0:00:00.960,0:00:03.659 Hablar de empoderamiento es raro, 0:00:03.659,0:00:05.761 porque al hacerlo, 0:00:05.761,0:00:08.967 lo que más nos afecta[br]son las historias. 0:00:08.967,0:00:12.179 Por eso quiero empezar[br]con una historia cotidiana. 0:00:12.179,0:00:16.702 ¿Qué se siente realmente[br]al ser una joven en India? 0:00:16.702,0:00:18.974 Pasé los últimos[br]27 años de mi vida 0:00:18.974,0:00:21.073 en India, viví en[br]3 ciudades pequeñas, 0:00:21.073,0:00:22.889 2 ciudades grandes, 0:00:22.889,0:00:26.118 y pasé por distintas experiencias. 0:00:26.118,0:00:27.974 A los 7 años, 0:00:27.974,0:00:29.931 un profesor particular de matemática 0:00:29.931,0:00:34.646 que venía a casa, abusó de mí. 0:00:34.646,0:00:37.363 Puso su mano debajo[br]de mi falda, 0:00:40.794,0:00:43.970 puso su mano debajo[br]de mi falda y me dijo 0:00:43.970,0:00:47.930 que sabía cómo hacerme sentir bien. 0:00:47.930,0:00:51.060 A los 17 años,[br]un chico de mi secundaria 0:00:51.060,0:00:52.507 hizo circular un email 0:00:52.507,0:00:54.940 detallando las agresiones sexuales 0:00:54.940,0:00:57.704 que podría hacerme 0:00:57.704,0:01:01.789 porque yo no le había prestado atención. 0:01:01.789,0:01:05.500 A los 19 años, ayudé a una amiga 0:01:05.500,0:01:08.592 a la cual sus padres casaron [br]por la fuerza con un hombre mayor 0:01:08.592,0:01:12.225 a escapar de un matrimonio abusivo. 0:01:12.225,0:01:14.541 A los 21 años, mientras[br]caminábamos con una amiga 0:01:14.541,0:01:18.734 por la calle una tarde, 0:01:18.734,0:01:20.273 un hombre se bajó los pantalones 0:01:20.273,0:01:23.483 y se masturbó frente a nosotras. 0:01:23.483,0:01:27.910 Pedimos ayuda pero nadie vino. 0:01:27.910,0:01:32.900 A los 25 años, una tarde[br]volvía caminando a casa, 0:01:32.900,0:01:35.726 y 2 hombres en motocicleta me atacaron. 0:01:35.726,0:01:37.843 Pasé 2 noches en el hospital 0:01:37.843,0:01:41.085 recuperándome de traumatismos y lesiones. 0:01:41.085,0:01:46.305 A lo largo de mi vida he visto mujeres, 0:01:46.305,0:01:48.171 familia, amigas, colegas, 0:01:48.171,0:01:50.964 atravesar estas experiencias, 0:01:50.964,0:01:54.137 y rara vez hablan de eso. 0:01:54.137,0:01:58.777 Hablando claro, la vida[br]en India no es fácil. 0:01:58.777,0:02:02.295 Pero hoy no les hablaré [br]de este miedo. 0:02:02.295,0:02:04.049 Hablaré de un camino interesante 0:02:04.049,0:02:08.427 por el que me llevó este aprendizaje. 0:02:08.427,0:02:11.930 Lo ocurrido una noche de diciembre de 2012 0:02:11.930,0:02:13.704 cambió mi vida. 0:02:13.704,0:02:17.000 Una jovencita estudiante, de 23 años, 0:02:17.000,0:02:21.904 subió a un autobús en Delhi con su amigo. 0:02:21.904,0:02:24.513 Había 6 hombres jóvenes en el autobús 0:02:24.513,0:02:27.897 que una podría encontrar [br]a diario en India, 0:02:27.897,0:02:29.923 y el escalofriante relato de lo que siguió 0:02:29.923,0:02:31.667 se mostró una y otra vez 0:02:31.667,0:02:34.491 en los medios indios e internacionales. 