WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:03.659 Говорити про кращі права для жінок – безглуздо, 00:00:03.659 --> 00:00:05.761 бо у цих розмовах 00:00:05.761 --> 00:00:08.967 нас найбільше приваблюють власне історії. 00:00:08.967 --> 00:00:12.179 Тому я хочу почати із буденного. 00:00:12.179 --> 00:00:16.702 То як це – бути жінкою в Індії? NOTE Paragraph 00:00:16.702 --> 00:00:18.974 Я провела останні 27 років свого життя 00:00:18.974 --> 00:00:21.073 в Індії, у трьох містечках, 00:00:21.073 --> 00:00:22.889 двох великих містах, 00:00:22.889 --> 00:00:26.118 і дещо там пережила. 00:00:26.118 --> 00:00:27.974 Коли мені було 7, 00:00:27.974 --> 00:00:29.931 мій приватний репетитор з математики 00:00:29.931 --> 00:00:34.646 чіплявся до мене. 00:00:34.646 --> 00:00:37.363 Він ліз руками під мою спідницю. 00:00:40.794 --> 00:00:43.970 Він ліз руками під спідницю і казав, 00:00:43.970 --> 00:00:47.930 що знає, як зробити мені приємно. 00:00:47.930 --> 00:00:51.060 Коли мені було 17, один старшокласник 00:00:51.060 --> 00:00:52.507 розіслав усім листа, 00:00:52.507 --> 00:00:54.940 в якому детально описав те насильство, 00:00:54.940 --> 00:00:57.704 яке він вчинив би наді мною 00:00:57.704 --> 00:01:01.789 за те, що я його ігнорувала. 00:01:01.789 --> 00:01:05.500 Коли мені було 19, я допомогла подрузі, 00:01:05.500 --> 00:01:08.592 яку батьки примусово видали заміж за дорослого чоловіка, 00:01:08.592 --> 00:01:12.259 уникнути сімейного насилля. 00:01:12.259 --> 00:01:14.401 Коли мені було 21, із подругою 00:01:14.401 --> 00:01:18.734 ми йшли по вулиці, 00:01:18.734 --> 00:01:20.273 і один чоловік спустив свої штани 00:01:20.273 --> 00:01:23.483 і почав мастурбувати прямо перед нами. 00:01:23.483 --> 00:01:27.910 Ми кликали на допомогу, але ніхто не прийшов. 00:01:27.910 --> 00:01:32.900 У 25, коли я поверталася додому одна, 00:01:32.900 --> 00:01:35.726 два чоловіки на мотоциклі напали на мене. 00:01:35.726 --> 00:01:37.843 Я пробула дві ночі у лікарні, 00:01:37.843 --> 00:01:41.085 видужуючи після емоційних і тілесних ран. NOTE Paragraph 00:01:41.085 --> 00:01:46.305 Протягом усього життя я зустрічала жінок – 00:01:46.305 --> 00:01:48.171 родичів, друзів, колег – 00:01:48.171 --> 00:01:50.964 які проходили через те ж саме, 00:01:50.964 --> 00:01:54.137 але майже всі мовчали про це. 00:01:54.137 --> 00:01:58.777 Простими словами, жити в Індії важко. 00:01:58.777 --> 00:02:02.295 Та на сьогодні досить про ці жахіття. 00:02:02.295 --> 00:02:04.049 Я розповім про шлях розуміння, 00:02:04.049 --> 00:02:08.427 по якому до мене ці страхи прийшли. NOTE Paragraph 00:02:08.427 --> 00:02:11.930 Те, що сталося однієї ночі у грудні 2012, 00:02:11.930 --> 00:02:13.704 змінило моє життя. 00:02:13.704 --> 00:02:17.000 Молода дівчина, 23-річна студентка, 00:02:17.000 --> 00:02:21.904 сіла на автобус у Нью-Делі в компанії свого друга. 00:02:21.904 --> 00:02:24.513 В автобусі було 6 пасажирів, молодих чоловіків, 00:02:24.513 --> 00:02:27.591 просто середньостатистичних представників, 00:02:27.591 --> 00:02:29.923 та жахливу хроніку того, що сталося після 00:02:29.923 --> 00:02:31.667 знову і знову згадували 00:02:31.667 --> 00:02:34.491 у власне індійських і міжнародних ЗМІ. 00:02:34.491 --> 00:02:37.765 Дівчину гвалтували раз за разом, 00:02:37.765 --> 00:02:40.745 навіть з допомогою тупої палиці, 00:02:40.745 --> 00:02:43.996 били, кусали, а потім залишили помирати. 