WEBVTT 00:00:01.829 --> 00:00:03.659 Да говорим за даване и увеличаване 00:00:03.659 --> 00:00:05.761 на правата е странно, защото когато го правим 00:00:05.761 --> 00:00:08.967 най-много ни въздействат историите. 00:00:08.967 --> 00:00:12.179 Искам да започна с една обикновена история 00:00:12.179 --> 00:00:16.702 Какво е да си млада жена в Индия? NOTE Paragraph 00:00:16.702 --> 00:00:18.974 Прекарах последните 27 години от живота си 00:00:18.974 --> 00:00:21.073 в Индия, живях в три малки града, 00:00:21.073 --> 00:00:22.889 два големи града, 00:00:22.889 --> 00:00:26.118 и ми се случиха няколко неща. 00:00:26.118 --> 00:00:27.974 Когато бях на седем, 00:00:27.974 --> 00:00:29.931 частен учител, който идваше вкъщи, 00:00:29.931 --> 00:00:34.646 за да ме учи на математика, ме тормозеше сексуално. 00:00:34.646 --> 00:00:37.363 Той си слагаше ръката под полата ми. 00:00:40.794 --> 00:00:43.970 Слагаше си ръката под полата ми и казваше, 00:00:43.970 --> 00:00:47.930 че знае как да ме накара да ми е хубаво. 00:00:47.930 --> 00:00:51.060 На 17, едно момче от училище 00:00:51.060 --> 00:00:52.507 разпространи имейл, в който 00:00:52.507 --> 00:00:54.940 даваше детайли на всичките сексуални агресивни неща, 00:00:54.940 --> 00:00:57.704 които може да ми направи, 00:00:57.704 --> 00:01:01.789 защото не му обръщах внимание. 00:01:01.789 --> 00:01:05.500 На 19 помогнах на приятелка, 00:01:05.500 --> 00:01:08.592 чиито родители я бяха принудили да се омъжи за по-стар мъж, 00:01:08.592 --> 00:01:12.259 да избяга от този брак, в който той я тормозеше. 00:01:12.259 --> 00:01:14.401 На 21, когато аз и приятелка се разхождахме 00:01:14.401 --> 00:01:18.734 по пътя един следобед, 00:01:18.734 --> 00:01:20.273 някакъв мъж си свали панталоните 00:01:20.273 --> 00:01:23.483 и почна да мастурбира пред нас. 00:01:23.483 --> 00:01:27.910 Викахме за помощ, но никой не дойде. 00:01:27.910 --> 00:01:32.900 Когато бях на 25, вървях към вкъщи една вечер, 00:01:32.900 --> 00:01:35.726 двама мъже на мотор ме нападнаха. 00:01:35.726 --> 00:01:37.843 Прекарах два дни в болницата, 00:01:37.843 --> 00:01:41.085 за да се възстановя от травмата и нараняванията. NOTE Paragraph 00:01:41.085 --> 00:01:46.305 През целия ми живот съм виждала жени — 00:01:46.305 --> 00:01:48.171 от семейството ми, приятели, колежки — 00:01:48.171 --> 00:01:50.964 които преживяват тези неща, 00:01:50.964 --> 00:01:54.137 а рядко говорят за тях. 00:01:54.137 --> 00:01:58.777 Просто казано животът в Индия не е лесен. 00:01:58.777 --> 00:02:02.295 Но днес ще ви поговоря за този страх. 00:02:02.295 --> 00:02:04.049 Ще ви говоря за интересния път, 00:02:04.049 --> 00:02:08.427 по който поех и научих, че този страх ме превзе. NOTE Paragraph 00:02:08.427 --> 00:02:11.930 Случилото се една нощ през декември 2012 00:02:11.930 --> 00:02:13.704 промени живота ми. 00:02:13.704 --> 00:02:17.000 И тогава младо момиче, 23-годишна студентка, 00:02:17.000 --> 00:02:21.904 се качила на автобус в Дели с приятел. 00:02:21.904 --> 00:02:24.513 Имало шестима мъже в автобуса, млади мъже, 00:02:24.513 --> 00:02:27.591 които можеш да срещнеш всеки ден в Индия, 00:02:27.591 --> 00:02:29.923 и смразяващите факти от това, което е последвало 00:02:29.923 --> 00:02:31.667 беше показано отново и отново 00:02:31.667 --> 00:02:34.491 в индийските и интернационални медии. 