0:02:34.491,0:02:37.765 Esta joven fue violada reiteradamente, 0:02:37.765,0:02:40.745 penetrada por la fuerza con una varilla, 0:02:40.745,0:02:43.996 golpeada, mordida, hasta morir. 0:02:43.996,0:02:46.000 Su amigo, amordazado, atacado 0:02:46.000,0:02:49.577 y golpeado, quedó inconsciente. 0:02:49.577,0:02:53.761 Ella murió el 29 de diciembre. 0:02:53.761,0:02:55.739 Y mientras muchos de los presentes 0:02:55.739,0:02:58.242 nos disponíamos a recibir el año nuevo, 0:02:58.242,0:03:01.479 India se sumía en la oscuridad. 0:03:01.479,0:03:04.645 Por primera vez en nuestra historia, 0:03:04.645,0:03:06.823 hombres y mujeres de India 0:03:06.823,0:03:09.014 despertamos a la horrible verdad 0:03:09.014,0:03:12.536 del estado de las mujeres en el país. 0:03:12.536,0:03:14.955 Como muchas otras jóvenes, 0:03:14.955,0:03:17.149 yo estaba aterrada. 0:03:17.149,0:03:18.469 No podía creer que algo así 0:03:18.469,0:03:21.591 ocurriese en una capital nacional. 0:03:21.591,0:03:24.144 Me enojé y estaba frustrada, 0:03:24.144,0:03:28.247 pero sobre todo, me sentí[br]completamente indefensa. 0:03:28.247,0:03:30.388 Pero realmente, qué hacer, ¿no? 0:03:30.388,0:03:32.413 Algunos escriben blogs,[br]otros lo ignoran, 0:03:32.413,0:03:34.145 algunos protestan. 0:03:34.145,0:03:36.710 Yo hice todo eso.[br]Era lo que todos hacían 0:03:36.710,0:03:38.388 hace 2 años. 0:03:38.388,0:03:41.367 Los medios estaban repletos de historias 0:03:41.367,0:03:43.133 de los actos horribles 0:03:43.133,0:03:45.210 de los que los hombres indios[br]eran capaces. 0:03:45.210,0:03:46.552 Se los comparó con animales, 0:03:46.552,0:03:48.659 bestias sexuales reprimidas. 0:03:48.659,0:03:52.663 Tan ajeno e impensable[br]era este acontecimiento 0:03:52.663,0:03:53.977 para la mentalidad india 0:03:53.977,0:03:56.393 que la respuesta de los medios indios, 0:03:56.393,0:04:00.300 el público y los políticos mostraron 0:04:00.300,0:04:02.179 que nadie sabía qué hacer. 0:04:02.179,0:04:04.676 Nadie asumía la responsabilidad. 0:04:04.676,0:04:06.741 Estos son algunos comentarios insensibles 0:04:06.741,0:04:09.141 que aparecieron en los medios, [br]de gente importante 0:04:09.141,0:04:12.861 ["La violación de jovencitas es entendible[br]pero la de los niños, inimaginable"] 0:04:12.861,0:04:15.788 ["Las chicas deberían llamar [br]hermanos a los violadores"] 0:04:15.788,0:04:17.957 El primero pertenece [br]a un parlamentario, 0:04:17.957,0:04:21.446 el segundo a un [br]líder espiritual, 0:04:21.452,0:04:25.579 y el tercero ["Las víctimas de [br]violación de Delhi son las culpables"] 0:04:25.579,0:04:28.810 a un abogado de los acusados [br]mientras la joven fallecía. 0:04:29.643,0:04:32.456 Como mujer, ver esto a diario, 0:04:32.456,0:04:34.563 me cansó. 0:04:34.563,0:04:36.996 Como escritora y activista [br]de cuestiones de género, 0:04:36.996,0:04:39.363 he escrito mucho sobre la mujer, 0:04:39.363,0:04:41.793 pero esta vez me di cuenta [br]de que era distinto, 0:04:41.793,0:04:43.536 porque una parte de mí se dio cuenta 0:04:43.536,0:04:45.848 de que era parte de esa joven también, 0:04:45.848,0:04:48.602 y decidí que quería cambiar esto. 0:04:48.602,0:04:52.031 Así que hice algo [br]espontáneo, apresurado. 