0:00:00.960,0:00:03.659 صحبت کردن در مورد توانمدسازی غیر عادی و عجیب است، 0:00:03.659,0:00:05.761 زیرا هنگامی که در مورد توانمندسازی صحبت می کنیم، 0:00:05.761,0:00:08.967 آنچه ما را تحت تاثیر قرار می دهد موضوعات داستانها هستند. 0:00:08.967,0:00:12.179 خُب می خواهم با داستان روزمره ای شروع کنم. 0:00:12.179,0:00:16.702 زندگی یک زن جوان در هند چگونه است؟ 0:00:16.702,0:00:18.974 من ۲۷ سال عمرم را در هند گذرانیده ام 0:00:18.974,0:00:21.073 و در سه شهر مختلف کوچک 0:00:21.073,0:00:22.889 و دو شهر بزرگ زندگی کردم، 0:00:22.889,0:00:26.118 و چندین مورد تجربه دارم. 0:00:26.118,0:00:27.974 هنگامی که هفت ساله بودم، 0:00:27.974,0:00:29.931 معلم خصوصی که برای تدریس ریاضی 0:00:29.931,0:00:34.646 به من به خانه مان می آمد به من تعرض کرد، 0:00:34.646,0:00:37.363 دستش را در زیر دامنم برد. 0:00:40.794,0:00:43.970 دستش را زیر دامنم برد و گفت 0:00:43.970,0:00:47.930 میدانم چگونه در تو حس خوبی بوجود بیاورم. 0:00:47.930,0:00:51.060 در هفده سالگی، یکی از پسرهای هم دبیرستانیم 0:00:51.060,0:00:52.507 ایمیلی را برای همه ارسال کرد 0:00:52.507,0:00:54.940 که در آن تا جایی که میتوانست به جزئيات درباره رفتارخشونت آمیز 0:00:54.940,0:00:57.704 جنسی نوشت که می توانست در حق من داشته باشد، 0:00:57.704,0:01:01.789 زیرا من به او توجه نکرده بودم. 0:01:01.789,0:01:05.500 در سن ۱۹ سالگی، به دوستی که پدر و مادرش 0:01:05.500,0:01:08.592 وادارش کرده بودند با مردی که خیلی از او مسن تر بود ازدواج کند 0:01:08.592,0:01:12.259 کمک کردم تا از این ازدواج نامناسب فرار کند. 0:01:12.259,0:01:14.401 در سن ۲۱ سالگی، هنگامی من با یکی از دوستانم 0:01:14.401,0:01:18.734 در یک بعد از ظهر در جاده ای راه می رفتیم، 0:01:18.734,0:01:20.273 مردی شلوارش را جلو ما پائین کشید 0:01:20.273,0:01:23.483 و در مقابل ما خودارضایی کرد. 0:01:23.483,0:01:27.910 ما فریاد زدیم و از مردم کمک خواستیم ولی کسی به کمک ما نیامد. 0:01:27.910,0:01:32.900 در سن بیست و پنج سالگی، هنگامی که یک شب به طرف خانه می رفتیم 0:01:32.900,0:01:35.726 دو مرد با موتور سیکلت به من حمله کردند. 0:01:35.726,0:01:37.843 به علت جراحات جسمی و آسیب های روانی 0:01:37.843,0:01:41.085 ناشی از آن دو شب در بیمارستان بستری شدم. 0:01:41.085,0:01:46.305 حُب در طول زندگیم زنانی را دیده ام- 0:01:46.305,0:01:48.171 اعضای خانواده، دوستان و همکارانم- 0:01:48.171,0:01:50.964 که با چنین تجربیاتی زندگی کرده اند، 0:01:50.964,0:01:54.137 آنها به ندرت در مورد آن صحبت می کنند. 0:01:54.137,0:01:58.777 خُب به زبان ساده، زندگی در هند راحت نیست. 0:01:58.777,0:02:02.295 اما امروز نمیخواهم در مورد این ترس و نگرانی با شما صحبت کنم. 0:02:02.295,0:02:04.049 قصد دارم درباره مسیر جالبی 0:02:04.049,0:02:08.427 که این ترس مرا به آن سوق داد صحبت کنم. 0:02:08.427,0:02:11.930 خُب آنچه که در دسامبر سال ۲۰۱۲ اتفاق افتاد 