00:02:43.996 --> 00:02:46.000 Її другові заткнули рот і побили 00:02:46.000 --> 00:02:49.577 аж до втрати свідомості. 00:02:49.577 --> 00:02:53.761 Вона померла 29 грудня. 00:02:53.761 --> 00:02:55.739 В той час, як більшість з тут присутніх 00:02:55.739 --> 00:02:58.242 готувалися до Нового року, 00:02:58.242 --> 00:03:01.479 для Індії настали темні часи. 00:03:01.479 --> 00:03:04.645 Вперше за всю історію 00:03:04.645 --> 00:03:06.823 чоловік і жінки з усієї країни 00:03:06.823 --> 00:03:09.014 усвідомили жахливу правду 00:03:09.014 --> 00:03:12.536 про реальне місце жінки у нашій країні. 00:03:12.536 --> 00:03:14.955 Як і більшість таких же молодих жінок, 00:03:14.955 --> 00:03:17.149 я була перелякана, 00:03:17.149 --> 00:03:18.416 я не могла прийняти того, що щось на кшталт цього 00:03:18.416 --> 00:03:21.591 могло статися у столиці. 00:03:21.591 --> 00:03:24.144 Я була зла і розчарована, 00:03:24.144 --> 00:03:28.247 та найбільше і найглибше – безпорадна. 00:03:28.247 --> 00:03:30.388 А що тут поробиш? 00:03:30.388 --> 00:03:32.413 Хтось пише про це, хтось на це не зважає, 00:03:32.413 --> 00:03:34.145 хтось йде на демонстрацію. 00:03:34.145 --> 00:03:36.710 Я теж. По правді, всі це тоді робили, 00:03:36.710 --> 00:03:38.388 два роки тому. 00:03:38.388 --> 00:03:41.367 ЗМІ майоріли історіями 00:03:41.367 --> 00:03:43.133 про жахливі вчинки, 00:03:43.133 --> 00:03:45.237 на які здатні індійські чоловіки. 00:03:45.237 --> 00:03:46.472 Їх вважали тваринами, 00:03:46.472 --> 00:03:48.659 сексуально-незадоволеною худобою. 00:03:48.659 --> 00:03:52.663 По суті, настільки дивною і нереальною здавалася ця подія 00:03:52.663 --> 00:03:53.977 звичайним мешканцям Індії, 00:03:53.977 --> 00:03:56.393 що відгук індійських ЗМІ, 00:03:56.393 --> 00:04:00.300 громади і політиків, довів одне: 00:04:00.300 --> 00:04:02.179 ніхто не знав, як бути далі. 00:04:02.179 --> 00:04:04.776 Ніхто не хотів нести відповідальності. 00:04:04.776 --> 00:04:07.260 Було кілька недоречних висловлювань 00:04:07.260 --> 00:04:08.441 у ЗМІ 00:04:08.441 --> 00:04:10.468 від впливових персон, 00:04:10.468 --> 00:04:14.624 як відгук на сексуальне насилля над жінками в цілому. 00:04:14.624 --> 00:04:17.826 Першим говорив член парламенту, 00:04:17.826 --> 00:04:21.219 другим – духовний наставник, 00:04:21.219 --> 00:04:23.930 третім був власне адвокат підсудних, 00:04:23.930 --> 00:04:25.776 коли та дівчина боролася за життя, 00:04:25.776 --> 00:04:28.630 і врешті відійшла на той світ. NOTE Paragraph 00:04:28.630 --> 00:04:32.483 Будучи жінкою, і весь час дивлячись на це, 00:04:32.483 --> 00:04:34.283 я відчувала втому. 00:04:34.283 --> 00:04:35.927 Виступаючи за гендерні права, 00:04:35.927 --> 00:04:39.176 я писала виключно про жінок, 00:04:39.176 --> 00:04:41.822 та цього разу все було інакше, 00:04:41.822 --> 00:04:43.403 бо в глибині душі я відчула, 00:04:43.403 --> 00:04:45.751 що і сама була трохи тою молодою дівчиною, 00:04:45.751 --> 00:04:47.929 і я зрозуміла, що хочу це змінити. 