0:04:52.031,0:04:54.575 Me conecté a una plataforma [br]de periodismo ciudadano 0:04:54.575,0:04:55.666 llamada iReport, 0:04:56.636,0:04:59.676 y grabé un video hablando 0:04:59.676,0:05:01.472 de la situación en Bangalore. 0:05:01.472,0:05:02.796 Conté cómo me sentía, 0:05:02.796,0:05:04.849 conté las realidades [br]sobre el terreno, 0:05:04.849,0:05:09.196 y hablé de las frustraciones [br]de vivir en India. 0:05:09.830,0:05:13.445 En pocas horas, el blog [br]se compartió ampliamente 0:05:13.445,0:05:16.497 y llegaron comentarios y pensamientos 0:05:16.497,0:05:17.755 de todo el mundo. 0:05:17.755,0:05:20.716 En ese momento, [br]se me ocurrieron algunas cosas. 0:05:20.936,0:05:24.016 Una, la tecnología [br]siempre estaba disponible 0:05:24.016,0:05:27.111 para jóvenes como yo. 0:05:27.111,0:05:31.419 Dos, que al igual que yo, raramente 0:05:31.419,0:05:34.636 las jóvenes como yo [br]expresan sus opiniones. 0:05:34.636,0:05:38.180 Tres, me di cuenta por primera vez 0:05:38.180,0:05:41.601 de que mi voz importa. 0:05:41.601,0:05:44.192 Por eso en los meses siguientes, 0:05:44.192,0:05:46.697 cubrí una serie de [br]eventos en Bangalore 0:05:46.697,0:05:49.289 que no eran noticia [br]en los medios principales 0:05:49.543,0:05:52.617 En Cubbon Park, [br]un gran parque de Bangalore, 0:05:52.617,0:05:54.925 me reuní con otras 100 personas 0:05:54.925,0:05:57.230 cuando un grupo de jóvenes se pusieron 0:05:57.230,0:05:59.310 faldas para demostrar que la ropa 0:05:59.310,0:06:01.512 no invita a la violación. 0:06:02.265,0:06:04.077 Cuando informé estos eventos, 0:06:04.077,0:06:07.397 sentí que tenía un canal 0:06:07.397,0:06:09.591 para liberar las emociones [br]que tenía dentro. 0:06:10.751,0:06:13.071 Fui a la marcha de la alcaldía 0:06:13.071,0:06:15.653 en la que los estudiantes [br]tenían pancartas que decían: 0:06:15.653,0:06:18.085 "Mátenlos, cuélguenlos". 0:06:18.085,0:06:20.919 "No le harían esto [br]a sus madres o hermanas". 0:06:20.919,0:06:23.642 Fui a una vigilia con velas 0:06:23.642,0:06:25.589 donde los ciudadanos se reunieron 0:06:25.589,0:06:28.513 a hablar abiertamente [br]sobre la violencia sexual, 0:06:28.513,0:06:30.576 y recuerdo muchos blogs 0:06:30.576,0:06:33.467 en respuesta a lo preocupante [br]de la situación. 0:06:33.467,0:06:36.380 ["Mis hermanas y primas viven [br]en ciudades y en el extranjero, 0:06:36.380,0:06:39.396 pero ni hablaron ni se quejaron de [br]las dificultades que dices"] 0:06:39.396,0:06:40.925 Esas reacciones me confundieron. 0:06:40.925,0:06:43.601 Así como llegaban comentarios [br]de apoyo de todo el mundo, 0:06:43.601,0:06:45.333 también hubo comentarios maliciosos. 0:06:45.333,0:06:46.783 Algunos me llamaron hipócrita. 0:06:46.783,0:06:49.684 Decían que yo hacía apología [br]de la víctima, de la violación. 0:06:49.684,0:06:52.438 Algunos incluso me dijeron que [br]tenía motivación política. 