0:02:11.930,0:02:13.704 زندگی مرا تغییر داد. 0:02:13.704,0:02:17.000 زن جوان دانشجو ۲۳ ساله، 0:02:17.000,0:02:21.904 که در اتوبوسی در دهلی به همراه دوست پسرش بود. 0:02:21.904,0:02:24.513 شش مرد جوان در اتوبوس بودند 0:02:24.513,0:02:27.591 که شما هر روز با آنها در هند برخورد می کنید، 0:02:27.591,0:02:29.923 و آن داستان مو به تن سیخ کن 0:02:29.923,0:02:31.667 بارها و بارها در 0:02:31.667,0:02:34.491 رساناهای هند و رسانهای بین المللی پخش شد. 0:02:34.491,0:02:37.765 این دختر بارها مورد تجاوز قرار گرفت، 0:02:37.765,0:02:40.745 و میله فلزی به او وارد شد 0:02:40.745,0:02:43.996 ضرب و شتم شد، گازش گرفتند و او را رها کردند تا بمیرد. 0:02:43.996,0:02:46.000 دهان دوستش را بستند، به او حمله کردند، 0:02:46.000,0:02:49.577 و کتکش زدند تا بی هوش شد. 0:02:49.577,0:02:53.761 دختر جوان در ۲۹ دسامبر فوت کرد. 0:02:53.761,0:02:55.739 در زمانی که بیشتر ما برای 0:02:55.739,0:02:58.242 استقبال سال نو آماده می شدیم، 0:02:58.242,0:03:01.479 هند در تاریکی فرو رفت. 0:03:01.479,0:03:04.645 برای اولین بار در تاریخ ما، 0:03:04.645,0:03:06.823 مردان و زنان در شهرهای هند 0:03:06.823,0:03:09.014 برای این حقیقت وحشت آور درباره 0:03:09.014,0:03:12.536 موقعیت حقیقی زنان در کشور به پا خواستند. 0:03:12.536,0:03:14.955 خُب، مانند خیلی از این زنان جوان، 0:03:14.955,0:03:17.149 عمیقا وحشت زده شده بودم. 0:03:17.149,0:03:18.416 نمی توانستم باور کنم که چیزی مانند این 0:03:18.416,0:03:21.591 بتواند در پایتخت کشور اتفاق بیفتد. 0:03:21.591,0:03:24.144 من عصبانی و ناامید بودم، 0:03:24.144,0:03:28.247 اما بیشتراز آن، کاملا احساس ناتوانی کردم. 0:03:28.247,0:03:30.388 ولی واقعا چه می توانی بکنی؟ 0:03:30.388,0:03:32.413 برخی مقالاتی نوشتند، برخی آن را نادیده گرفتند، 0:03:32.413,0:03:34.145 و برخی به معترضان پیوستند. 0:03:34.145,0:03:36.710 من همه اینها کارها را کردم. در حقیقت، دو سال پیش 0:03:36.710,0:03:38.388 همه مردم این کار را می کردند. 0:03:38.388,0:03:41.367 خُب رساناها پر از داستانهایی درباره 0:03:41.367,0:03:43.133 تمامی اعمال وحشتناکی که 0:03:43.133,0:03:45.237 مردان در هند قادر به انجامش هستند. 0:03:45.237,0:03:46.472 آنها با حیوانات مقایسه می شدند، 0:03:46.472,0:03:48.659 حیوانات پست جنسی. 0:03:48.659,0:03:52.663 در حقیقت، این واقعه درنظر 0:03:52.663,0:03:53.977 مردم هند بسیار 0:03:53.977,0:03:56.393 دور از ذهن و غیر قابل تصور بود، 0:03:56.393,0:04:00.300 مردم و ساسیاستمداران به یک نقطه ثابت رسیدند: 0:04:00.300,0:04:02.179 کسی نمی دانست چه باید بکند. 0:04:02.179,0:04:04.776 و کسی هم نمیخواست مسئول این موضوع باشد. 0:04:04.776,0:04:07.260 در واقع، در کل چند نظرغیر منطقی 0:04:07.260,0:04:08.441 از طرف نمایندگان پارلمان 0:04:08.441,0:04:10.468 در واکنش به خشونت های جنسی 0:04:10.468,0:04:14.624 علیه زنان در رساناها مطرح