00:04:47.929 --> 00:04:51.960 Це був спонтанний, поспішний вчинок. 00:04:51.960 --> 00:04:54.506 Я зайшла на сайт для місцевих журналістів, 00:04:54.506 --> 00:04:55.962 зателефонувала в iReport 00:04:55.962 --> 00:04:58.713 і записала відео, в якому я говорила про те, 00:04:58.713 --> 00:05:00.693 як все відбувається в Бангалорі. 00:05:00.693 --> 00:05:02.380 Я говорила про свої почуття, 00:05:02.380 --> 00:05:03.722 говорила про базові речі, 00:05:03.722 --> 00:05:09.227 про розчарування життям в Індії. 00:05:09.227 --> 00:05:12.845 З кожною секундою було все більше читачів, 00:05:12.845 --> 00:05:14.680 відгуки потекли рікою 00:05:14.680 --> 00:05:16.340 з усіх куточків нашої планети. 00:05:16.340 --> 00:05:20.015 Тоді я зрозуміла кілька речей. 00:05:20.015 --> 00:05:23.743 По перше, технології завжди були під рукою 00:05:23.743 --> 00:05:26.960 у більшості дівчат, таких, як я. 00:05:26.960 --> 00:05:30.504 По-друге, як і я, більшість дівчат 00:05:30.504 --> 00:05:33.925 ледве висловлювали свою думку таким чином. 00:05:33.925 --> 00:05:37.849 По-третє, вперше я усвідомила, 00:05:37.849 --> 00:05:40.707 що моє слово чогось вартувало. NOTE Paragraph 00:05:40.707 --> 00:05:43.440 Протягом наступних місяців 00:05:43.440 --> 00:05:45.487 я писала про події у Бангалорі, 00:05:45.487 --> 00:05:49.469 яким не приділяли уваги популярні ЗМІ. 00:05:49.469 --> 00:05:52.240 У парку Кубон, найбільшому в Бангалорі, 00:05:52.240 --> 00:05:53.840 я зібрала більше сотні людей, 00:05:53.840 --> 00:05:55.749 прийшли навіть кілька груп молодиків 00:05:55.749 --> 00:05:57.561 у спідницях, щоб довести, що одяг 00:05:57.561 --> 00:06:01.241 не повинен провокувати згвалтування. 00:06:01.241 --> 00:06:03.075 Коли я писала про ці події, 00:06:03.075 --> 00:06:06.168 я ніби мала зброю у руках, ніби могла так 00:06:06.168 --> 00:06:10.337 висловити те, що назбиралося всередині. 00:06:10.337 --> 00:06:12.409 Я була на виступі перед мерією міста, 00:06:12.409 --> 00:06:14.343 де студенти тримали плакати із гаслами: 00:06:14.343 --> 00:06:16.872 "Вбити їх, повісити їх". 00:06:16.872 --> 00:06:20.699 "Ви не зробили б цього зі своїми рідними". 00:06:20.699 --> 00:06:22.177 Ми вийшли зі свічками на вулицю, 00:06:22.177 --> 00:06:24.280 всі люди зібралися разом, щоб 00:06:24.280 --> 00:06:28.237 відверто поговорити про сексуальне насилля 00:06:28.237 --> 00:06:30.277 Я прочитала багато заміток 00:06:30.277 --> 00:06:32.980 у відгук на цей тривожний стан речей 00:06:32.980 --> 00:06:33.952 в Індії на той момент. 00:06:34.924 --> 00:06:35.898 ["Ні мої сестри, ні кузени, які зараз живуть в містах чи за кордоном, ніколи не говорили і не скаржилися через речі, про які ти пишеш"] NOTE Paragraph 00:06:35.898 --> 00:06:37.357 Ці відгуки спантеличили мене. 00:06:37.357 --> 00:06:40.227 Поки слова в підтримку летіли звідусіль, 00:06:40.227 --> 00:06:42.241 були і ті, хто проти. 00:06:42.241 --> 00:06:43.675 Дехто називав мене лицеміром. 00:06:43.675 --> 00:06:46.438 Або жертвою, що виправдовує згвалтування. 