[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.83,0:00:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Да говорим за даване и увеличаване Dialogue: 0,0:00:03.66,0:00:05.76,Default,,0000,0000,0000,,на правата е странно, защото\Nкогато го правим Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:08.97,Default,,0000,0000,0000,,най-много ни въздействат\Nисториите. Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Искам да започна с една обикновена история Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Какво е да си млада жена в Индия? Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Прекарах последните 27 години от живота си Dialogue: 0,0:00:18.97,0:00:21.07,Default,,0000,0000,0000,,в Индия, живях в три малки града, Dialogue: 0,0:00:21.07,0:00:22.89,Default,,0000,0000,0000,,два големи града, Dialogue: 0,0:00:22.89,0:00:26.12,Default,,0000,0000,0000,,и ми се случиха няколко неща. Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях на седем, Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:29.93,Default,,0000,0000,0000,,частен учител, който идваше вкъщи, Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:34.65,Default,,0000,0000,0000,,за да ме учи на математика, ме тормозеше\Nсексуално. Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Той си слагаше ръката под полата ми. Dialogue: 0,0:00:40.79,0:00:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Слагаше си ръката под полата ми и казваше, Dialogue: 0,0:00:43.97,0:00:47.93,Default,,0000,0000,0000,,че знае как да ме накара да ми е хубаво. Dialogue: 0,0:00:47.93,0:00:51.06,Default,,0000,0000,0000,,На 17, едно момче от училище Dialogue: 0,0:00:51.06,0:00:52.51,Default,,0000,0000,0000,,разпространи имейл, в който Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.94,Default,,0000,0000,0000,,даваше детайли на всичките сексуални\Nагресивни неща, Dialogue: 0,0:00:54.94,0:00:57.70,Default,,0000,0000,0000,,които може да ми направи, Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:01.79,Default,,0000,0000,0000,,защото не му обръщах внимание. Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:05.50,Default,,0000,0000,0000,,На 19 помогнах на приятелка, Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:08.59,Default,,0000,0000,0000,,чиито родители я бяха принудили да се\Nомъжи за по-стар мъж, Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,да избяга от този брак, в който той\Nя тормозеше. Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:14.40,Default,,0000,0000,0000,,На 21, когато аз и приятелка се\Nразхождахме Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:18.73,Default,,0000,0000,0000,,по пътя един следобед, Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:20.27,Default,,0000,0000,0000,,някакъв мъж си свали панталоните Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:23.48,Default,,0000,0000,0000,,и почна да мастурбира пред нас. Dialogue: 0,0:01:23.48,0:01:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Викахме за помощ, но никой не дойде. Dialogue: 0,0:01:27.91,0:01:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях на 25, вървях към вкъщи една\Nвечер, Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:35.73,Default,,0000,0000,0000,,двама мъже на мотор ме нападнаха. Dialogue: 0,0:01:35.73,0:01:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Прекарах два дни в болницата, Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.08,Default,,0000,0000,0000,,за да се възстановя от травмата и \Nнараняванията. Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:46.30,Default,,0000,0000,0000,,През целия ми живот съм виждала жени — Dialogue: 0,0:01:46.30,0:01:48.17,Default,,0000,0000,0000,,от семейството ми, приятели, колежки — Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:50.96,Default,,0000,0000,0000,,които преживяват тези неща, Dialogue: 0,0:01:50.96,0:01:54.14,Default,,0000,0000,0000,,а рядко говорят за тях. Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Просто казано животът в Индия не е лесен. Dialogue: 0,0:01:58.78,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Но днес ще ви поговоря за този страх. Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви говоря за интересния път, Dialogue: 0,0:02:04.05,0:02:08.43,Default,,0000,0000,0000,,по който поех и научих, \Nче този страх ме превзе. Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Случилото се една нощ през декември 2012 Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:13.70,Default,,0000,0000,0000,,промени живота ми. Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И тогава младо момиче, 23-годишна\Nстудентка, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:21.90,Default,,0000,0000,0000,,се качила на автобус в Дели с приятел. Dialogue: 0,0:02:21.90,0:02:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Имало шестима мъже в автобуса, млади мъже, Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:27.59,Default,,0000,0000,0000,,които можеш да срещнеш всеки ден в Индия, Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:29.92,Default,,0000,0000,0000,,и смразяващите факти от това, което е\Nпоследвало Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:31.67,Default,,0000,0000,0000,,беше показано отново и отново Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:34.49,Default,,0000,0000,0000,,в индийските и интернационални\Nмедии. Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Това момиче беше изнасилено неколкократно, Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:40.74,Default,,0000,0000,0000,,и изнасилвана с пръчка, Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:43.100,Default,,0000,0000,0000,,бита, ухапвана, и оставена да умре. Dialogue: 0,0:02:43.100,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Нейният приятел е бил нападнат Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.58,Default,,0000,0000,0000,,и изпаднал в безсъзнание. Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Тя умря на 29-ти декември. Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:55.74,Default,,0000,0000,0000,,И през времето, когато повечето от нас\Nтук Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:58.24,Default,,0000,0000,0000,,са се приготвяли да посрещнат новата\Nгодина, Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Индия потъна в мрак. Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:04.64,Default,,0000,0000,0000,,За първи път в нашата история Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:06.82,Default,,0000,0000,0000,,мъже и жени в индийските градове Dialogue: 0,0:03:06.82,0:03:09.01,Default,,0000,0000,0000,,се събудиха с ужасяващата истина Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:12.54,Default,,0000,0000,0000,,за истинското състояние на жените в\Nстраната. Dialogue: 0,0:03:12.54,0:03:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Като доста други млади жени Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:17.15,Default,,0000,0000,0000,,и аз бях ужасена. Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Не можех да повярвам, че Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:21.59,Default,,0000,0000,0000,,нещо такова можеше да се случи\Nв една столица. Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Бях гневна и разочарована, Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:28.25,Default,,0000,0000,0000,,но най-вече се чувствах напълно и изцяло\Nбезпомощна. Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Но наистина, какво можеш да направиш,\Nнали? Dialogue: 0,0:03:30.39,0:03:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Някои пишат блогове, други го игнорират, Dialogue: 0,0:03:32.41,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,някои протестират. Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Направих всичко това, всъщност, всички\Nго правеха Dialogue: 0,0:03:36.71,0:03:38.39,Default,,0000,0000,0000,,преди две години. Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:41.37,Default,,0000,0000,0000,,И така в медиите беше пълно с истории за Dialogue: 0,0:03:41.37,0:03:43.13,Default,,0000,0000,0000,,всички ужасни постъпки, Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:45.24,Default,,0000,0000,0000,,на които бяха способни мъжете в Индия. Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Бяха сравнявани с животни Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:48.66,Default,,0000,0000,0000,,и сексуално необуздани зверове. Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, това събитие беше толкова \Nчуждо и немислимо Dialogue: 0,0:03:52.66,0:03:53.98,Default,,0000,0000,0000,,в индийския ум, Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:56.39,Default,,0000,0000,0000,,че отговорът от медиите в Индия, Dialogue: 0,0:03:56.39,0:04:00.30,Default,,0000,0000,0000,,обществените медии и политиците, доказаха\Nследното: Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Никой не знаеше какво да прави. Dialogue: 0,0:04:02.18,0:04:04.78,Default,,0000,0000,0000,,И никой не искаше да е отговорен за\Nслучилото се. Dialogue: 0,0:04:04.78,0:04:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, това бяха няколко безчувствени\Nкоментара, Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:08.44,Default,,0000,0000,0000,,които бяха направени Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:10.47,Default,,0000,0000,0000,,в медиите от видни хора Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:14.62,Default,,0000,0000,0000,,в отговор на сексуалното насилие срещу\Nжените като цяло. Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Първият е направен от член на парламента, Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.22,Default,,0000,0000,0000,,вторият — от духовен водач, Dialogue: 0,0:04:21.22,0:04:23.93,Default,,0000,0000,0000,,а третият дойде от адвоката на\Nподсъдимите, Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:25.78,Default,,0000,0000,0000,,когато момичето се бореше за живота си Dialogue: 0,0:04:25.78,0:04:28.63,Default,,0000,0000,0000,,и почина. Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Като жена, която гледа всичко това ден\Nслед ден, Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:34.28,Default,,0000,0000,0000,,бях изморена. Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Като писателка и защитник Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,съм писала много за жените, Dialogue: 0,0:04:39.18,0:04:41.82,Default,,0000,0000,0000,,но тогава разбрах, че е различно, Dialogue: 0,0:04:41.82,0:04:43.40,Default,,0000,0000,0000,,защото част от мен осъзна, Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:45.75,Default,,0000,0000,0000,,че също бях част от тази млада жена, Dialogue: 0,0:04:45.75,0:04:47.93,Default,,0000,0000,0000,,и реших, че искам да променя това. Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:51.96,Default,,0000,0000,0000,,И така направих нещо спонтанно,\Nприбързано. Dialogue: 0,0:04:51.96,0:04:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Влязох в един граждански журналистически\Nуебсайт, Dialogue: 0,0:04:54.51,0:04:55.96,Default,,0000,0000,0000,,наречен АйРепорт, Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:58.71,Default,,0000,0000,0000,,и записах видео, говорейки за Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:00.69,Default,,0000,0000,0000,,това какво беше положението в Бангалор. Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Говорих за това как се чувствам, Dialogue: 0,0:05:02.38,0:05:03.72,Default,,0000,0000,0000,,за реалността, Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:09.23,Default,,0000,0000,0000,,и за чувството на безсилие да се живее в\NИндия. Dialogue: 0,0:05:09.23,0:05:12.84,Default,,0000,0000,0000,,След няколко часа блогът се\Nразпространи значително, Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:14.68,Default,,0000,0000,0000,,и коментари и мнения се изсипаха Dialogue: 0,0:05:14.68,0:05:16.34,Default,,0000,0000,0000,,от цял свят. Dialogue: 0,0:05:16.34,0:05:20.02,Default,,0000,0000,0000,,В онзи момент ми хрумнаха няколко неща. Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Първо, технологията винаги беше подръка Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:26.96,Default,,0000,0000,0000,,за много млади жени като мен. Dialogue: 0,0:05:26.96,0:05:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Второ, също като мен, повечето млади жени Dialogue: 0,0:05:30.50,0:05:33.92,Default,,0000,0000,0000,,не го използват много, за да изразяват\Nмненията си. Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Трето, осъзнах, че за първи път Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:40.71,Default,,0000,0000,0000,,гласът ми придоби значение. Dialogue: 0,0:05:40.71,0:05:43.44,Default,,0000,0000,0000,,И така през отминаващите месеци Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:45.49,Default,,0000,0000,0000,,съобщих доста събития в Бангалор, Dialogue: 0,0:05:45.49,0:05:49.47,Default,,0000,0000,0000,,които не намериха място в обикновените\Nмедии. Dialogue: 0,0:05:49.47,0:05:52.24,Default,,0000,0000,0000,,В парк Кубон, който е голям парк\Nв Бангалор, Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.84,Default,,0000,0000,0000,,събрах над 100 души, Dialogue: 0,0:05:53.84,0:05:55.75,Default,,0000,0000,0000,,където групи млади мъже дойдоха Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:57.56,Default,,0000,0000,0000,,и носеха поли, за да докажат, че Dialogue: 0,0:05:57.56,0:06:01.24,Default,,0000,0000,0000,,облеклото не е причина за\Nизнасилване. Dialogue: 0,0:06:01.24,0:06:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Когато правех репортажа за събитията Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:06.17,Default,,0000,0000,0000,,почувствах, че имах задължение, че имах\Nполе за изява, Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:10.34,Default,,0000,0000,0000,,за да изразя емоциите вътре в мен. Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Отидох на градския марш, Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:14.34,Default,,0000,0000,0000,,където студенти държаха табели с надписи Dialogue: 0,0:06:14.34,0:06:16.87,Default,,0000,0000,0000,,''Убийте ги, обесете ги.'' Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:20.70,Default,,0000,0000,0000,,''Не бихте го причинили на майките и\Nсестрите си.'' Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Отидох на бдение със свещи, Dialogue: 0,0:06:22.18,0:06:24.28,Default,,0000,0000,0000,,където гражданите се събраха заедно, Dialogue: 0,0:06:24.28,0:06:28.24,Default,,0000,0000,0000,,за да говорят открито за проблема със\Nсексуалното насилие, Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:30.28,Default,,0000,0000,0000,,и записах доста блогове Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:32.98,Default,,0000,0000,0000,,в отговор на това колко бе тревожна\Nситуацията Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:34.25,Default,,0000,0000,0000,,в Индия в онзи момент. Dialogue: 0,0:06:34.25,0:06:35.28,Default,,0000,0000,0000,,['Израстнал съм със сестри и братовчедки, които живеят в градове и чужбина, но никога не са се оплаквали за някакви ежедневни трудности както ти казваш'] Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Реакциите ме объркаха Dialogue: 0,0:06:37.36,0:06:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Имаше много подкрепа чрез коментари\Nот цял свят, но Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:42.24,Default,,0000,0000,0000,,имаше и много гневни такива. Dialogue: 0,0:06:42.24,0:06:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Някои ме наричаха лицемерка. Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Някои ме наричаха жертва, защитник на\Nизнасилванията. Dialogue: 0,0:06:46.44,0:06:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Някои дори казаха, че имам политически\Nмотив. Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Но този един коментар описва Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:56.33,Default,,0000,0000,0000,,за какво точно разговаряме тук днес. Dialogue: 0,0:06:56.33,0:06:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Но скоро след това щях да науча, че това\Nне беше всичко. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Колкото и силна да се чувствах Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:02.88,Default,,0000,0000,0000,,с тази нова свобода, дадена ми Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:05.24,Default,,0000,0000,0000,,от журналистическия канал, Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:08.57,Default,,0000,0000,0000,,аз се намерих в една непозната ситуация. Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Миналият август, влязох във Фейсбук Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:13.14,Default,,0000,0000,0000,,и разглеждах общата стена, Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:15.18,Default,,0000,0000,0000,,и забелязах, че има линк, Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:16.86,Default,,0000,0000,0000,,който бе споделен от приятелите\Nми. Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Щракнах на линка; отведе ме Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:23.11,Default,,0000,0000,0000,,до една статия, качена от американско\Nмомиче, Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.32,Default,,0000,0000,0000,,на име Микаела Крос. Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Статията бе озаглавена Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:29.95,Default,,0000,0000,0000,,'Индия: Историята, която никога не искате\Nда чувате.' Dialogue: 0,0:07:29.95,0:07:33.10,Default,,0000,0000,0000,,И в този репортаж, тя описва своя опит, Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:36.80,Default,,0000,0000,0000,,сблъсквайки се със сексулния тормоз в\NИндия. Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Тя пише, 'Няма как да се подготвиш за\Nочите, Dialogue: 0,0:07:40.76,0:07:42.85,Default,,0000,0000,0000,,очите, които зяпаха всеки ден Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:45.57,Default,,0000,0000,0000,,с такова право върху тялото ми, Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:47.42,Default,,0000,0000,0000,,с никаква промяна в погледа, Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:50.07,Default,,0000,0000,0000,,след като го засичах или не. Dialogue: 0,0:07:50.07,0:07:53.21,Default,,0000,0000,0000,,Когато отивах да купувам плодове или\Nдо шивач, Dialogue: 0,0:07:53.21,0:07:55.31,Default,,0000,0000,0000,,ме зяпаха толкова остро, Dialogue: 0,0:07:55.31,0:07:58.75,Default,,0000,0000,0000,,че ме режеха парче по парче.' Dialogue: 0,0:07:58.75,0:08:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Тя нарече Индия рай за пътешественика\Nи ад за жените. Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Тя каза, че е била преследвана, опипвана, Dialogue: 0,0:08:04.66,0:08:06.25,Default,,0000,0000,0000,,и мъже са мастурбирали пред нея. Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Така, в онази вечер, репортажът се\Nразпространи масово. Dialogue: 0,0:08:08.69,0:08:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Беше в медиите из целия свят. Dialogue: 0,0:08:12.30,0:08:13.91,Default,,0000,0000,0000,,Всички говореха за него. Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Имаше повече от милион Dialogue: 0,0:08:15.02,0:08:16.92,Default,,0000,0000,0000,,виждания, хиляда коментара и споделяния, Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:18.84,Default,,0000,0000,0000,,и се оказа, че съм присъствала Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:21.40,Default,,0000,0000,0000,,на доста подобна ситуация. Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Медиите бяха попаднали в порочен кръг Dialogue: 0,0:08:24.10,0:08:26.40,Default,,0000,0000,0000,,от мнения и изблици, Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,без абсолютно никакъв резултат. Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:32.10,Default,,0000,0000,0000,,И така онази нощ, както седях и се чудех Dialogue: 0,0:08:32.10,0:08:33.44,Default,,0000,0000,0000,,как да отвърна, Dialogue: 0,0:08:33.44,0:08:35.85,Default,,0000,0000,0000,,се озовах пълна със съмнения. Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:39.21,Default,,0000,0000,0000,,Виждате ли, като писателка, подходих към\Nтози проблем Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:41.59,Default,,0000,0000,0000,,като наблюдател, Dialogue: 0,0:08:41.59,0:08:45.96,Default,,0000,0000,0000,,като индийка, почувствах срам и липса\Nна вяра, Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:50.44,Default,,0000,0000,0000,,а като активист, погледнах на нещата като\Nзащитник на правата, Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.58,Default,,0000,0000,0000,,но като граждански журналист, Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:55.85,Default,,0000,0000,0000,,внезапно се почувствах много уязвима. Dialogue: 0,0:08:55.85,0:08:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Имам предвид, че, ето ме, млада жена, Dialogue: 0,0:08:58.18,0:08:59.58,Default,,0000,0000,0000,,която използваше канал, за да\N Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:01.72,Default,,0000,0000,0000,,говори за собствения си опит, Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:04.54,Default,,0000,0000,0000,,и все пак почувствах неспокойство. Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:06.47,Default,,0000,0000,0000,,Разбирате ли, никой не ти казва, Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:09.41,Default,,0000,0000,0000,,че истинското оправомощаване идва от това\Nда си дадеш Dialogue: 0,0:09:09.41,0:09:11.78,Default,,0000,0000,0000,,позволение да мислиш и да действаш. Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Оправомощаването е често създадено\Nда звучи като че Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:17.44,Default,,0000,0000,0000,,ли е идеал, прекрасен краен резултат. Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Когато говорим за него, ние често Dialogue: 0,0:09:19.27,0:09:22.56,Default,,0000,0000,0000,,говорим за това да дадем на хората достъп\Nдо материали, Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:25.30,Default,,0000,0000,0000,,и до инструменти. Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Но всъщност, увеличаването на правата\Nе една емоция. Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Тя е чувство. Dialogue: 0,0:09:29.21,0:09:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Първата стъпка до това оправомощаване Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:34.82,Default,,0000,0000,0000,,е да дадем пълномощие на себе си, Dialogue: 0,0:09:34.82,0:09:36.79,Default,,0000,0000,0000,,ключът към независимата воля, Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:38.39,Default,,0000,0000,0000,,и за жените навсякъде, Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:40.94,Default,,0000,0000,0000,,независимо кои сме и от къде идваме, Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:44.26,Default,,0000,0000,0000,,това е най-трудната стъпка. Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Страхуваме се от собствените си гласове, Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:49.66,Default,,0000,0000,0000,,защото означава признание, но това е,\Nкоето ни дава Dialogue: 0,0:09:49.66,0:09:52.74,Default,,0000,0000,0000,,силата да променим нашата обстановка. Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Ситуацията, с която се бях сблъскала\N Dialogue: 0,0:09:54.58,0:09:57.27,Default,,0000,0000,0000,,бе с толкова много различни\Nреалности, Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:58.75,Default,,0000,0000,0000,,и не бях сигурна как да отсъдя, Dialogue: 0,0:09:58.75,0:10:01.84,Default,,0000,0000,0000,,защото не знаех какво би означавало\Nза мен. Dialogue: 0,0:10:01.84,0:10:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Страхувах се да осъждам, защото не\Nзнаех какво би било Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:08.12,Default,,0000,0000,0000,,ако нямах същите виждания като това\Nмомиче. Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Не знаех какво би означавало Dialogue: 0,0:10:09.49,0:10:14.37,Default,,0000,0000,0000,,за мен ако поставях под съмнение мнението\Nна някой друг. Dialogue: 0,0:10:14.37,0:10:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Но също така беше просто. Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да взема решение: Dialogue: 0,0:10:17.31,0:10:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Дали да говоря или да си мълча? Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:22.79,Default,,0000,0000,0000,,И така след дълго размишляване, Dialogue: 0,0:10:22.79,0:10:25.28,Default,,0000,0000,0000,,записах видео блог в отговор, Dialogue: 0,0:10:25.28,0:10:27.25,Default,,0000,0000,0000,,и казах на Микаела, че Dialogue: 0,0:10:27.25,0:10:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Индия има различни страни, Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,и също се опитах да обясня, Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:37.42,Default,,0000,0000,0000,,че нещата ще се наредят, Dialogue: 0,0:10:37.42,0:10:40.09,Default,,0000,0000,0000,,и изявих моето съжаление за това, което тя\Nе преживяла. Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:42.69,Default,,0000,0000,0000,,И няколко дни по-късно, ме поканиха да\Nговоря Dialogue: 0,0:10:42.69,0:10:44.06,Default,,0000,0000,0000,,по телевизията с нея, Dialogue: 0,0:10:44.06,0:10:48.18,Default,,0000,0000,0000,,и за първи път, аз се докоснах до това\Nмомиче, Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:50.98,Default,,0000,0000,0000,,което никога не бях срещала, и беше\Nтолкова далече, Dialogue: 0,0:10:50.98,0:10:53.82,Default,,0000,0000,0000,,но същевременно почувствах като\Nтолкова близка. Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:56.35,Default,,0000,0000,0000,,От както репортажът бе видян, Dialogue: 0,0:10:56.35,0:10:58.66,Default,,0000,0000,0000,,повече млади хора като никога Dialogue: 0,0:10:58.66,0:11:02.01,Default,,0000,0000,0000,,разговаряха за сексуално насилие в\Nуниверситетите Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:04.80,Default,,0000,0000,0000,,и този, в който учеше Микаела Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:08.64,Default,,0000,0000,0000,,й оказа помощта, от която тя се нуждаеше. Dialogue: 0,0:11:08.64,0:11:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Университетът дори взе мерки Dialogue: 0,0:11:10.99,0:11:13.05,Default,,0000,0000,0000,,да обучи студентите си и да ги снабди Dialogue: 0,0:11:13.05,0:11:14.68,Default,,0000,0000,0000,,с уменията, които са им нужни Dialogue: 0,0:11:14.68,0:11:18.16,Default,,0000,0000,0000,,да се изправят срещу предизвикателствата\Nкато тормоза Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:22.45,Default,,0000,0000,0000,,и за първи път, аз почувствах, че не съм\Nсама. Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Виждате ли, ако има нещо, което съм\Nнаучила Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:27.17,Default,,0000,0000,0000,,като активен граждански журналист Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:30.25,Default,,0000,0000,0000,,през последните няколко години, Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:34.22,Default,,0000,0000,0000,,е нашата потресаваща липса като\Nобщество Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:37.22,Default,,0000,0000,0000,,да намираме начин, по който гласовете ни\Nда бъдат чути. Dialogue: 0,0:11:37.22,0:11:41.53,Default,,0000,0000,0000,,Ние не осъзнаваме, че когато се\Nизправяме и говорим, Dialogue: 0,0:11:41.53,0:11:43.37,Default,,0000,0000,0000,,ние не го правим само като индивиди, Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:46.60,Default,,0000,0000,0000,,но и представляваме общностите си, Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.46,Default,,0000,0000,0000,,приятелите