0:06:52.438,0:06:54.114 Este comentario describe 0:06:54.114,0:06:56.853 lo que discutimos hoy. 0:06:56.853,0:06:59.906 Pero no tardé en advertir [br]que esto no era todo. 0:07:00.193,0:07:02.153 Empoderada como me sentía 0:07:02.153,0:07:04.810 con la nueva libertad que este 0:07:04.810,0:07:06.665 canal de periodismo ciudadano me daba, 0:07:06.665,0:07:09.689 me encontré en una situación desconocida. 0:07:09.689,0:07:12.006 En agosto pasado, entré a Facebook, 0:07:12.006,0:07:14.073 estaba mirando las novedades, 0:07:14.073,0:07:16.593 y advertí que había un enlace 0:07:16.593,0:07:18.030 compartido por mis amigos. 0:07:18.030,0:07:21.199 Hice clic en el enlace y me llevó 0:07:21.199,0:07:23.652 a un informe subido [br]por una chica de EE. UU. 0:07:23.652,0:07:25.915 llamada Michaela Cross. 0:07:25.915,0:07:27.577 El informe se titulaba: 0:07:27.577,0:07:31.498 "India: La historia que [br]nunca quisieras escuchar". 0:07:31.498,0:07:34.193 En ese informe contaba de primera mano 0:07:34.193,0:07:37.194 el acoso sexual en India. 0:07:37.194,0:07:40.772 Escribió: "No hay manera [br]de prepararse para los ojos, 0:07:40.772,0:07:44.226 los ojos que cada día clavan la mirada 0:07:44.226,0:07:46.793 con tanto descaro sobre mi cuerpo, 0:07:46.793,0:07:49.060 sin cambio de expresión, 0:07:49.060,0:07:51.204 les devuelva o no la mirada. 0:07:51.204,0:07:54.080 Al caminar a la frutería o la modista 0:07:54.080,0:07:56.128 recibo miradas tan penetrantes 0:07:56.128,0:07:59.566 que podrían cortarme en trozos, [br]rodaja por rodaja". 0:07:59.566,0:08:02.985 Llamaba a India, el paraíso del viajero [br]y el infierno de la mujer. 0:08:02.985,0:08:05.536 Dijo que fue objeto de miradas, toques, 0:08:05.536,0:08:07.690 y masturbaciones. 0:08:07.690,0:08:10.639 Más tarde esa noche, [br]el informe se hizo viral. 0:08:10.639,0:08:12.996 Estaba en las noticias [br]de todo el mundo. 0:08:12.996,0:08:14.915 Todo el mundo lo discutía. 0:08:14.915,0:08:16.787 Tuvo más de un millón de vistas, 0:08:16.787,0:08:18.266 mil comentarios y referencias, 0:08:18.266,0:08:19.881 y yo misma presencié 0:08:19.881,0:08:21.686 algo muy similar. 0:08:21.813,0:08:25.420 Los medios cayeron en este ciclo vicioso 0:08:25.420,0:08:27.577 de opinión y arrebatos, 0:08:27.577,0:08:30.120 sin resultados. 0:08:30.387,0:08:32.865 Esa noche, viendo cómo 0:08:32.865,0:08:34.763 debería responder, 0:08:34.763,0:08:37.201 estaba llena de dudas. 0:08:37.201,0:08:40.340 Verán, como escritora, [br]encaraba este tema 0:08:40.340,0:08:42.843 como observadora, 0:08:42.843,0:08:46.884 como india, sentía [br]vergüenza e incredulidad, 0:08:46.884,0:08:50.416 y como activista, lo veía [br]como defensora de derechos, 0:08:50.416,0:08:53.307 pero como periodista ciudadana, 0:08:53.307,0:08:56.239 me sentí muy vulnerable. 0:08:56.239,0:08:58.921 Digo, aquí estaba ella, una mujer joven 0:08:58.921,0:09:01.068 que usaba un canal para hablar 0:09:01.068,0:09:03.019 de su experiencia como hacía yo, 0:09:03.019,0:09:05.253 y aún así yo estaba inquieta. 0:09:05.346,0:09:07.317 Nunca nadie te dice 0:09:07.317,0:09:10.025 que el verdadero empoderamiento [br]viene de darse uno 0:09:10.025,0:09:12.607 el permiso para pensar y actuar. 