0:00:06.965,0:00:09.307 Amerika Birleşik Devletleri[br]Başkanlığı'nın, 0:00:09.307,0:00:13.902 genelde dünyadaki en güçlü [br]pozisyonlardan birisi olduğu söylenir. 0:00:13.902,0:00:17.656 Fakat tüm ABD başkanları, bu gücü[br]suistimal etmekle suçlanmıştı ve sonucunda 0:00:17.656,0:00:21.144 yalnızca bir tanesi istifa etmişti. 0:00:21.144,0:00:23.223 Richard Nixon, başkanlığını sona erdiren 0:00:23.223,0:00:26.790 skandal haricinde bir şeylerle[br]hatırlanmayı hak ediyor mu? 0:00:26.790,0:00:31.862 Richard Nixon tarihe karşı adlı[br]yargılamada; gözden düşmüş 0:00:31.862,0:00:35.201 bu başkanı sorguluyoruz. 0:00:35.201,0:00:36.486 "Nizam, nizam. 0:00:36.486,0:00:39.345 Bugünün sanığı kim,[br]bir çeşit sahtekâr mı?" 0:00:39.345,0:00:42.108 "(Öksürme) Hayır, sayın Yargıç. 0:00:42.108,0:00:46.347 Kendisi, Richard Milhous Nixon,[br]ABD'nin, 1969'dan 1974'e kadar 0:00:46.347,0:00:50.653 görev yapan 37. başkanı." 0:00:50.653,0:00:53.352 "Durun. 0:00:53.352,0:00:56.501 Bu süre, bir başkanın hizmet etmesi için[br]oldukça garip bir süre." 0:00:56.501,0:01:00.298 "Pekâlâ, gördüğünüz gibi, Başkan Nixon,[br]ulusun iyiliği için istifa etti 0:01:00.298,0:01:04.027 ve ardından gelen[br]Başkan Ford, onu affetti." 0:01:04.027,0:01:06.434 "İstifa etti, [br]çünkü suçlu bulunmak üzereydi 0:01:06.434,0:01:10.483 ve suçlarının sonuna kadar açığa[br]çıkmasını istememişti." 0:01:10.483,0:01:12.766 "Peki bu suçlar neydi?" 0:01:12.766,0:01:16.431 "Sayın Yargıç, Watergate skandalı,[br]tarihteki en berbat başkanlık 0:01:16.431,0:01:19.738 gücü suistimallerinden birisi. 0:01:19.738,0:01:23.913 Nixon'ın adamları, ofisleri dinlemek ve[br]yeniden seçim kampanyası için rakiplerinin 0:01:23.913,0:01:27.994 kirli çamaşırlarını ortaya dökmek için,[br]Demokrat Milli Komite 0:01:27.994,0:01:30.208 genel merkezine girdiler." 0:01:30.208,0:01:31.300 "(Öksürme) 0:01:31.300,0:01:35.225 Başkanın bu soygunu[br]emretmediği açığa çıktı." 0:01:35.225,0:01:38.921 "Fakat öğrenir öğrenmez, aylarca[br]bu konuda yalan söylerken, 0:01:38.921,0:01:41.499 üstünü örtmek için elinden geleni yaptı." 0:01:41.499,0:01:44.901 "Ah, evet, fakat bu,[br]ülkenin iyiliği içindi. 0:01:44.901,0:01:48.732 Vazife başındayken birçok şey yaptı ve[br]onun başarılarını tehlikeye atan 0:01:48.732,0:01:53.304 bir skandal olmasaydı,[br]daha fazlasını yapabilirdi." 0:01:53.304,0:01:54.986 "Ah, başarılar?" 0:01:54.986,0:01:56.554 "Evet, sayın Yargıç. 0:01:56.554,0:01:58.381 Çevre Koruma Örgütü'nün oluşturulması 0:01:58.381,0:02:02.510 için teklif sunan ve Ulusal Çevre[br]Politikası Yasası'nı kanuna sokan 0:02:02.510,0:02:06.590 kişinin Başkan Nixon olduğunu[br]biliyor muydunuz? 0:02:06.590,0:02:08.876 Buna ek olarak, Tehlike Altındaki [br]Türler Yasası, 0:02:08.876,0:02:10.925 Deniz Memelilerini Koruma Yasası, 0:02:10.925,0:02:13.275 Temiz Hava Yasası'nın gelişimi de var." 0:02:13.275,0:02:15.262 "Oldukça ilericiymiş gibi gözüküyor." 0:02:15.262,0:02:17.092 "İlerici? Biraz zor. 0:02:17.092,0:02:19.666 Nixon'ın başkanlık kampanyası,[br]Güneyli seçmenleri, 0:02:19.666,0:02:23.427 insan hakları hareketine duyulan[br]kin ve korku aracılığıyla kazandı." 0:02:23.427,0:02:25.446 "İnsan hakları demişken; 0:02:25.446,0:02:29.920 eğitimde cinsiyet odaklı ayrımcılığı[br]yasaklayan 9. yasayı imzaladığını 0:02:29.920,0:02:33.639 ve okullarda ırk ayrımının barış içinde[br]sona erdiğinden emin olduğunu 0:02:33.639,0:02:38.132 ve öğrencilerin de oy verebilmesi için oy[br]verme yaşını 18'e düşürdüğünü bilmek 0:02:38.132,0:02:42.294 davacıları şaşırtabilir." 