شد. 0:04:14.624,0:04:17.826 خُب اولین پیشنهاد توسط یکی از نمایندگان مجلس مطرح شد، 0:04:17.826,0:04:21.219 دومی توسط رهبر روحانی مطرح شد 0:04:21.219,0:04:23.930 و سومی در واقع توسط وکیل مدافع متهمان 0:04:23.930,0:04:25.776 زمانی که آن دختر در نبرد مرگ و زندگی دست و پا میزد و 0:04:25.776,0:04:28.630 بالاخره در گذشت. 0:04:28.630,0:04:32.483 خُب به عنوان زنی، که هر روز شاهد اینها بودم، 0:04:32.483,0:04:34.283 خسته شدم. 0:04:34.283,0:04:35.927 بنابراین به عنوان نویسنده و فعال اجتماعی در خصوص مسائل جنسیتی، 0:04:35.927,0:04:39.176 هر چند قبلا مفصلا در مورد زنان نوشته بودم، 0:04:39.176,0:04:41.822 ولی این بار متوجه شدم که موضوعی متفاوت است، 0:04:41.822,0:04:43.403 زیرا در درونم احساس کردم 0:04:43.403,0:04:45.751 که من بخشی از آن زن جوان نیز هستم، 0:04:45.751,0:04:47.929 و مصمم شدم که می خواهم این را تغییر دهم. 0:04:47.929,0:04:51.960 خُب من با شتاب و با انگیزه شخصیم کاری انجام دادم . 0:04:51.960,0:04:54.506 من به پلت فرم خبرنگاری شهروندی به نام گزارش من«iReport» 0:04:54.506,0:04:55.962 در اینترنت وصل شدم، 0:04:55.962,0:04:58.713 و یک ویديو درباره اینکه 0:04:58.713,0:05:00.693 چه صحنه ای مثل بنگلور بوده صحبت کردم. 0:05:00.693,0:05:02.380 م درباره اینکه چه احساسی کردم، 0:05:02.380,0:05:03.722 درباره واقعیت های اجتماعی صحبت کردم، 0:05:03.722,0:05:09.227 و درباره ناکامی ها و سرخوردگی ها ی زندگی در هند صحبت کردم. 0:05:09.227,0:05:12.845 چند ساعت بعد، این نوشته بطور گشترده ای به اشتراک گذاشته شد، 0:05:12.845,0:05:14.680 و نظرات و ایده های زیادی 0:05:14.680,0:05:16.340 از سراسر جهان سرازیر شد. 0:05:16.340,0:05:20.015 در این لحظه، چند مورد به ذهنم رسید. 0:05:20.015,0:05:23.743 اول اینکه چگونه تکنولوژی همواره در اختیار 0:05:23.743,0:05:26.960 خیلی از زنان جوان مثل من قرار داشته است. 0:05:26.960,0:05:30.504 دوم، خیلی از زنان جوان مثل من، 0:05:30.504,0:05:33.925 به سختی از آن برای بیان نظراتشان استفاده می کنند. 0:05:33.925,0:05:37.849 سوم، برای اولین با فهمیدم 0:05:37.849,0:05:40.707 که صدای من مهم هست. 0:05:40.707,0:05:43.440 خُب در ماه بعد، 0:05:43.440,0:05:45.487 من دنباله ای از حوادث بنگلور را پوشش خبری دادم 0:05:45.487,0:05:49.469 که در اخبار اصلی هیچ فضایی نداشتند. 0:05:49.469,0:05:52.240 در کوبون پارک، که پارک بزرگی در بنگلور هست، 0:05:52.240,0:05:53.840 من با صد نفر جمع شدیم 0:05:53.840,0:05:55.749 هنگامی که نعدادی مرد جوان دامن پوشیدند 0:05:55.749,0:05:57.561 تا نشان دهند که لباس 0:05:57.561,0:06:01.241 دعوتی برای تجاوز نیست. 0:06:01.241,0:06:03.075 من تا رفتم تا این واقعه را گزارش کنم، 0:06:03.075,0:06:06.168 و احساس کردم که راهی برای 0:06:06.168,0:06:10.337 بیان و نشر تمام احساساتی که در در درونم بود، وجود دارد. 0:06:10.337,0:06:12.409 من در راهپیمایی شهرداری 0:06:12.409,0:06:14.343 