си, връстниците си. Dialogue: 0,0:11:48.46,0:11:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от нас казват, че достъпът до\Nправата на жените им е отказан, Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:54.21,Default,,0000,0000,0000,,но истината е друга, доста пъти Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:57.61,Default,,0000,0000,0000,,жените сами си отказват достъп до тях. Dialogue: 0,0:11:57.61,0:12:00.25,Default,,0000,0000,0000,,В едно скорошно проучване в Индия, Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:04.78,Default,,0000,0000,0000,,95 процента от жените, работещи в\Nидустрията с компютърни технологии, Dialogue: 0,0:12:04.78,0:12:08.20,Default,,0000,0000,0000,,авиацията, хотелиерството и кол центрове, Dialogue: 0,0:12:08.20,0:12:10.76,Default,,0000,0000,0000,,казаха, че не се чувстват в безопасност,\Nкогато Dialogue: 0,0:12:10.76,0:12:14.15,Default,,0000,0000,0000,,се прибират сами след работа късно вечер. Dialogue: 0,0:12:14.15,0:12:15.55,Default,,0000,0000,0000,,В Бангалор, от където съм, Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.02,Default,,0000,0000,0000,,този процент е 85. Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:20.56,Default,,0000,0000,0000,,В селските райони на Индия, Dialogue: 0,0:12:20.56,0:12:23.72,Default,,0000,0000,0000,,имайки предвид неотдавнашните Dialogue: 0,0:12:23.72,0:12:26.29,Default,,0000,0000,0000,,групови изнасилвания в Бадон и атаки с\Nкиселина в Одиша Dialogue: 0,0:12:26.29,0:12:28.31,Default,,0000,0000,0000,,и Алигар, които са известни там, Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:31.88,Default,,0000,0000,0000,,ние трябва да действаме много бързо. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Не ме разбирайте погрешно, Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:36.28,Default,,0000,0000,0000,,предизвикателствата, с които жените ще се\Nсрещнат, Dialogue: 0,0:12:36.28,0:12:39.08,Default,,0000,0000,0000,,когато разказват техните истории,\Nса реални, Dialogue: 0,0:12:39.08,0:12:41.78,Default,,0000,0000,0000,,но ние трябва да започнем да преследваме Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:44.27,Default,,0000,0000,0000,,и да се опитаме да определим фактори, Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:45.76,Default,,0000,0000,0000,,които да участват в системата ни Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:50.12,Default,,0000,0000,0000,,а не само да преследваме медиите без да се\Nзамисляме. Dialogue: 0,0:12:50.12,0:12:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Днес, повече жени от всякога Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:54.77,Default,,0000,0000,0000,,се борят и поставят под въпрос Dialogue: 0,0:12:54.77,0:12:56.15,Default,,0000,0000,0000,,правителството в Индия, Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:59.17,Default,,0000,0000,0000,,и това е резултат от тази смелост. Dialogue: 0,0:12:59.17,0:13:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Шестократно са се увеличили жените, които Dialogue: 0,0:13:02.22,0:13:03.78,Default,,0000,0000,0000,,съобщават в полицията за тормоз, Dialogue: 0,0:13:03.78,0:13:05.17,Default,,0000,0000,0000,,и правителството прие Dialogue: 0,0:13:05.17,0:13:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Закон за Наказателното Право (Поправка)\Nпрез 2013 Dialogue: 0,0:13:08.15,0:13:11.97,Default,,0000,0000,0000,,да защитава жените срещу сексуално\Nнасилие. Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Преди да сложа край на тази тема, Dialogue: 0,0:13:13.92,0:13:16.04,Default,,0000,0000,0000,,искам само да кажа, Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:21.62,Default,,0000,0000,0000,,че знам, че много от нас в тази зала си\Nимат своите тайни, Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:23.57,Default,,0000,0000,0000,,но нека проговорим. Dialogue: 0,0:13:23.57,0:13:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Нека се борим срещу срама и разговаряме. Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Може да е сцена, общност, Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:33.65,Default,,0000,0000,0000,,вашият любим човек, който и каквото\Nпоискате, Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:35.74,Default,,0000,0000,0000,,но нека проговорим. Dialogue: 0,0:13:35.74,0:13:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Истината е, че краят на този проблем Dialogue: 0,0:13:38.80,0:13:40.54,Default,,0000,0000,0000,,започва с нас. Dialogue: 0,0:13:40.54,0:13:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:45.75,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)