WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:03.481 我永远都不会想象到 00:00:03.481 --> 00:00:07.427 一个19岁的自杀式炸弹袭击者 00:00:07.427 --> 00:00:11.188 会给我上了珍贵的一堂课 00:00:12.640 --> 00:00:13.807 但这就是事实 00:00:14.640 --> 00:00:19.243 他教会了我,永远不要对陌生人 00:00:19.243 --> 00:00:22.423 先入为主地妄下结论 NOTE Paragraph 00:00:24.414 --> 00:00:28.117 那是2005年7月,一个周四早晨 00:00:28.567 --> 00:00:31.609 我并不知道 自己与这位袭击者同时 00:00:31.609 --> 00:00:36.190 上了同一节地铁车厢, 00:00:36.190 --> 00:00:40.933 我们站得很近,也就几英尺远 00:00:42.345 --> 00:00:43.575 我没注意他 00:00:44.185 --> 00:00:45.970 实际上,我没有注意任何人 00:00:45.970 --> 00:00:48.581 人们在地铁上一般不会注意任何人 00:00:48.581 --> 00:00:51.912 但我想他看见我了 00:00:52.916 --> 00:00:55.957 我想当时他正看着我们所有人 00:00:56.687 --> 00:01:00.901 手在炸弹开关上犹豫不定地徘徊 00:01:02.439 --> 00:01:06.878 之后我经常在想: 他当时在想些什么? 00:01:06.878 --> 00:01:10.265 尤其在(爆炸前)最后几秒 NOTE Paragraph 00:01:12.765 --> 00:01:14.374 我知道他并不是针对我的 00:01:14.977 --> 00:01:18.988 他并不是要去杀掉 或伤害我——吉尔•希克斯 00:01:18.988 --> 00:01:20.771 因为他根本就不认识我 00:01:21.758 --> 00:01:22.932 不认识 00:01:23.666 --> 00:01:26.596 反之,他给我贴了一个 00:01:26.596 --> 00:01:31.241 莫须有的,可怕的标签 00:01:32.272 --> 00:01:35.652 我成了敌人 00:01:37.390 --> 00:01:40.960 于他而言,我只算是“别人” NOTE Paragraph 00:01:40.960 --> 00:01:43.687 与“我们”不同的“他们” 00:01:45.581 --> 00:01:50.855 这个“敌人”的标签允许他 把我们全都非人化 00:01:51.674 --> 00:01:54.101 也允许了他去按下那个按钮 00:01:55.339 --> 00:01:57.506 我们并不是某个特定的目标 00:01:58.875 --> 00:02:04.058 仅仅是我所在的那一个车厢, 26个宝贵的生命消逝了 00:02:05.042 --> 00:02:06.970 我也几乎成为了其中的一员 NOTE Paragraph 00:02:08.855 --> 00:02:11.590 在一个深呼吸所需的瞬间 00:02:11.590 --> 00:02:15.274 我们坠入了一片无边无际的黑暗 00:02:15.274 --> 00:02:17.690 那黑暗几乎触手可及 00:02:17.690 --> 00:02:22.079 或许蹚过柏油的感觉也不过如此 00:02:23.398 --> 00:02:25.448 我们不知道我们被划成了“敌人” 00:02:26.321 --> 00:02:30.363 我们只是一群上班族,几分钟前 00:02:30.363 --> 00:02:32.861 甚至还在遵守地铁乘客礼仪 00:02:32.861 --> 00:02:35.091 不跟别人有直接的眼神接触 00:02:35.091 --> 00:02:36.291 不讲话 00:02:36.894 --> 00:02:39.766 当然也没有任何交谈 NOTE Paragraph 00:02:41.948 --> 00:02:44.901 但在那一片黑暗之中 00:02:45.776 --> 00:02:47.401 我们伸出了手 00:02:48.179 --> 00:02:49.691 我们在帮助彼此 00:02:50.808 --> 00:02:53.233 我们叫出了各自的姓名 00:02:53.233 --> 00:02:55.444 有点像点名那样 00:02:56.389 --> 00:02:58.666 等待着应答 NOTE Paragraph 00:03:00.559 --> 00:03:03.222 “我是吉尔。我在这儿。 00:03:05.111 --> 00:03:06.421 我还活着 00:03:08.279 --> 00:03:09.468 (对方)好的。” NOTE Paragraph 00:03:11.697 --> 00:03:12.883 “我是吉尔。 00:03:13.679 --> 00:03:14.875 在这儿。 