هنگامی که دانشجویان فریاد می زدند، 0:06:14.343,0:06:16.872 "آنها را بکشید، دار بزنید" 0:06:16.872,0:06:20.699 " شما نمی خواهید این برای خواهر و مادر شما اتفاق بیفتد" 0:06:20.699,0:06:22.177 من برای روشن کردن شمع رفتم 0:06:22.177,0:06:24.280 جایی که شهروندان جمع شده بودند 0:06:24.280,0:06:28.237 تا درباره مسائل خشونت های جنسی بطور باز صحبت کنند، 0:06:28.237,0:06:30.277 مقاله های زیادی در پاسخ به اینکه 0:06:30.277,0:06:32.980 چقدر این موقعیت در هند 0:06:32.980,0:06:34.249 نگران کننده است در وبلاگم نوشتم. 0:06:34.249,0:06:35.898 [« من با خواهران و عموزاده هایم که در شهر ها و خارج از کشور زندگی میکنند بدنیا آمدم[br]اما آنها هرگز درباره مواردی که تو در مشکلات روزانه می گویی با من صحبت نکردند و یا شکایتی نداشتند.] 0:06:35.898,0:06:37.357 خُب، این واکنش ها مرا گیج کردند. 0:06:37.357,0:06:40.227 در حالی که نظرات حمایت های [br]از سراسر چهان به طرف ما سرازیر شده بود، 0:06:40.227,0:06:42.241 مرا شریر خواندند. 0:06:42.241,0:06:43.675 برخی مرا منافق خواندند. 0:06:43.675,0:06:46.438 برخی مرا قربانی، و مدافع قربانیان تجاوز جنسی خواندند. 0:06:46.438,0:06:49.403 برخی حتی گفتند من انگیزه سیاسی دارم. 0:06:49.403,0:06:51.523 اما این نظر تنها نوعی تفسیر از 0:06:51.523,0:06:56.330 آنچیزی است که ما امروز درباره اش صحبت می کنیم. 0:06:56.330,0:06:59.440 خیلی زود فهمیدم که این همه موضوع نیست. 0:06:59.440,0:07:01.429 همانطور که با آزادی جدید که 0:07:01.429,0:07:02.879 کانال شهروندی روزنامه نگاران 0:07:02.879,0:07:05.236 به من داد احساس قدرت بیشتری کردم، 0:07:05.236,0:07:08.570 خودم را در موقعیت نا آشنایی یافتم. 0:07:08.570,0:07:11.737 در ماه آگوست گذشته، من به صفحه فیسبوک رفتم 0:07:11.737,0:07:13.140 و به آنجه که جدیدا پست کرده بوم نگاه کردم، 0:07:13.140,0:07:15.183 و متوجه شدم که لینکی در آنجاست 0:07:15.183,0:07:16.856 که توسط دوستانم به اشتراک گذارده شده بود. 0:07:16.856,0:07:19.039 روی لینک کلیک کردم؛ او مرا به 0:07:19.039,0:07:23.114 گزارشی که توسط یک دختر آمریکایی 0:07:23.114,0:07:25.322 به نام میشل کراس نوشته بود برد. 0:07:25.322,0:07:26.710 عنوان گزارش این بود، 0:07:26.710,0:07:29.951 « هند: داستانی که تو هرگز نمی خواهی بشنوی.» 0:07:29.951,0:07:33.096 در این گزارش، او مواجه با آزار جنسی 0:07:33.096,0:07:36.796 در هند را بصورت دست اول بازگو می کند. 0:07:36.796,0:07:40.763 او نوشته بود، « تمهیدی برای مقابله با این نگاه ها وجود ندارد، 0:07:40.763,0:07:42.850 نگاه هایی که خیلی محقانه هر روز 0:07:42.850,0:07:45.574 بر بدن من خیره می شوند 0:07:45.574,0:07:47.424 بدون اینکه هیچ تغییری در قیافه شان بوجود آید 0:07:47.424,0:07:50.072 چه من این زل زدن ها را دیده باشم و چه ندیده باشم. 0:07:50.072,0:07:53.210 راه رفتن در میوه فروشی یا در خیاطی، 0:07:53.210,0:07:55.309 در من اضطراب بسیار شدیدی بوجود می آورد 0:07:55.309,0:07:58.746 که آنها مرا [ با نگاهشان] قطعه قطعه و ذره ذره می بلعند.» 