00:02:34.491 --> 00:02:37.765 Това момиче беше изнасилено неколкократно, 00:02:37.765 --> 00:02:40.745 и изнасилвана с пръчка, 00:02:40.745 --> 00:02:43.996 бита, ухапвана, и оставена да умре. 00:02:43.996 --> 00:02:46.000 Нейният приятел е бил нападнат 00:02:46.000 --> 00:02:49.577 и изпаднал в безсъзнание. 00:02:49.577 --> 00:02:53.761 Тя умря на 29-ти декември. 00:02:53.761 --> 00:02:55.739 И през времето, когато повечето от нас тук 00:02:55.739 --> 00:02:58.242 са се приготвяли да посрещнат новата година, 00:02:58.242 --> 00:03:01.479 Индия потъна в мрак. 00:03:01.479 --> 00:03:04.645 За първи път в нашата история 00:03:04.645 --> 00:03:06.823 мъже и жени в индийските градове 00:03:06.823 --> 00:03:09.014 се събудиха с ужасяващата истина 00:03:09.014 --> 00:03:12.536 за истинското състояние на жените в страната. 00:03:12.536 --> 00:03:14.955 Като доста други млади жени 00:03:14.955 --> 00:03:17.149 и аз бях ужасена. 00:03:17.149 --> 00:03:18.416 Не можех да повярвам, че 00:03:18.416 --> 00:03:21.591 нещо такова можеше да се случи в една столица. 00:03:21.591 --> 00:03:24.144 Бях гневна и разочарована, 00:03:24.144 --> 00:03:28.247 но най-вече се чувствах напълно и изцяло безпомощна. 00:03:28.247 --> 00:03:30.388 Но наистина, какво можеш да направиш, нали? 00:03:30.388 --> 00:03:32.413 Някои пишат блогове, други го игнорират, 00:03:32.413 --> 00:03:34.145 някои протестират. 00:03:34.145 --> 00:03:36.710 Направих всичко това, всъщност, всички го правеха 00:03:36.710 --> 00:03:38.388 преди две години. 00:03:38.388 --> 00:03:41.367 И така в медиите беше пълно с истории за 00:03:41.367 --> 00:03:43.133 всички ужасни постъпки, 00:03:43.133 --> 00:03:45.237 на които бяха способни мъжете в Индия. 00:03:45.237 --> 00:03:46.472 Бяха сравнявани с животни 00:03:46.472 --> 00:03:48.659 и сексуално необуздани зверове. 00:03:48.659 --> 00:03:52.663 Всъщност, това събитие беше толкова чуждо и немислимо 00:03:52.663 --> 00:03:53.977 в индийския ум, 00:03:53.977 --> 00:03:56.393 че отговорът от медиите в Индия, 00:03:56.393 --> 00:04:00.300 обществените медии и политиците, доказаха следното: 00:04:00.300 --> 00:04:02.179 Никой не знаеше какво да прави. 00:04:02.179 --> 00:04:04.776 И никой не искаше да е отговорен за случилото се. 00:04:04.776 --> 00:04:07.260 Всъщност, това бяха няколко безчувствени коментара, 00:04:07.260 --> 00:04:08.441 които бяха направени 00:04:08.441 --> 00:04:10.468 в медиите от видни хора 00:04:10.468 --> 00:04:14.624 в отговор на сексуалното насилие срещу жените като цяло. 00:04:14.624 --> 00:04:17.826 Първият е направен от член на парламента, 00:04:17.826 --> 00:04:21.219 вторият — от духовен водач, 00:04:21.219 --> 00:04:23.930 а третият дойде от адвоката на подсъдимите, 00:04:23.930 --> 00:04:25.776 когато момичето се бореше за живота си 00:04:25.776 --> 00:04:28.630 и почина. NOTE Paragraph 00:04:28.630 --> 00:04:32.483 Като жена, която гледа всичко това ден след ден, 00:04:32.483 --> 00:04:34.283 бях изморена. 00:04:34.283 --> 00:04:35.927 Като писателка и защитник 00:04:35.927 --> 00:04:39.176 съм писала много за жените, 00:04:39.176 --> 00:04:41.822 но тогава разбрах, че е различно, 00:04:41.822 --> 00:04:43.403 защото част от мен осъзна, 00:04:43.403 --> 00:04:45.751 че също бях част от тази млада жена, 00:04:45.751 --> 00:04:47.929 и реших, че искам да променя това. 00:04:47.929 --> 00:04:51.960 И така направих нещо спонтанно, прибързано. 