00:06:46.438 --> 00:06:49.403 Або казали, що у мене були політичні цілі. 00:06:49.403 --> 00:06:51.523 Але саме цей відгук якраз показує те, 00:06:51.523 --> 00:06:56.330 про що ми говоримо зараз. NOTE Paragraph 00:06:56.330 --> 00:06:59.440 Скоро я зрозуміла, що це ще було не все. 00:06:59.440 --> 00:07:01.429 Такою сильною я почувалася 00:07:01.429 --> 00:07:02.879 з цією новою свободою 00:07:02.879 --> 00:07:05.236 від буття місцевим журналістом, 00:07:05.236 --> 00:07:08.570 що я відчувала себе не на своєму місці. 00:07:08.570 --> 00:07:11.737 Якось минулого серпня, коли я зайшла на Фейсбук 00:07:11.737 --> 00:07:13.140 і переглядала стрічку новин, 00:07:13.140 --> 00:07:15.183 я наткнулася на посилання, 00:07:15.183 --> 00:07:16.856 яким поділилися мої друзі. 00:07:16.856 --> 00:07:19.039 Я натиснула на посилання, і воно направило мене 00:07:19.039 --> 00:07:23.114 до статті, написаної однією американкою 00:07:23.114 --> 00:07:25.322 під іменем Мішель Кросс. 00:07:25.322 --> 00:07:26.710 Стаття мала назву: 00:07:26.710 --> 00:07:29.951 "Індія: чого вам не захочеться почути". 00:07:29.951 --> 00:07:33.096 Там вона переповіла, з перших вуст, 00:07:33.096 --> 00:07:36.796 про пережиті в Індії сексуальні домагання. 00:07:36.796 --> 00:07:40.763 Писала: "Неможливо одягнутися правильно, 00:07:40.763 --> 00:07:42.850 вони все одно дивляться, завжди, 00:07:42.850 --> 00:07:45.574 ніби мають право на моє тіло, 00:07:45.574 --> 00:07:47.424 завжди з тим же поглядом, 00:07:47.424 --> 00:07:50.072 чи зустрічаю я цей погляд чи ні. 00:07:50.072 --> 00:07:53.210 Йдучи до продавця фруктів чи до кравця, 00:07:53.210 --> 00:07:55.309 я зустрічала такі гострі погляди, 00:07:55.309 --> 00:07:58.746 що здавалося, мене ріжуть на шматки". 00:07:58.746 --> 00:08:02.640 Вона казала, що Індія – рай для туристів, але пекло для жінок. 00:08:02.640 --> 00:08:04.656 Її переслідували, до неї торкалися, 00:08:04.656 --> 00:08:06.253 дивлячись на неї – мастурбували. NOTE Paragraph 00:08:06.253 --> 00:08:08.692 Пізніше того ж вечора стаття розлетілася 00:08:08.692 --> 00:08:12.304 на всі канали новин по всьому світу. 00:08:12.304 --> 00:08:13.910 Всі про це говорили. 00:08:13.910 --> 00:08:15.018 Було більше мільйона переглядів, 00:08:15.018 --> 00:08:16.923 тисячі коментували і ділилися статтею, 00:08:16.923 --> 00:08:18.837 і я зрозуміла, 00:08:18.837 --> 00:08:21.401 що десь це вже бачила. 00:08:21.401 --> 00:08:24.097 ЗМІ крутилися в порочному колі 00:08:24.097 --> 00:08:26.395 з думок та спалахів гніву, 00:08:26.395 --> 00:08:29.700 але це нічого не змінювало. 00:08:29.700 --> 00:08:32.105 Тієї ночі, думаючи про те, 00:08:32.105 --> 00:08:33.437 як мені варто зреагувати, 00:08:33.437 --> 00:08:35.847 я була повна сумнівів. 00:08:35.847 --> 00:08:39.208 Хоч і будучи письменником, я сприйняла це, 00:08:39.208 --> 00:08:41.586 як спостерігач, 00:08:41.586 --> 00:08:45.964 як громадянин Індії – мені було соромно, я не вірила. 00:08:45.964 --> 00:08:50.443 І будучи активістом, я дивилася на це все 00:08:50.443 --> 00:08:52.578 як захисник прав, а як журналіст – 00:08:52.578 --> 00:08:55.852 я відчула власну вразливість. 00:08:55.852 --> 00:08:58.183 Тобто, ось, молода дівчина, 00:08:58.183 --> 00:08:59.583 яка пише про власний досвід, 00:08:59.583 --> 00:09:01.721 так само, як і я, 00:09:01.731 --> 00:09:04.545 але це не давало мені спокою. 