0:07:58.746,0:08:02.640 او می گوید هند بهشت مسافران [br]و جهنم زنان است. 0:08:02.640,0:08:04.656 او می گوید درکمینش بودند، دستمالی اش کردند، 0:08:04.656,0:08:06.253 و در مقابلش خود ارضایی کردند. 0:08:06.253,0:08:08.692 غروب آن روز، این گزارش به سرعت در اینترنت منتشر شد. 0:08:08.692,0:08:12.304 این در کانال های خبری سراسر جهان پخش شد. 0:08:12.304,0:08:13.910 همه در این باره صحبت می کردند. 0:08:13.910,0:08:15.018 فیسبوک من بیش از یک میلیون بازدید کننده داشت، 0:08:15.018,0:08:16.923 هزاران نظر داده شده بود و به اشتراک گزارده شده بود، 0:08:16.923,0:08:18.837 و من خودم را شاهد 0:08:18.837,0:08:21.401 موقعیت مشابه این یافتم. 0:08:21.401,0:08:24.097 رساناها در این دور باطل 0:08:24.097,0:08:26.395 نظرات وطغیان مردم گرفتار شده بودند 0:08:26.395,0:08:29.700 و هیچ نتیجه ای حاصل نمی شد. 0:08:29.700,0:08:32.105 خُب در آن شب، من متعجب نشسته بودم 0:08:32.105,0:08:33.437 که باید چه واکنشی نشان دهم، 0:08:33.437,0:08:35.847 خودم را پر از شک و تردید یافتم. 0:08:35.847,0:08:39.208 به عنوان یک نویسنده و به عنوان ناظر 0:08:39.208,0:08:41.586 من به این مشکل نزدیک شده بودم؛ 0:08:41.586,0:08:45.964 به عنوان یک هندی، احساس شرم و بی ایمانی می کردم، 0:08:45.964,0:08:50.443 و به عنوان فعال اجتماعی، به این موضوع[br]به عنوان مدافع حقوق دختران نگاه کردم، 0:08:50.443,0:08:52.578 اما به عنوان یک شهروند روزنامه نگار، 0:08:52.578,0:08:55.852 ناگهان احساس کردم که بسیار شکننده هستم. 0:08:55.852,0:08:58.183 منظور این است که، بفرمائید ، دختر جوانی 0:08:58.183,0:08:59.583 از کانالی برای صحبت درباره 0:08:59.583,0:09:01.721 تجربه ای که داشته استفاده می کند، 0:09:01.731,0:09:04.545 و هنوز احساس بی قراری و نا امنی می کردم. 0:09:04.545,0:09:06.467 می دانید، کسی هرگز به شما نمی گوید 0:09:06.467,0:09:09.407 که توانمند شدن با اجازه دادن به 0:09:09.407,0:09:11.783 خودت برای فکر کردن و عمل کردن بدست می اید. 0:09:11.783,0:09:14.245 توانمند سازی اغلب اینطور وانمود می شود که 0:09:14.245,0:09:17.442 چیز ایده آلی است و نتیجه فوق العاده ای دارد. 0:09:17.442,0:09:19.274 هنگامی ما درباره توانمند سازی صحبت می کنیم، اغلب 0:09:19.274,0:09:22.559 درباره دسترسی مردم به مصالح صحبت می کنیم، 0:09:22.559,0:09:25.295 دادن ابزار به آنها. 0:09:25.295,0:09:27.744 اما توانمند سازی یک احساس است. 0:09:27.744,0:09:29.206 یک احساس است. 0:09:29.206,0:09:31.938 اولین گام برای توانمند سازی و قدرتمند شدن 0:09:31.938,0:09:34.818 این است که به خودتان اجازه و اختیار دهید، 0:09:34.818,0:09:36.793 این کلید مستقل شدن است، 0:09:36.793,0:09:38.393 و برای زنان در هر جایی، 0:09:38.393,0:09:40.941 مهم نیست ما که هستیم و یا از کجا می آیم، 0:09:40.941,0:09:44.261 و این مشکل ترین گام است. 