00:04:51.960 --> 00:04:54.506 Влязох в един граждански журналистически уебсайт, 00:04:54.506 --> 00:04:55.962 наречен АйРепорт, 00:04:55.962 --> 00:04:58.713 и записах видео, говорейки за 00:04:58.713 --> 00:05:00.693 това какво беше положението в Бангалор. 00:05:00.693 --> 00:05:02.380 Говорих за това как се чувствам, 00:05:02.380 --> 00:05:03.722 за реалността, 00:05:03.722 --> 00:05:09.227 и за чувството на безсилие да се живее в Индия. 00:05:09.227 --> 00:05:12.845 След няколко часа блогът се разпространи значително, 00:05:12.845 --> 00:05:14.680 и коментари и мнения се изсипаха 00:05:14.680 --> 00:05:16.340 от цял свят. 00:05:16.340 --> 00:05:20.015 В онзи момент ми хрумнаха няколко неща. 00:05:20.015 --> 00:05:23.743 Първо, технологията винаги беше подръка 00:05:23.743 --> 00:05:26.960 за много млади жени като мен. 00:05:26.960 --> 00:05:30.504 Второ, също като мен, повечето млади жени 00:05:30.504 --> 00:05:33.925 не го използват много, за да изразяват мненията си. 00:05:33.925 --> 00:05:37.849 Трето, осъзнах, че за първи път 00:05:37.849 --> 00:05:40.707 гласът ми придоби значение. NOTE Paragraph 00:05:40.707 --> 00:05:43.440 И така през отминаващите месеци 00:05:43.440 --> 00:05:45.487 съобщих доста събития в Бангалор, 00:05:45.487 --> 00:05:49.469 които не намериха място в обикновените медии. 00:05:49.469 --> 00:05:52.240 В парк Кубон, който е голям парк в Бангалор, 00:05:52.240 --> 00:05:53.840 събрах над 100 души, 00:05:53.840 --> 00:05:55.749 където групи млади мъже дойдоха 00:05:55.749 --> 00:05:57.561 и носеха поли, за да докажат, че 00:05:57.561 --> 00:06:01.241 облеклото не е причина за изнасилване. 00:06:01.241 --> 00:06:03.075 Когато правех репортажа за събитията 00:06:03.075 --> 00:06:06.168 почувствах, че имах задължение, че имах поле за изява, 00:06:06.168 --> 00:06:10.337 за да изразя емоциите вътре в мен. 00:06:10.337 --> 00:06:12.409 Отидох на градския марш, 00:06:12.409 --> 00:06:14.343 където студенти държаха табели с надписи 00:06:14.343 --> 00:06:16.872 ''Убийте ги, обесете ги.'' 00:06:16.872 --> 00:06:20.699 ''Не бихте го причинили на майките и сестрите си.'' 00:06:20.699 --> 00:06:22.177 Отидох на бдение със свещи, 00:06:22.177 --> 00:06:24.280 където гражданите се събраха заедно, 00:06:24.280 --> 00:06:28.237 за да говорят открито за проблема със сексуалното насилие, 00:06:28.237 --> 00:06:30.277 и записах доста блогове 00:06:30.277 --> 00:06:32.980 в отговор на това колко бе тревожна ситуацията 00:06:32.980 --> 00:06:34.249 в Индия в онзи момент. 00:06:34.249 --> 00:06:35.285 ['Израстнал съм със сестри и братовчедки, които живеят в градове и чужбина, но никога не са се оплаквали за някакви ежедневни трудности както ти казваш'] NOTE Paragraph 00:06:36.321 --> 00:06:37.357 Реакциите ме объркаха 00:06:37.357 --> 00:06:40.227 Имаше много подкрепа чрез коментари от цял свят, но 00:06:40.227 --> 00:06:42.241 имаше и много гневни такива. 00:06:42.241 --> 00:06:43.675 Някои ме наричаха лицемерка. 00:06:43.675 --> 00:06:46.438 Някои ме наричаха жертва, защитник на изнасилванията. 00:06:46.438 --> 00:06:49.403 Някои дори казаха, че имам политически мотив. 00:06:49.403 --> 00:06:51.523 Но този един коментар описва 00:06:51.523 --> 00:06:56.330 за какво точно разговаряме тук днес. NOTE Paragraph 00:06:56.330 --> 00:06:59.440 Но скоро след това щях да науча, че това не беше всичко. 