0:09:12.607,0:09:14.920 A menudo, el empoderamiento suena 0:09:14.920,0:09:18.069 a ideal, a resultado maravilloso. 0:09:18.069,0:09:20.171 A menudo, al hablar de empoderamiento, 0:09:20.171,0:09:23.888 hablamos de darle a las personas [br]acceso a materiales, 0:09:23.888,0:09:25.814 acceso a herramientas. 0:09:25.814,0:09:28.545 Pero, el empoderamiento es una emoción. 0:09:28.545,0:09:30.014 Es un sentimiento. 0:09:30.014,0:09:32.497 El primer paso para el empoderamiento 0:09:32.497,0:09:35.519 es darse uno mismo la autoridad, 0:09:35.519,0:09:37.571 la clave de la voluntad independiente, 0:09:37.571,0:09:39.878 y para las mujeres de todas partes, 0:09:39.878,0:09:42.166 sin importar quiénes seamos [br]o de dónde venimos, 0:09:42.166,0:09:45.093 ese es el paso más difícil. 0:09:45.093,0:09:47.381 Le tememos al sonido [br]de nuestra propia voz, 0:09:47.381,0:09:50.307 porque significa admisión, [br]pero es ella la que nos da 0:09:50.307,0:09:53.283 el poder de cambiar el entorno. 0:09:53.283,0:09:55.916 En esta situación [br]en la cual enfrentaba 0:09:55.916,0:09:57.940 tantas realidades diferentes, 0:09:57.940,0:09:59.347 no sabía cómo juzgar 0:09:59.347,0:10:02.820 porque yo no sabía qué [br]significaría para mí. 0:10:02.820,0:10:05.713 Temía juzgar porque [br]no sabía qué pasaría 0:10:05.713,0:10:08.544 si no apoyaba la misma [br]mirada de esta chica. 0:10:08.544,0:10:11.943 No sabía qué significaría para mí 0:10:11.943,0:10:14.764 desafiar la verdad del otro. 0:10:14.764,0:10:16.630 Pero, sin embargo, era simple. 0:10:16.630,0:10:18.683 Tuve que tomar una decisión: 0:10:18.683,0:10:21.583 ¿Debería hablar [br]o permanecer en silencio? 0:10:21.583,0:10:24.098 Después de mucho pensarlo, 0:10:24.098,0:10:26.462 grabé un video en respuesta, 0:10:26.462,0:10:28.832 y le dije a Michaela, bueno, 0:10:28.832,0:10:31.275 que India tiene varios aspectos, 0:10:31.275,0:10:35.845 y también traté de explicarle 0:10:35.845,0:10:38.061 que las cosas estarían bien 0:10:38.061,0:10:40.924 y le expresé mi pesar por [br]lo que había enfrentado. 0:10:40.924,0:10:43.071 Unos días después, [br]me invitaron a hablar 0:10:43.071,0:10:46.237 al aire con ella, 0:10:46.237,0:10:48.818 y por primera vez, me acerqué a esta chica 0:10:48.818,0:10:51.354 que no conocía, que estaba tan lejos, 0:10:51.354,0:10:54.527 pero que sentía tan cercana. 0:10:54.527,0:10:57.422 Desde que salió a la luz este informe, 0:10:57.422,0:10:59.806 más cantidad de jóvenes que nunca 0:10:59.806,0:11:02.043 discutían sobre acoso sexual en el campus, 0:11:02.043,0:11:05.461 y la universidad a la [br]que pertenecía Michaela 0:11:05.461,0:11:08.279 le dio la asistencia que necesitaba. 0:11:08.852,0:11:11.523 La universidad tomó incluso las medidas 0:11:11.523,0:11:13.931 para entrenar a sus estudiantes 0:11:13.931,0:11:15.983 en las habilidades que necesitaban 0:11:15.983,0:11:19.022 para enfrentar desafíos como el acoso, 0:11:19.022,0:11:22.351 y, por primera vez, [br]sentí que no estaba sola. 0:11:22.351,0:11:25.015 Si algo aprendí 0:11:25.015,0:11:27.508 como periodista ciudadana activa 0:11:27.508,0:11:30.767 en los años pasados, 0:11:30.767,0:11:34.595 es nuestra grave falta como sociedad [br]para buscar activamente 0:11:34.595,0:11:37.705 vías de expresión para nuestras voces. 