00:09:04.545 --> 00:09:06.467 Справа в тому, що нам не кажуть, 00:09:06.467 --> 00:09:09.407 що справжня влада приходить з дозволом 00:09:09.407 --> 00:09:11.783 думати і робити самостійно. 00:09:11.783 --> 00:09:14.245 Більше прав і можливостей – це так звучить 00:09:14.245 --> 00:09:17.442 як ідеал, як довгоочікуваний результат. 00:09:17.442 --> 00:09:19.274 Говорячи про нові можливості, ми часто 00:09:19.274 --> 00:09:22.559 маємо на увазі доступ до матеріального, 00:09:22.559 --> 00:09:25.295 до забезпечення речами. 00:09:25.295 --> 00:09:27.744 Та насправді ці можливості – це емоції. 00:09:27.744 --> 00:09:29.206 Це відчуття. 00:09:29.206 --> 00:09:31.938 Щоб розширити свої права, 00:09:31.938 --> 00:09:34.818 потрібно собі це дозволити, 00:09:34.818 --> 00:09:36.793 в цьому сутність незалежної волі, 00:09:36.793 --> 00:09:38.393 і всім жінкам, 00:09:38.393 --> 00:09:40.941 незалежно від того, хто вони і звідки, 00:09:40.941 --> 00:09:44.261 це дається найважче. 00:09:44.261 --> 00:09:46.870 Ми боїмося власної думки, 00:09:46.870 --> 00:09:49.656 бо вона несе усвідомлення, але ж вона дає 00:09:49.656 --> 00:09:52.740 можливість змінити все навколо. 00:09:52.740 --> 00:09:54.581 Таким от чином, коли я стикнулася 00:09:54.581 --> 00:09:57.267 з такими різними поглядами на цю ситуацію, 00:09:57.267 --> 00:09:58.753 я не знала, як реагувати, 00:09:58.753 --> 00:10:01.838 бо не знала, як зреагувала би, будучи там. 00:10:01.838 --> 00:10:04.843 Боялася судити, бо хто зна, як це було би, 00:10:04.843 --> 00:10:08.124 якби я трималася протилежної думки. 00:10:08.124 --> 00:10:09.490 Я не знала, як сприйнявся би 00:10:09.490 --> 00:10:14.370 мій виклик, кинутий чужій правді. 00:10:14.370 --> 00:10:15.863 Та все було так просто. 00:10:15.863 --> 00:10:17.312 Я мала вирішити: 00:10:17.312 --> 00:10:20.502 сказати слово чи змовчати? 00:10:20.502 --> 00:10:22.786 Добре все обдумавши, 00:10:22.786 --> 00:10:25.282 я записала відео-відповідь, 00:10:25.282 --> 00:10:27.252 де розповіла Мішель 00:10:27.252 --> 00:10:29.955 про різносторонність Індії, 00:10:29.955 --> 00:10:35.364 намагаючись пояснити, 00:10:35.364 --> 00:10:37.425 що все владнається, 00:10:37.425 --> 00:10:40.091 що мені шкода, що їй довелося це пережити. 00:10:40.091 --> 00:10:42.692 Кілька днів потому мене запросили 00:10:42.692 --> 00:10:44.061 поговорити з нею в прямому ефірі, 00:10:44.061 --> 00:10:48.181 і вперше я зустрілася з дівчиною, 00:10:48.181 --> 00:10:50.982 якої не знала, яка була так далеко, 00:10:50.982 --> 00:10:53.820 але з якою я була така близька. NOTE Paragraph 00:10:53.820 --> 00:10:56.350 До виходу тієї статті, 00:10:56.350 --> 00:10:58.655 ніколи ще стільки молоді не говорило 00:10:58.655 --> 00:11:02.006 про сексуальні домагання в університеті, 00:11:02.006 --> 00:11:04.797 а саме тоді університет Мішель 00:11:04.797 --> 00:11:08.645 надав їй необхідну допомогу. 