00:06:59.440 --> 00:07:01.429 Колкото и силна да се чувствах 00:07:01.429 --> 00:07:02.879 с тази нова свобода, дадена ми 00:07:02.879 --> 00:07:05.236 от журналистическия канал, 00:07:05.236 --> 00:07:08.570 аз се намерих в една непозната ситуация. 00:07:08.570 --> 00:07:11.737 Миналият август, влязох във Фейсбук 00:07:11.737 --> 00:07:13.140 и разглеждах общата стена, 00:07:13.140 --> 00:07:15.183 и забелязах, че има линк, 00:07:15.183 --> 00:07:16.856 който бе споделен от приятелите ми. 00:07:16.856 --> 00:07:19.039 Щракнах на линка; отведе ме 00:07:19.039 --> 00:07:23.114 до една статия, качена от американско момиче, 00:07:23.114 --> 00:07:25.322 на име Микаела Крос. 00:07:25.322 --> 00:07:26.710 Статията бе озаглавена 00:07:26.710 --> 00:07:29.951 'Индия: Историята, която никога не искате да чувате.' 00:07:29.951 --> 00:07:33.096 И в този репортаж, тя описва своя опит, 00:07:33.096 --> 00:07:36.796 сблъсквайки се със сексулния тормоз в Индия. 00:07:36.796 --> 00:07:40.763 Тя пише, 'Няма как да се подготвиш за очите, 00:07:40.763 --> 00:07:42.850 очите, които зяпаха всеки ден 00:07:42.850 --> 00:07:45.574 с такова право върху тялото ми, 00:07:45.574 --> 00:07:47.424 с никаква промяна в погледа, 00:07:47.424 --> 00:07:50.072 след като го засичах или не. 00:07:50.072 --> 00:07:53.210 Когато отивах да купувам плодове или до шивач, 00:07:53.210 --> 00:07:55.309 ме зяпаха толкова остро, 00:07:55.309 --> 00:07:58.746 че ме режеха парче по парче.' 00:07:58.746 --> 00:08:02.640 Тя нарече Индия рай за пътешественика и ад за жените. 00:08:02.640 --> 00:08:04.656 Тя каза, че е била преследвана, опипвана, 00:08:04.656 --> 00:08:06.253 и мъже са мастурбирали пред нея. NOTE Paragraph 00:08:06.253 --> 00:08:08.692 Така, в онази вечер, репортажът се разпространи масово. 00:08:08.692 --> 00:08:12.304 Беше в медиите из целия свят. 00:08:12.304 --> 00:08:13.910 Всички говореха за него. 00:08:13.910 --> 00:08:15.018 Имаше повече от милион 00:08:15.018 --> 00:08:16.923 виждания, хиляда коментара и споделяния, 00:08:16.923 --> 00:08:18.837 и се оказа, че съм присъствала 00:08:18.837 --> 00:08:21.401 на доста подобна ситуация. 00:08:21.401 --> 00:08:24.097 Медиите бяха попаднали в порочен кръг 00:08:24.097 --> 00:08:26.395 от мнения и изблици, 00:08:26.395 --> 00:08:29.700 без абсолютно никакъв резултат. 00:08:29.700 --> 00:08:32.105 И така онази нощ, както седях и се чудех 00:08:32.105 --> 00:08:33.437 как да отвърна, 00:08:33.437 --> 00:08:35.847 се озовах пълна със съмнения. 00:08:35.847 --> 00:08:39.208 Виждате ли, като писателка, подходих към този проблем 00:08:39.208 --> 00:08:41.586 като наблюдател, 00:08:41.586 --> 00:08:45.964 като индийка, почувствах срам и липса на вяра, 00:08:45.964 --> 00:08:50.443 а като активист, погледнах на нещата като защитник на правата, 00:08:50.443 --> 00:08:52.578 но като граждански журналист, 00:08:52.578 --> 00:08:55.852 внезапно се почувствах много уязвима. 00:08:55.852 --> 00:08:58.183 Имам предвид, че, ето ме, млада жена, 00:08:58.183 --> 00:08:59.583 която използваше канал, за да 00:08:59.583 --> 00:09:01.721 говори за собствения си опит, 00:09:01.731 --> 00:09:04.545 и все пак почувствах неспокойство. 00:09:04.545 --> 00:09:06.467 Разбирате ли, никой не ти казва, 00:09:06.467 --> 00:09:09.407 че истинското оправомощаване идва от това да си дадеш 00:09:09.407 --> 00:09:11.783 позволение да мислиш и да действаш. 