0:02:42.294,0:02:44.560 "Dört öğrenci Kent State'deki[br]Milli Muhafızlar 0:02:44.560,0:02:49.026 tarafından vurulduktan sonra,[br]öğrencilere pek yakınlık göstermedi. 0:02:49.026,0:02:53.245 Bunun yerine onları, bitmesi için mücadele[br]ettiği Vietnam Savaşı'nı protesto 0:02:53.245,0:02:56.006 eden serseriler olarak adlandırdı." 0:02:56.006,0:02:57.515 "Fakat savaşı bitirdi." 0:02:57.515,0:03:01.397 "Vazifeye başladıktan iki [br]yıl sonra bitirdi. 0:03:01.397,0:03:06.412 Bu sırada, önceki başkanın barış[br]konuşmalarını sabote etti 0:03:06.412,0:03:11.490 ve Güney Vietnam devletini, daha iyi[br]şartlar önermeye teşvik etti 0:03:11.490,0:03:14.548 ve şunu eklemek isterim ki,[br]bu gerçekleşmedi. 0:03:14.548,0:03:17.401 Dolayısıyla, savaşı dört yıl[br]uzattı ve bu savaşta 0:03:17.401,0:03:22.847 20.000'den fazla ABD askeri ve[br]bir milyon civarında Vietnamlı, 0:03:22.847,0:03:25.347 yok yere öldü." 0:03:25.347,0:03:29.045 "Bir başkan adayının dış[br]müzakerelere müdahale etmesi -- 0:03:29.045,0:03:31.006 bu vatan hainliği değil midir?" 0:03:31.006,0:03:36.529 "Öyledir, sayın Yargıç, 1799 Logan[br]Yasasının açık bir ihlali." 0:03:36.529,0:03:40.385 "Sanırım Başkan Nixon'a ait[br]birçok dış politika başarısını 0:03:40.385,0:03:42.724 unutuyoruz. 0:03:42.724,0:03:49.045 Çin ile, bugün de devam eden ekonomik[br]bağlantıları normalleştiren oydu." 0:03:49.045,0:03:51.303 "Bunun iyi bir şey olduğundan emin misin? 0:03:51.303,0:03:54.066 Ayrıca, Şili'de, demokrasiyle seçilmiş[br]Başkan Allende'nin 0:03:54.066,0:03:57.346 yerine vahşi, askeri bir diktatörün[br]gelmesini sağlayan darbeyi de 0:03:57.346,0:04:00.683 desteklediğini unutmayın." 0:04:00.683,0:04:03.223 "Bu, komünizme karşı mücadelenin[br]bir parçasıydı." 0:04:03.223,0:04:07.463 "Başlangıçta komünizme karşı gelmemizin[br]nedenleri zorbalık ve şiddet değil miydi? 0:04:07.463,0:04:12.087 Yoksa yalnızca alt sınıfın, zengin sınıfa[br]karşı ayaklanmasının korkusu muydu?" 0:04:12.087,0:04:16.240 "Başkan Nixon, Pinochet rejiminin[br]şiddetini öngöremezdi ve 0:04:16.240,0:04:19.608 komünizme karşı olmak, fakirleri[br]ihmal etmek anlamına gelmiyordu. 0:04:19.608,0:04:23.362 Tüm Amerikalı aileler için garantili,[br]temel bir gelir önerdi, 0:04:23.362,0:04:26.235 bu günümüzde bile radikal bir durum. 0:04:26.235,0:04:29.282 Ayrıca, kapsamlı sağlık hizmeti[br]reformu bile talep etti, 0:04:29.282,0:04:32.584 40 yıl sonra sona eren türden." 0:04:32.584,0:04:35.002 "Bu soygun işi konusunda[br]hâlâ kafam karışık. 0:04:35.002,0:04:37.123 O, bir sahtekâr mıydı, değil miydi?" 0:04:37.123,0:04:41.139 "Sayın Yargıç, Başkan Nixon bir iki yasayı[br]ihlal etmiş olabilir, 0:04:41.139,0:04:46.784 ancak vazife başındayken başardığı şeylere[br]kıyasla, bunun gerçek zararı nedir?" 0:04:46.784,0:04:50.132 "Bizzat demokrasiye zarar verilmiştir. 0:04:50.132,0:04:53.470 Nixon'ın yurt dışında desteklediğini iddia[br]ettiği fikirlerin meselesi, 0:04:53.470,0:04:56.463 liderlerin insanlardan sorumlu[br]olmalarıdır ve herhangi bir 0:04:56.463,0:04:59.642 sebeple kendilerini yasadan [br]üstün tuttukları zaman, 0:04:59.642,0:05:02.207 bu fikirler sarsılmış olur." 0:05:02.207,0:05:07.180 "Ayrıca, eğer insanları yasalardan mesul[br]tutmazsak, ben işimden olurum." 0:05:07.180,0:05:11.621 Çoğu politikacı, bir şeyler başarmak için[br]bazı ilkeleri tehlikeye atmıştır, 0:05:11.621,0:05:17.305 ancak yasaları çiğneme ve üstünü örtme[br]eylemleri, ulusun temelini tehdit eder. 0:05:17.305,0:05:21.463 Bunu yapmış olanlar, tarih sorgulandığı[br]zaman, miraslarının tamamen 0:05:21.463,0:05:23.513 lekeli olduğunu görebilirler.