0:11:37.705,0:11:41.891 No nos damos cuenta de que al reclamar, 0:11:41.891,0:11:44.035 no lo hacemos como individuos, 0:11:44.035,0:11:47.686 sino como comunidad, en nombre 0:11:47.686,0:11:49.341 de nuestros amigos y pares. 0:11:49.341,0:11:52.905 Muchos decimos que se le niegan [br]los derechos a la mujer, 0:11:52.905,0:11:55.430 pero a menudo la verdad es que 0:11:55.430,0:11:58.250 las propias mujeres [br]nos negamos estos derechos. 0:11:58.250,0:12:00.946 En una encuesta reciente en India, 0:12:00.946,0:12:05.279 el 95 % de las mujeres [br]que trabajan en TI, 0:12:05.279,0:12:08.103 aviación, hotelería [br]y centros de llamadas, 0:12:08.103,0:12:11.361 dijeron no sentirse a salvo [br]de regreso a casa solas 0:12:11.361,0:12:14.317 luego de trabajar hasta [br]altas horas o por la tarde. 0:12:14.317,0:12:16.430 En Bangalore, de donde vengo, 0:12:16.430,0:12:19.050 este número es el 85 %. 0:12:19.050,0:12:21.917 En zonas rurales de India, 0:12:21.917,0:12:24.030 a juzgar por las recientes 0:12:24.030,0:12:27.543 violaciones en grupo en Badaun [br]y ataques con ácido en Odisha 0:12:27.543,0:12:28.733 y Aligarh, 0:12:28.733,0:12:32.267 tenemos que actuar realmente pronto. 0:12:32.267,0:12:34.914 No me malinterpreten, 0:12:34.914,0:12:37.558 los desafíos que enfrentarán las mujeres 0:12:37.558,0:12:39.851 al contar sus historias son reales, 0:12:39.851,0:12:42.831 pero tenemos que empezar a buscar 0:12:42.831,0:12:45.177 y tratar de identificar los medios 0:12:45.177,0:12:47.028 para participar en nuestro sistema 0:12:47.028,0:12:50.482 y no solo buscar los medios a ciegas. 0:12:50.669,0:12:53.426 Hoy, más mujeres que nunca 0:12:53.426,0:12:55.210 reclaman y cuestionan 0:12:55.210,0:12:56.748 al gobierno indio, 0:12:56.748,0:12:59.653 y esto es resultado de ese coraje. 0:12:59.653,0:13:02.966 Hay un aumento de [br]6 veces en la denuncia 0:13:02.966,0:13:04.902 de acoso de mujeres, 0:13:04.902,0:13:06.728 y el gobierno indio aprobó 0:13:06.728,0:13:09.084 la enmienda al Código Penal en 2013 0:13:09.084,0:13:12.493 para proteger a las mujeres [br]contra el ataque sexual. 0:13:12.493,0:13:14.362 Para terminar esta charla 0:13:14.362,0:13:16.214 solo quiero decir 0:13:16.214,0:13:21.786 que sé que todos tenemos secretos, 0:13:21.786,0:13:23.880 pero hablemos en voz alta. 0:13:23.880,0:13:25.853 Venzamos la vergüenza [br]y hablemos de ello. 0:13:25.853,0:13:29.912 Podría ser en una plataforma, [br]en una comunidad, 0:13:29.912,0:13:33.741 con los seres queridos, [br]donde y con quienes queramos, 0:13:33.741,0:13:35.994 pero hablemos en voz alta. 0:13:35.994,0:13:38.761 La verdad es que [br]al final este problema 0:13:38.761,0:13:40.593 empieza por nosotros. 0:13:40.593,0:13:41.986 Gracias. 0:13:41.986,0:13:45.048 (Aplausos)