[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Най-основната функция на телесните мазнини \Nе самозапасяването на хранителни резерви. Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:15.89,Default,,0000,0000,0000,,В праисторически времена, естественият \Nподбор е облагодетелствал генотипове, Dialogue: 0,0:00:15.89,0:00:19.95,Default,,0000,0000,0000,,които са могли да издържат на тежки \Nусловия, запасявайки се с повече мазнина. Dialogue: 0,0:00:19.95,0:00:23.82,Default,,0000,0000,0000,,С постоянното недохранване, нормата \Nза по-голяма част от човешката история, Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.69,Default,,0000,0000,0000,,гените са еволюирали така, \Nче да складират мазнина. Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Та, кога телесната мазнина \Nсе превърна в проблем? Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Негативното влияние от затлъстяване не е\Nбило споменавано в медицинската литература Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:36.75,Default,,0000,0000,0000,,до едва края на 18-и век. Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:40.26,Default,,0000,0000,0000,,След това, технологичният напредък, заедно\Nс мерките за общественото здраве, Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:45.45,Default,,0000,0000,0000,,довели до подобряване на количеството, \Nкачеството и разнообразието на храната. Dialogue: 0,0:00:45.45,0:00:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Поддържането на изобилие от добра \Nхрана, позволило здравото население Dialogue: 0,0:00:49.14,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,да се развие стремглаво икономически. Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Производството нарастнало, а с това, \Nвремето за почивка и отдих, Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:56.48,Default,,0000,0000,0000,,и обиколката на талията. Dialogue: 0,0:00:56.48,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,До средата на 19-и век, да бъдеш \Nс наднормено тегло или затлъстял, Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:04.11,Default,,0000,0000,0000,,се приемало като причина \Nза влошено здраве Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:07.49,Default,,0000,0000,0000,,и един век по-късно, \Nофициално признато за смъртоносно. Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Каква е разликата между това \Nда си пълен и затлъстял? Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Изчисление, наречено ИТМ (индекс на \Nтелесната маса), ни помага в разяснението. Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Например: ако някой тежи 65 килограма Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:22.79,Default,,0000,0000,0000,,и е 1,5 м висок, Dialogue: 0,0:01:22.79,0:01:26.23,Default,,0000,0000,0000,,ще има ИТМ от 29. Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Затлъстяването е състояние \Nна излишна мазнина, Dialogue: 0,0:01:29.11,0:01:32.98,Default,,0000,0000,0000,,което се наблюдава, \Nкогато нечия ИТМ е над 30, Dialogue: 0,0:01:32.98,0:01:37.44,Default,,0000,0000,0000,,малко над диапазонът \Nна напълняването от 25 до 29,9. Dialogue: 0,0:01:37.44,0:01:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Докато ИТМ е полезен за измерване\Nна здравословно тегло, Dialogue: 0,0:01:41.01,0:01:44.26,Default,,0000,0000,0000,,реалният процент на човешка мазнина \Nможе да бъде определена наистина Dialogue: 0,0:01:44.26,0:01:47.97,Default,,0000,0000,0000,,вземайки предвид информация, \Nкато например обиколката на талията, Dialogue: 0,0:01:47.97,0:01:49.86,Default,,0000,0000,0000,,както и мускулната маса. Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Атлетите, например, имат висок ИТМ. Dialogue: 0,0:01:53.20,0:01:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Ами, как се надебелява? Dialogue: 0,0:01:56.33,0:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Най-основно, затлъстяването се причинява \Nот енергийно неравновесие. Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Ако енергийния принос от\Nкалории е по-голям Dialogue: 0,0:02:03.14,0:02:06.57,Default,,0000,0000,0000,,от изразходената енергия \Nслед физическо натоварване, Dialogue: 0,0:02:06.57,0:02:10.29,Default,,0000,0000,0000,,тялото натрупва разликата като мазнина. Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,В повечето случаи, това \Nнеравновесие произлиза от Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:16.48,Default,,0000,0000,0000,,комбинацията между \Nобстоятелства и избор. Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Възрастните трябва да правят поне по 2,5 \Nчаса физически упражнения всяка седмица, Dialogue: 0,0:02:21.11,0:02:23.76,Default,,0000,0000,0000,,а децата по цял един час на ден. Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Но глобално, 1 на всеки 4 възрастни \Nи 8 от всеки 10 подрастващи, Dialogue: 0,0:02:28.13,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,не са достатъчно физически активни. Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Пълните с калории обработени храни \Nи увеличения размер на порциите, Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:35.52,Default,,0000,0000,0000,,съчетани с мащабен маркетинг, Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:38.04,Default,,0000,0000,0000,,водят до преяждане. Dialogue: 0,0:02:38.04,0:02:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Малкото ресурси Dialogue: 0,0:02:39.38,0:02:42.42,Default,,0000,0000,0000,,и липсата на достъп\Nдо здравословна, достъпна храна, Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:46.58,Default,,0000,0000,0000,,създават условия за сериозен риск \Nсред общностите в неравностойно положение. Dialogue: 0,0:02:46.58,0:02:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Нашите гени също имат роля. Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Проучвания върху семейства \Nи разнояйчни близнаци Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:56.35,Default,,0000,0000,0000,,са показали ясна, причинно-следствена \Nнаследствена връзка при напълняването. Dialogue: 0,0:02:56.35,0:02:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Скорошни проучвания са открили \Nвръзка между затлъстяването Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:04.29,Default,,0000,0000,0000,,и разнообразието на бактерии, \Nобитаващи храносмилателната система. Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Без значение причината, затлъстяването \Nе разрастваща се световна епидемия. Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:12.79,Default,,0000,0000,0000,,Значително увеличава \Nвъзможността от болести, Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,като диабет, Dialogue: 0,0:03:14.14,0:03:15.25,Default,,0000,0000,0000,,сърдечни заболявания, Dialogue: 0,0:03:15.25,0:03:16.82,Default,,0000,0000,0000,,инсулт, Dialogue: 0,0:03:16.82,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,високо кръвно налягане, Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:19.97,Default,,0000,0000,0000,,и рак. Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Засяга всяка възраст, пол \Nи социо-икономически групи, Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:27.51,Default,,0000,0000,0000,,едновременно в развитите \Nи развиващите се страни. Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:32.35,Default,,0000,0000,0000,,С 60% увеличение на детското затлъстяване \Nв глобален мащаб само за две десетилетия, Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:35.67,Default,,0000,0000,0000,,проблемът е твърде важен, \Nза да бъде игнориран. Dialogue: 0,0:03:35.67,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Веднъж щом човек е затлъстял, изкачването \Nдо възстановяване става все по-стръмно. Dialogue: 0,0:03:41.04,0:03:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Хормонални и метаболични промени намалят \Nотговора на организма към преяждане. Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:50.51,Default,,0000,0000,0000,,След загуба на тегло, човек, който е бил \Nпълен преди, изгаря по-малко калории, Dialogue: 0,0:03:50.51,0:03:52.26,Default,,0000,0000,0000,,при същите физически упражнения, Dialogue: 0,0:03:52.26,0:03:55.20,Default,,0000,0000,0000,,в сравнение с друг, чието \Nнормално тегло е същото. Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Това затруднява много повече \Nзагубата на излишно тегло. Dialogue: 0,0:03:58.58,0:04:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Докато хората наддават килограми, Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:03.76,Default,,0000,0000,0000,,увреждане на сигнални пътища прави\Nвсе по-трудно\N Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,за мозъка да измерва приема на храна\Nи съхранението на мазнини. Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Има, обаче, някои доказателства,\N Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:11.76,Default,,0000,0000,0000,,че добре наблюдавани,\Nдългосрочни промени в поведението Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:15.70,Default,,0000,0000,0000,,могат да доведат до подобрения в здравните\Nпроблеми, свързани със затлъстяването. Dialogue: 0,0:04:15.70,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,И загуба на тегло от претърпели\Nпромени в начина на живот, Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:21.16,Default,,0000,0000,0000,,или инвазивни процедури\Nкато бариатрична хирургия, Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:25.07,Default,,0000,0000,0000,,подобряват инсулиновата резистентност\Nи намаляват възпалението. Dialogue: 0,0:04:25.07,0:04:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Онова, което някога е било предимство \Nза оцеляване, сега работи срещу нас. Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Населението на света продължава да забавя\Nподвижността си и да се уголемява, Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:37.08,Default,,0000,0000,0000,,съзнателно "изяждайки" пътят към \Nпо-здравословен начин на живот. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Това е основното за общото \Nни благосъстояние. Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.98,Default,,0000,0000,0000,,И с епидемията, засягаща\Nвсяка страна в света Dialogue: 0,0:04:42.98,0:04:45.12,Default,,0000,0000,0000,,поради различни \Nсоцио-икономически причини, Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:48.57,Default,,0000,0000,0000,,затлъстяването не може да бъде разглеждано\Nкато изолиран проблем. Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Повече глобални мерки за предотвратяване\N Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:53.78,Default,,0000,0000,0000,,са от съществено значение, \Nза да се регулира "теглото на света".