00:11:08.645 --> 00:11:10.990 В університеті навіть подбали про те, 00:11:10.990 --> 00:11:13.049 щоб студенти отримали 00:11:13.049 --> 00:11:14.685 необхідні їм навички для того, 00:11:14.685 --> 00:11:18.155 щоб впоратися, наприклад, з домаганням, 00:11:18.155 --> 00:11:22.448 і вперше відчувалося, що я не одна. 00:11:22.448 --> 00:11:24.534 Якщо і є щось, що я зрозуміла, 00:11:24.534 --> 00:11:27.169 будучи активним громадським журналістом 00:11:27.169 --> 00:11:30.252 вже протягом кількох років, 00:11:30.252 --> 00:11:34.225 то це важку вдачу нас, як суспільства, 00:11:34.225 --> 00:11:37.222 знайти місця, де нас почули би. 00:11:37.222 --> 00:11:41.526 Ми не розуміємо, що коли ми повстаємо, 00:11:41.526 --> 00:11:43.368 то повстаємо не як окремі особистості, 00:11:43.368 --> 00:11:46.605 ми повстаємо за нашу спільноту, 00:11:46.605 --> 00:11:48.464 за друзів, за товаришів. 00:11:48.464 --> 00:11:51.837 Говорять, що жіночі права обмежують, 00:11:51.837 --> 00:11:54.213 та правда в тому, що часто 00:11:54.213 --> 00:11:57.613 самі жінки від цих прав відмовляються. 00:11:57.613 --> 00:12:00.250 За даними нещодавнього опитування, в Індії 00:12:00.250 --> 00:12:04.781 95% жінок, що працюють в сфері ІТ, 00:12:04.781 --> 00:12:08.197 авіації, готельного бізнесу, колл-центрів 00:12:08.197 --> 00:12:10.764 відповіли, що відчувають небезпеку, 00:12:10.764 --> 00:12:14.150 повертаючись додому пізно наодинці. 00:12:14.150 --> 00:12:15.551 У Бангалорі, звідки я родом, 00:12:15.551 --> 00:12:18.017 це 85% жінок. 00:12:18.017 --> 00:12:20.563 Щодо стану сільської спільноти в Індії, 00:12:20.563 --> 00:12:23.720 згадуючи нещодавні групові згвалтування 00:12:23.720 --> 00:12:26.287 в Бадауні і напади з кислотою в Ориссі 00:12:26.287 --> 00:12:28.308 і Аліґарху, а їх варто згадати, 00:12:28.308 --> 00:12:31.885 потрібно вже щось робити. NOTE Paragraph 00:12:31.885 --> 00:12:33.578 Зрозумійте мене правильно: 00:12:33.578 --> 00:12:36.285 та небезпека, яка чатує на жінок, 00:12:36.285 --> 00:12:39.077 які заговорять, є реальною, 00:12:39.077 --> 00:12:41.782 але ми маємо йти до мети, 00:12:41.782 --> 00:12:44.269 знаходячи посередників, 00:12:44.269 --> 00:12:45.760 які допомогли би в цій справі, 00:12:45.760 --> 00:12:50.124 а не просто сліпо вірити ЗМІ. 00:12:50.124 --> 00:12:53.122 Ніколи ще стільки жінок, як сьогодні, 00:12:53.122 --> 00:12:54.767 не виступало з закликами 00:12:54.767 --> 00:12:56.146 до уряду Індії, 00:12:56.146 --> 00:12:59.169 і це вже результат нашої сміливості. 00:12:59.169 --> 00:13:02.222 Вшестеро збільшилася кількість жінок, 00:13:02.222 --> 00:13:03.784 що говорять про домагання, 00:13:03.784 --> 00:13:05.173 уряд прийняв акт про поправки 00:13:05.173 --> 00:13:08.149 до кримінального закону 2013 року, 00:13:08.149 --> 00:13:11.968 щоб захистити тих жінок, що постраждали. NOTE Paragraph 00:13:11.968 --> 00:13:13.920 Наостанок 00:13:13.920 --> 00:13:16.040 хотілося б додати, 00:13:16.040 --> 00:13:21.620 що я знаю – у багатьох тут є свої секрети, 00:13:21.620 --> 00:13:23.572 але заговорімо! 00:13:23.572 --> 00:13:26.241 Поборімо сором і заговорімо про це. 00:13:26.241 --> 00:13:29.761 Це може бути сайт, може бути спільнота, 00:13:29.761 --> 00:13:33.648 ваш коханий, будь-хто і будь-що на вибір, 00:13:33.648 --> 00:13:35.740 але потрібно заговорити. 00:13:35.740 --> 00:13:38.800 Суть у тому, що кінець цій проблемі можемо 00:13:38.800 --> 00:13:40.542 покласти лише ми і лише таким початком. NOTE Paragraph 00:13:40.542 --> 00:13:42.187 Дякую. NOTE Paragraph 00:13:42.187 --> 00:13:45.748 (Оплески)