00:03:16.318 --> 00:03:17.627 还活着。 00:03:19.329 --> 00:03:20.524 (对方)好。” NOTE Paragraph 00:03:23.096 --> 00:03:25.637 我不认识艾莉森 00:03:26.399 --> 00:03:30.641 但我每隔几分钟 就期待着她的报到 00:03:31.340 --> 00:03:32.958 我也不认识理查德 00:03:33.839 --> 00:03:36.728 但他活下来了,这对我意义重大 NOTE Paragraph 00:03:38.752 --> 00:03:40.520 我和他们分享的所有 00:03:40.520 --> 00:03:42.053 仅仅是我的名字而已(并不是全名) 00:03:43.013 --> 00:03:43.988 他们不知道 00:03:43.988 --> 00:03:47.711 我是英国设计理事会的 一个部门主管 00:03:49.185 --> 00:03:52.716 我带着我心爱的行李箱 00:03:52.716 --> 00:03:55.217 那天早上它也被解救了出来 00:03:56.479 --> 00:04:00.429 他们不知道我出版了 建筑设计的期刊 00:04:00.429 --> 00:04:03.739 也不知道我是 皇家艺术协会的会员 00:04:03.739 --> 00:04:05.274 不知道我穿的是黑衣服—— 00:04:06.695 --> 00:04:07.861 现在也穿着—— 00:04:08.566 --> 00:04:11.122 他们不知道我抽雪茄 00:04:11.888 --> 00:04:14.175 现在已经不抽了 00:04:14.175 --> 00:04:18.399 我喝杜松子酒,看TED演讲 00:04:18.403 --> 00:04:24.629 当然,当时我也不敢想象 我有一天也会站在这儿 00:04:25.593 --> 00:04:28.472 用义肢保持着平衡 00:04:28.472 --> 00:04:29.669 发表演讲 NOTE Paragraph 00:04:30.651 --> 00:04:36.279 我是个年轻的澳大利亚女人, 在伦敦做着不可思议的工作 00:04:36.279 --> 00:04:39.152 我还没准备好结束那一切 00:04:40.882 --> 00:04:43.994 我迫切地想要活下来 00:04:43.994 --> 00:04:49.250 我用围巾充当止血带, 把它缠绕在大腿上 00:04:49.250 --> 00:04:54.623 我把所有人,所有事都给屏蔽掉了 00:04:55.345 --> 00:04:58.605 只是专注地倾听自己 00:04:58.619 --> 00:05:01.763 只接受本能的引导 00:05:03.085 --> 00:05:05.179 我放慢呼吸速度 00:05:05.847 --> 00:05:07.621 把腿抬起来 00:05:07.621 --> 00:05:09.293 我直起身 00:05:09.293 --> 00:05:13.013 尽全力不闭上眼 NOTE Paragraph 00:05:14.681 --> 00:05:18.013 我坚持了几乎一小时 00:05:19.030 --> 00:05:23.385 用这一个小时来思考了到那天为止的 00:05:23.385 --> 00:05:25.231 一整个人生 00:05:27.199 --> 00:05:30.278 也许我本应该做更多的事 00:05:31.223 --> 00:05:34.403 或许我本可以 经历更多事,开拓更多的视野 00:05:34.403 --> 00:05:39.387 也许我早就该去跑步,跳舞,练瑜伽 00:05:40.317 --> 00:05:45.229 但我的焦点和重心 永远是我的工作 00:05:45.229 --> 00:05:47.180 我活着就是为了工作 00:05:47.730 --> 00:05:50.501 在名片上我是什么样的 00:05:50.501 --> 00:05:51.831 这对我很重要 00:05:53.688 --> 00:05:57.298 但在那个地铁隧道里 这一切都不重要了 NOTE Paragraph 00:05:59.226 --> 00:06:03.670 当我感觉到来自一个搜救员的 00:06:03.670 --> 00:06:05.860 第一次触碰时 00:06:06.472 --> 00:06:08.563 我什么都说不出来 00:06:08.563 --> 00:06:13.592 甚至说不出来 一个小小的单词,比如“吉尔” 00:06:15.183 --> 00:06:17.912 我把我自己交给了他们 00:06:17.912 --> 00:06:20.789 我做了一切能做的 00:06:20.789 --> 00:06:24.535 此刻我把自己的生命交给了他们 NOTE Paragraph 00:06:27.091 --> 00:06:28.479 当我被送进医院时 00:06:29.283 --> 00:06:35.481 有个身份标签一直伴随着我 00:06:35.972 --> 00:06:39.155 当我第一次看见那个标签时 00:06:39.155 --> 00:06:42.448 我理解了到底什么是真正的人性 00:06:42.448 --> 00:06:43.652 那上面写着: 00:06:44.218 --> 00:06:49.488 “一个身份不明的女性" 00:06:51.162 --> 00:06:55.377 一个身份不明的女性 00:06:57.004 --> 00:06:59.951 这些词是赠予我的礼物 00:07:01.125 --> 00:07:03.866 它们清楚地告诉了我 00:07:03.866 --> 00:07:06.585 我的生命被挽救 00:07:06.585 --> 00:07:09.769 仅仅是因为我是个人 00:07:10.610 --> 00:07:14.758 人与人之间没有任何差别 00:07:14.758 --> 00:07:19.375 救援人员为了救我的命 00:07:20.129 --> 00:07:21.669 为了救更多的人 00:07:22.458 --> 00:07:25.241 他们准备好迎接超乎寻常的跋涉 00:07:25.241 --> 00:07:27.537 将自己的生命置于危险之中 00:07:28.405 --> 00:07:32.576 对他们来说,我富有或是贫穷 00:07:33.298 --> 00:07:35.393 我皮肤的颜色 00:07:35.393 --> 00:07:37.019 我是男是女 00:07:37.019 --> 00:07:38.946 我的性取向 00:07:39.613 --> 00:07:41.170 为谁投了票 00:07:41.170 --> 00:07:42.712 我是否受过教育 00:07:42.712 --> 00:07:46.471 我是否有信仰,这些都不重要 00:07:47.409 --> 00:07:49.317 什么都不重要 00:07:49.317 --> 00:07:54.020 除了,我代表着一个珍贵的生命 NOTE Paragraph 00:07:55.881 --> 00:07:59.361 我见证了自己作为一个生命体 00:08:00.223 --> 00:08:02.246 我的亲身经历证明了 00:08:02.246 --> 00:08:08.988 无条件的爱与尊重 不只能拯救生命 00:08:08.988 --> 00:08:12.069 更能改变生命 00:08:13.226 --> 00:08:17.734 这是一张去年拍摄的让我印象深刻的照片, 是救助我的人之一, 00:08:17.734 --> 00:08:19.590 安迪,还有我 00:08:20.080 --> 00:08:22.625 事件发生十年后 00:08:22.625 --> 00:08:25.009 我们仍在这儿,肩并肩 NOTE Paragraph 00:08:27.559 --> 00:08:29.671 穿过那一切的混乱 00:08:29.671 --> 00:08:32.541 我的手被紧握着 00:08:33.200 --> 00:08:36.073 我的脸被轻抚 00:08:37.161 --> 00:08:38.573 我感受到了什么? 00:08:39.541 --> 00:08:40.763 我感到被爱着 00:08:41.685 --> 00:08:46.486 是什么让我放弃仇恨,放弃复仇 00:08:46.486 --> 00:08:49.489 给予我勇气说出: 00:08:49.489 --> 00:08:52.419 最终我得到的 00:08:54.006 --> 00:08:55.197 只有爱 00:08:56.585 --> 00:08:58.583 我被爱着 NOTE Paragraph 00:09:01.234 --> 00:09:07.483 我相信,正能量的传播潜力 00:09:07.483 --> 00:09:09.067 是巨大的 00:09:09.067 --> 00:09:12.031 因为我知道我们能做什么 00:09:12.035 --> 00:09:15.252 我了解人类的智慧 00:09:15.930 --> 00:09:19.804 这给了我一些需要思考的东西 00:09:19.804 --> 00:09:23.266 以及一些我们都应反思的问题: 00:09:24.512 --> 00:09:30.385 我们大家团结在一起的力量 难道不比能摧毁我们的大许多吗? 00:09:31.663 --> 00:09:35.427 是不是只有在悲剧或灾难中 00:09:35.427 --> 00:09:39.973 我们才能感到彼此间 作为同一个物种,作为人的 00:09:40.902 --> 00:09:42.761 那种惺惺相惜? 00:09:43.755 --> 00:09:48.961 我们何时才能拥抱 属于我们这个时代的智慧 00:09:49.764 --> 00:09:53.134 何时才能超越单纯的宽容 00:09:53.931 --> 00:09:56.862 从而升华至一种接受 00:09:56.862 --> 00:10:02.225 去接受那些在我们了解他们之前, 都还仅仅是一个标签的人? NOTE Paragraph 00:10:03.550 --> 00:10:04.694 谢谢大家。 NOTE Paragraph 00:10:04.694 --> 00:10:11.532 (掌声)