.505 Oh my Rodolfo! Do you want me here with you? 01:30:45.508 --> 01:30:55.749 Ah! My Mimi! Always, always! 01:30:56.163 --> 01:31:02.339 I heard that Mimi had left the old Viscount... 01:31:02.654 --> 01:31:05.353 ...and was nearing the end of her life. 01:31:05.353 --> 01:31:09.759 But where did she go? I went looking, searching... 01:31:10.822 --> 01:31:16.479 Then I saw her, barely dragging herself along on the streets. 01:31:16.675 --> 01:31:27.751 She said, “I won’t last long. I know I’m dying…” 01:31:28.261 --> 01:31:33.656 “…but I want to die next to him… Perhaps he’s waiting for me..” 01:31:35.261 --> 01:31:38.966 I feel much better... 01:31:39.236 --> 01:31:44.532 She asked: “...Please take me, Musetta?” 01:31:44.822 --> 01:31:52.569 Let me look around. 01:31:55.710 --> 01:32:03.434 It feels good to be here! 01:32:04.966 --> 01:32:14.006 I'll recover... I will… 01:32:14.731 --> 01:32:27.263 - I feel life returning again. - Beloved lips, you speak to me again. 01:32:27.395 --> 01:32:32.647 - What is there in the house to give her? - You won't leave me?... - No, never again! 01:32:32.911 --> 01:32:34.319 No coffee? No wine? 01:32:34.439 --> 01:32:38.572 Nothing, only misery. 01:32:38.946 --> 01:32:41.738 She won’t last half an hour. 01:32:45.408 --> 01:32:53.622 I'm so cold. If only I had a muff! 01:32:56.337 --> 01:33:07.820 Won't these hands of mine ever be warm? 01:33:08.745 --> 01:33:18.338 Here. They will be warm in mine. Don’t speak, you’ll tire yourself. 01:33:18.974 --> 01:33:25.821 It's just a little cough. I’m used to it. 01:33:28.592 --> 01:33:41.124 Oh, good day to you Marcello, Schaunard, Colline… 01:33:41.932 --> 01:33:51.771 All of you are here, smiling at Mimi. 01:33:52.292 --> 01:33:58.056 - Don’t speak, don’t... - I’ll speak softly. Don’t fret. 01:34:02.234 --> 01:34:08.765 Marcello, take my word - Musetta is such a good girl. 01:34:09.234 --> 01:34:15.140 I know. I know. 01:34:20.202 --> 01:34:25.462 Take these. Sell them. 01:34:26.264 --> 01:34:33.509 Bring back some cordial and send for a doctor! 01:34:33.970 --> 01:34:35.371 Rest now! 01:34:35.919 --> 01:34:39.809 - You wont leave me? - No! No. 01:34:43.497 --> 01:34:45.279 Listen! 01:34:46.292 --> 01:34:55.789 Perhaps it’s the poor thing’s last request. 01:34:58.321 --> 01:35:05.654 I’ll get the muff. Let me go with you. 01:35:09.184 --> 01:35:15.352 How good you are, Musetta. 01:35:21.129 --> 01:35:30.384 Listen, my venerable coat, I’m staying behind; 01:35:31.061 --> 01:35:39.684 you’ll go on to greater heights. 01:35:41.352 --> 01:35:47.561 I give you my thanks. 01:35:48.603 --> 01:36:02.822 You never bowed your worn-out back to the rich or powerful. 01:36:03.413 --> 01:36:18.457 Deep in your cavernous pockets, you have protected... 01:36:20.831 --> 01:36:26.047 ...philosophers and poets. 01:36:27.760 --> 01:36:34.313 Now that those happy times have fled... 01:36:34.434 --> 01:36:47.969 ...I say farewell, faithful old friend. 01:36:49.169 --> 01:36:58.839 Farewell…farewell. 01:37:22.439 --> 01:37:36.952 Schaunard, let us combine our unique contributions into two kindly acts. 01:37:38.711 --> 01:37:48.928 I with my coat. And you... you can leave and let them be alone. 01:37:53.578 --> 01:37:57.333 Philosopher, you're reasoning... 01:37:58.691 --> 01:38:02.154 And you're right. I'll take my leave. 