0:09:44.261,0:09:46.870 ما از صدای خودمان می ترسیم، 0:09:46.870,0:09:49.656 به معنی اعتراف کردن است، اما این که به ما داده شده 0:09:49.656,0:09:52.740 قدرتی برای تغییر پیرامون و محیط مان است. 0:09:52.740,0:09:54.581 در این موقعیت همراه با واقعیت های بسیار 0:09:54.581,0:09:57.267 زیادی که من با آن روبرو شدم، 0:09:57.267,0:09:58.753 مطمئن نبودم که چگونه قضاوت کنم، 0:09:58.753,0:10:01.838 زیرا نمی دانستم که این برای من چه معنایی خواهد داشت. 0:10:01.838,0:10:04.843 می ترسیدم که قضاوت کنم زیرا نمی دانستم که 0:10:04.843,0:10:08.124 که در صورت حمایت نکردنم از دیدگاه این دختر چه میشد. 0:10:08.124,0:10:09.490 نمی دانستم که این برای من چه معنایی خواهد داشت 0:10:09.490,0:10:14.370 اگر حقیقت و راستی فرد دیگری را به چالش می کشیدم. 0:10:14.370,0:10:15.863 اما با ین حال، بسیار ساده بود. 0:10:15.863,0:10:17.312 باید تصمیم می گرفتم: 0:10:17.312,0:10:20.502 آیا باید حرف بزنم و اینکه سکوت کنم؟ 0:10:20.502,0:10:22.786 خُب بعد از تفکر زیاد، 0:10:22.786,0:10:25.282 ویدئویی را در واکنش به آن ضبط کردم 0:10:25.282,0:10:27.252 و گفتم میشل، بسیار خوب، 0:10:27.252,0:10:29.955 وجوه مختلفی در هند وجود دارد، 0:10:29.955,0:10:35.364 و من سعی کردم که توضیح دهم 0:10:35.364,0:10:37.425 بگویم که اوضاع خوب خواهد شد 0:10:37.425,0:10:40.091 و تاسفم نسبت به آنچه که با آن مواجه شده بود را بیان کردم. 0:10:40.091,0:10:42.692 و چند روز بعد ، از من دعوت شد که در 0:10:42.692,0:10:44.061 در فضای مجازی با او صحبت کنم، 0:10:44.061,0:10:48.181 و برای اولین بار، به دختری رسیدم 0:10:48.181,0:10:50.982 که هرگز ندیده بودمش، واو بسیاردور از من بود، 0:10:50.982,0:10:53.820 اما احساس بسیار نزدیکی با او داشتم. 0:10:53.820,0:10:56.350 از زمانی که این گزارش منتشر شد، 0:10:56.350,0:10:58.655 جوانان بیش از هر زمان دیگری 0:10:58.655,0:11:02.006 در مورد آزار و آزار جنسی در محوطه دانشگاه، گفتگو کردند، 0:11:02.006,0:11:04.797 و دانشگاهی که میشل متعلق به آنجا بود 0:11:04.797,0:11:08.645 به او کمک هایی که او نیاز داشت را ارائه داد. 0:11:08.645,0:11:10.990 حتی این دانشگاه اقداماتی برای 0:11:10.990,0:11:13.049 آموزش دانشجویانش فراهم کرد تا آنها را 0:11:13.049,0:11:14.685 به تخصص هایی که آنها برای مقابله با 0:11:14.685,0:11:18.155 چالش هایی مانند آزار و اذیت، لازم دارند مجهز کند، 0:11:18.155,0:11:22.448 و برای اولین بار، احساس کردم که تنها نیستم. 0:11:22.448,0:11:24.534 می دانید، اگرچیزی باشد که به عنوان یک روزنامه نگار فعال اجتماعی 0:11:24.534,0:11:27.169 در طی چند سال گدشته 0:11:27.169,0:11:30.252 یاد گرفته باشم، 0:11:30.252,0:11:34.225 همین فقدان فاجعه برانگیز در یافتن راه هایی است که صدای 0:11:34.225,0:11:37.222 ما به عنوان یک جامعه فعال شنیده شود. 0:11:37.222,0:11:41.526 ما درک نمی کنیم که هنگامی که به پا می خیزیم، 0:11:41.526,0:11:43.368 فقط به عنوان یک فرد به پا نمی خیزیم، 0:11:43.368,0:11:46.605 بلکه برای جامعه مان ، دوستانمان، 0:11:46.605,0:11:48.464 و همکارانمان به پا می خیزیم. 