00:09:11.783 --> 00:09:14.245 Оправомощаването е често създадено да звучи като че 00:09:14.245 --> 00:09:17.442 ли е идеал, прекрасен краен резултат. 00:09:17.442 --> 00:09:19.274 Когато говорим за него, ние често 00:09:19.274 --> 00:09:22.559 говорим за това да дадем на хората достъп до материали, 00:09:22.559 --> 00:09:25.295 и до инструменти. 00:09:25.295 --> 00:09:27.744 Но всъщност, увеличаването на правата е една емоция. 00:09:27.744 --> 00:09:29.206 Тя е чувство. 00:09:29.206 --> 00:09:31.938 Първата стъпка до това оправомощаване 00:09:31.938 --> 00:09:34.818 е да дадем пълномощие на себе си, 00:09:34.818 --> 00:09:36.793 ключът към независимата воля, 00:09:36.793 --> 00:09:38.393 и за жените навсякъде, 00:09:38.393 --> 00:09:40.941 независимо кои сме и от къде идваме, 00:09:40.941 --> 00:09:44.261 това е най-трудната стъпка. 00:09:44.261 --> 00:09:46.870 Страхуваме се от собствените си гласове, 00:09:46.870 --> 00:09:49.656 защото означава признание, но това е, което ни дава 00:09:49.656 --> 00:09:52.740 силата да променим нашата обстановка. 00:09:52.740 --> 00:09:54.581 Ситуацията, с която се бях сблъскала 00:09:54.581 --> 00:09:57.267 бе с толкова много различни реалности, 00:09:57.267 --> 00:09:58.753 и не бях сигурна как да отсъдя, 00:09:58.753 --> 00:10:01.838 защото не знаех какво би означавало за мен. 00:10:01.838 --> 00:10:04.843 Страхувах се да осъждам, защото не знаех какво би било 00:10:04.843 --> 00:10:08.124 ако нямах същите виждания като това момиче. 00:10:08.124 --> 00:10:09.490 Не знаех какво би означавало 00:10:09.490 --> 00:10:14.370 за мен ако поставях под съмнение мнението на някой друг. 00:10:14.370 --> 00:10:15.863 Но също така беше просто. 00:10:15.863 --> 00:10:17.312 Трябваше да взема решение: 00:10:17.312 --> 00:10:20.502 Дали да говоря или да си мълча? 00:10:20.502 --> 00:10:22.786 И така след дълго размишляване, 00:10:22.786 --> 00:10:25.282 записах видео блог в отговор, 00:10:25.282 --> 00:10:27.252 и казах на Микаела, че 00:10:27.252 --> 00:10:29.955 Индия има различни страни, 00:10:29.955 --> 00:10:35.364 и също се опитах да обясня, 00:10:35.364 --> 00:10:37.425 че нещата ще се наредят, 00:10:37.425 --> 00:10:40.091 и изявих моето съжаление за това, което тя е преживяла. 00:10:40.091 --> 00:10:42.692 И няколко дни по-късно, ме поканиха да говоря 00:10:42.692 --> 00:10:44.061 по телевизията с нея, 00:10:44.061 --> 00:10:48.181 и за първи път, аз се докоснах до това момиче, 00:10:48.181 --> 00:10:50.982 което никога не бях срещала, и беше толкова далече, 00:10:50.982 --> 00:10:53.820 но същевременно почувствах като толкова близка. NOTE Paragraph 00:10:53.820 --> 00:10:56.350 От както репортажът бе видян, 00:10:56.350 --> 00:10:58.655 повече млади хора като никога 00:10:58.655 --> 00:11:02.006 разговаряха за сексуално насилие в университетите 00:11:02.006 --> 00:11:04.797 и този, в който учеше Микаела 00:11:04.797 --> 00:11:08.645 й оказа помощта, от която тя се нуждаеше. 