01:39:01.715 --> 01:39:12.124 Have they gone? I pretended to sleep 01:39:13.413 --> 01:39:22.226 because I wanted to be alone with you 01:39:23.105 --> 01:39:33.543 I’ve so many things to tell you… 01:39:34.604 --> 01:39:45.474 …or one big thing, the size of the ocean… 01:39:47.290 --> 01:39:56.915 …and just as deep and infinite… 01:39:57.727 --> 01:40:22.697 I love you...you’re my life, you’re my everything. 01:40:23.968 --> 01:40:33.783 Ah! My beautiful Mimi! 01:40:36.326 --> 01:40:38.796 Am I beautiful still? 01:40:40.160 --> 01:40:45.721 Beautiful as the dawn. 01:40:47.691 --> 01:41:04.888 You’ve mistaken. You should have said, beautiful as the sunset. 01:41:09.224 --> 01:41:16.591 “They call me Mimi..." 01:41:18.851 --> 01:41:36.538 “They call me Mimi... but I don’t know why.” 01:41:41.604 --> 01:41:47.956 The swallow comes back to her nest to twitter. 01:41:55.976 --> 01:42:03.278 My bonnet! Oh my pink bonnet! 01:42:03.278 --> 01:42:12.625 Ah! Do you remember when I came in here for the first time? 01:42:12.885 --> 01:42:14.008 Of course I remember! 01:42:14.384 --> 01:42:18.124 The light had gone out. 01:42:18.436 --> 01:42:26.247 You were so upset. Then you lost your key... 01:42:27.063 --> 01:42:31.384 And you knelt down to hunt for it! 01:42:31.978 --> 01:42:35.323 I searched and searched... 01:42:35.747 --> 01:42:42.100 My dear sir, now we can be frank… 01:42:43.594 --> 01:42:49.032 …you found it quick enough. 01:42:51.477 --> 01:42:56.416 I was helping destiny. 01:42:58.186 --> 01:43:06.415 It was dark. You couldn't see me blushing. 01:43:10.069 --> 01:43:15.911 “How cold your little hand is..." 01:43:16.278 --> 01:43:21.193 "...Let me warm it for you...” 01:43:23.908 --> 01:43:32.833 It was dark. You took my hand in yours... 01:43:40.624 --> 01:43:43.384 Good God! Mimi! 01:43:45.211 --> 01:43:46.453 What's wrong? 01:43:46.563 --> 01:43:52.333 Nothing. I’m fine... 01:43:53.424 --> 01:44:04.320 - Please...don't talk. - Yes, yes forgive me. I’ll be good now. 01:44:15.550 --> 01:44:19.273 - Is she sleeping? - She’s resting. 01:44:19.834 --> 01:44:23.679 I saw the doctor. He’s coming. I made him hurry. 01:44:24.200 --> 01:44:25.931 Here’s the cordial. 01:44:27.586 --> 01:44:36.537 - Who’s speaking? - Me, Musetta. 01:44:40.778 --> 01:44:50.013 Oh. how lovely and soft it is. 01:44:51.056 --> 01:45:00.148 No more cold and pale hands... 01:45:02.247 --> 01:45:06.994 …the warmth will heal them. 01:45:08.069 --> 01:45:14.878 - Did you give it to me? - Yes! 01:45:15.162 --> 01:45:26.278 You shouldn’t have! Thank you...but the cost... 01:45:28.993 --> 01:45:42.371 You’re crying? I’m well. Why are you crying like this? 01:45:44.747 --> 01:46:08.587 Here...beloved...with you always! My hands...the warmth…let me sleep… 01:46:13.117 --> 01:46:16.249 - What did the doctor say? - He’s coming. 01:46:17.713 --> 01:46:27.213 Oh blessed Mother, be merciful to this poor child who doesn't deserve to die. 01:46:28.898 --> 01:46:32.398 We need a shade here; the candles are flickering. 01:46:33.508 --> 01:46:34.888 Like this... 01:46:35.688 --> 01:46:41.451 Let her get well! Holy Mother, 01:46:42.072 --> 01:46:54.312 I know I’m unworthy of forgiveness, but Mimi is an angel from heaven. 01:46:54.351 --> 01:46:59.051 - I still hope. You think it’s serious? - No…I don’t think so… 01:47:02.491 --> 01:47:06.491 Marcello, she’s dead. 01:47:09.643 --> 01:47:13.236 Take this, Musetta. 01:47:23.504 --> 01:47:29.273 - How is she? - You see, she’s resting. 01:47:32.828 --> 01:47:39.128 What is this? This going back and forth? Why are you looking at me like this? 01:47:41.660 --> 01:47:43.859 Have courage!