0:11:48.464,0:11:51.837 بیشتر ما می گویم که حقوق زنان انکار می شود 0:11:51.837,0:11:54.213 اما حقیقت آن است که، بیشتر اوقات، 0:11:54.213,0:11:57.613 زنان حقوق خودشان را انکار می کنند. 0:11:57.613,0:12:00.250 در مطالعاتی که این اواخر در هند انجام شده 0:12:00.250,0:12:04.781 ۹۵ درصد زنانی که در بخش فناوری اطلاعات، 0:12:04.781,0:12:08.197 سیستم حمل و تقل هوایی، هتل داری و مراکز تلفن کار می کنند، 0:12:08.197,0:12:10.764 می گویند احساس امنیت نمی کنند که بعد از کار 0:12:10.764,0:12:14.150 در ساعات دیروقت شب به خانه تنها برگردند. 0:12:14.150,0:12:15.551 در بنگولار، که من اهل آنجا هستم، 0:12:15.551,0:12:18.017 این ۸۵ درصد است. 0:12:18.017,0:12:20.563 در روستا های هند، 0:12:20.563,0:12:23.720 اگر قرار است هریک چیزهایی که اخیرا رخ داده 0:12:23.720,0:12:26.287 [مثل]تجاوز گروهی در بدایون و اسید پاشی در اُدیشا 0:12:26.287,0:12:28.308 و آلگرا از بین برود، 0:12:28.308,0:12:31.885 باید خیلی سریع عمل کنیم. 0:12:31.885,0:12:33.578 درباره حرفم اشتباه نکنید. 0:12:33.578,0:12:36.285 چالش هایی که زنان با گفتن داستانهایشان 0:12:36.285,0:12:39.077 با آنها روبرو خواهند شد واقعی است، 0:12:39.077,0:12:41.782 اما نیاز داریم که شروع به پیگیرد قانونی کنیم 0:12:41.782,0:12:44.269 و تلاش در جهت شناسایی رسانه هایی داشته باشیم 0:12:44.269,0:12:45.760 که در سیستم ما مشارکت کنند 0:12:45.760,0:12:50.124 و اینکه فقط دنباله رو کورکورانه رساناها نباشیم. 0:12:50.124,0:12:53.122 امروز، زنان بیش از همیشه 0:12:53.122,0:12:54.767 به پا خواسته اند و دولت هند 0:12:54.767,0:12:56.146 زیر سوال برده اند، 0:12:56.146,0:12:59.169 و این نتیجه شهامت هست. 0:12:59.169,0:13:02.222 گزارش آزار و اذیت 0:13:02.222,0:13:03.784 زنان شش برابر شده است، 0:13:03.784,0:13:05.173 و دولت برای حفاظت زنان در مقابل 0:13:05.173,0:13:08.149 تجاوز جنسی قانون مجازات (متمم) قانون 0:13:08.149,0:13:11.968 در سال ۲۰۱۳ را به تصویب رسانیده است. 0:13:11.968,0:13:13.920 در پایان سخنرانیم 0:13:13.920,0:13:16.040 می خواهم تنها بگویم 0:13:16.040,0:13:21.620 که میدانم خیلی از ما در اینجا رازهایی داریم، 0:13:21.620,0:13:23.572 اما بیاید [در موردشان] سخن بگوئیم. 0:13:23.572,0:13:26.241 بیاید با شرم مبارزه کنیم و در موردشان گفتگو کنیم. 0:13:26.241,0:13:29.761 این می توانددر قالب یک بنیاد باشد یا اجتماع، 0:13:29.761,0:13:33.648 عزیزانتان ، یا هرکس و یا هر جایی که انتخاب می کنید، 0:13:33.648,0:13:35.740 اما بیاید درباره ش به صراحت حرف بزنیم. 0:13:35.740,0:13:38.800 حقیقت این است که خاتمه دادن به این مشکل 0:13:38.800,0:13:40.542 با ما شروع می شود. 0:13:40.542,0:13:42.187 سپاسگزارم. 0:13:42.187,0:13:45.748 ( تشویق تماشاگران)