00:11:08.645 --> 00:11:10.990 Университетът дори взе мерки 00:11:10.990 --> 00:11:13.049 да обучи студентите си и да ги снабди 00:11:13.049 --> 00:11:14.685 с уменията, които са им нужни 00:11:14.685 --> 00:11:18.155 да се изправят срещу предизвикателствата като тормоза 00:11:18.155 --> 00:11:22.448 и за първи път, аз почувствах, че не съм сама. 00:11:22.448 --> 00:11:24.534 Виждате ли, ако има нещо, което съм научила 00:11:24.534 --> 00:11:27.169 като активен граждански журналист 00:11:27.169 --> 00:11:30.252 през последните няколко години, 00:11:30.252 --> 00:11:34.225 е нашата потресаваща липса като общество 00:11:34.225 --> 00:11:37.222 да намираме начин, по който гласовете ни да бъдат чути. 00:11:37.222 --> 00:11:41.526 Ние не осъзнаваме, че когато се изправяме и говорим, 00:11:41.526 --> 00:11:43.368 ние не го правим само като индивиди, 00:11:43.368 --> 00:11:46.605 но и представляваме общностите си, 00:11:46.605 --> 00:11:48.464 приятелите си, връстниците си. 00:11:48.464 --> 00:11:51.837 Повечето от нас казват, че достъпът до правата на жените им е отказан, 00:11:51.837 --> 00:11:54.213 но истината е друга, доста пъти 00:11:54.213 --> 00:11:57.613 жените сами си отказват достъп до тях. 00:11:57.613 --> 00:12:00.250 В едно скорошно проучване в Индия, 00:12:00.250 --> 00:12:04.781 95 процента от жените, работещи в идустрията с компютърни технологии, 00:12:04.781 --> 00:12:08.197 авиацията, хотелиерството и кол центрове, 00:12:08.197 --> 00:12:10.764 казаха, че не се чувстват в безопасност, когато 00:12:10.764 --> 00:12:14.150 се прибират сами след работа късно вечер. 00:12:14.150 --> 00:12:15.551 В Бангалор, от където съм, 00:12:15.551 --> 00:12:18.017 този процент е 85. 00:12:18.017 --> 00:12:20.563 В селските райони на Индия, 00:12:20.563 --> 00:12:23.720 имайки предвид неотдавнашните 00:12:23.720 --> 00:12:26.287 групови изнасилвания в Бадон и атаки с киселина в Одиша 00:12:26.287 --> 00:12:28.308 и Алигар, които са известни там, 00:12:28.308 --> 00:12:31.885 ние трябва да действаме много бързо. NOTE Paragraph 00:12:31.885 --> 00:12:33.578 Не ме разбирайте погрешно, 00:12:33.578 --> 00:12:36.285 предизвикателствата, с които жените ще се срещнат, 00:12:36.285 --> 00:12:39.077 когато разказват техните истории, са реални, 00:12:39.077 --> 00:12:41.782 но ние трябва да започнем да преследваме 00:12:41.782 --> 00:12:44.269 и да се опитаме да определим фактори, 00:12:44.269 --> 00:12:45.760 които да участват в системата ни 00:12:45.760 --> 00:12:50.124 а не само да преследваме медиите без да се замисляме. 00:12:50.124 --> 00:12:53.122 Днес, повече жени от всякога 00:12:53.122 --> 00:12:54.767 се борят и поставят под въпрос 00:12:54.767 --> 00:12:56.146 правителството в Индия, 00:12:56.146 --> 00:12:59.169 и това е резултат от тази смелост. 00:12:59.169 --> 00:13:02.222 Шестократно са се увеличили жените, които 00:13:02.222 --> 00:13:03.784 съобщават в полицията за тормоз, 00:13:03.784 --> 00:13:05.173 и правителството прие 00:13:05.173 --> 00:13:08.149 Закон за Наказателното Право (Поправка) през 2013 00:13:08.149 --> 00:13:11.968 да защитава жените срещу сексуално насилие. NOTE Paragraph 00:13:11.968 --> 00:13:13.920 Преди да сложа край на тази тема, 00:13:13.920 --> 00:13:16.040 искам само да кажа, 00:13:16.040 --> 00:13:21.620 че знам, че много от нас в тази зала си имат своите тайни, 00:13:21.620 --> 00:13:23.572 но нека проговорим. 00:13:23.572 --> 00:13:26.241 Нека се борим срещу срама и разговаряме. 00:13:26.241 --> 00:13:29.761 Може да е сцена, общност, 00:13:29.761 --> 00:13:33.648 вашият любим човек, който и каквото поискате, 00:13:33.648 --> 00:13:35.740 но нека проговорим. 00:13:35.740 --> 00:13:38.800 Истината е, че краят на този проблем 00:13:38.800 --> 00:13:40.542 започва с нас. NOTE Paragraph 00:13:40.542 --> 00:13:42.187 Благодаря ви. NOTE Paragraph 00:13:42.187 --> 00:13:45.748 (Аплодисменти)