WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:03.527 Je n'aurais jamais imaginé 00:00:03.531 --> 00:00:07.493 qu'un kamikaze de 19 ans 00:00:07.507 --> 00:00:11.188 m'apprendrait une leçon ayant une véritable valeur. 00:00:12.640 --> 00:00:13.807 Mais il l'a fait. 00:00:14.640 --> 00:00:19.279 Il m'a appris à ne jamais rien présumer 00:00:19.283 --> 00:00:22.423 de quelqu'un que je ne connais pas. NOTE Paragraph 00:00:24.414 --> 00:00:28.563 Un jeudi matin de juillet 2005, 00:00:28.567 --> 00:00:31.655 le kamikaze et moi sommes, sans le savoir, 00:00:31.655 --> 00:00:36.216 montés dans le même wagon de métro au même moment, 00:00:36.220 --> 00:00:40.683 ne nous tenant, apparemment, qu'à quelques mètres l'un de l'autre. 00:00:42.345 --> 00:00:43.495 Je ne l'ai pas vu. 00:00:44.185 --> 00:00:45.996 En fait, je n'ai vu personne. 00:00:46.000 --> 00:00:48.617 Dans le métro, vous apprenez à ne regarder personne, 00:00:48.617 --> 00:00:51.912 mais je suppose qu'il m'a vue. 00:00:52.916 --> 00:00:55.957 Je suppose qu'il nous a tous regardés 00:00:56.687 --> 00:01:00.901 alors que sa main passait au-dessus du détonateur. 00:01:02.439 --> 00:01:06.914 Je me suis souvent demandée à quoi il pensait. 00:01:06.914 --> 00:01:10.265 En particulier pendant ses dernières secondes. NOTE Paragraph 00:01:12.765 --> 00:01:14.524 Je sais que ce n'était pas personnel. 00:01:14.977 --> 00:01:19.014 Il n'avait pas pour objectif de me tuer ou de me mutiler, moi Gill Hicks. 00:01:19.018 --> 00:01:20.771 Il ne me connaissait pas. 00:01:21.758 --> 00:01:22.932 Non. 00:01:23.666 --> 00:01:26.652 Au lieu de ça, il m'a collé 00:01:26.652 --> 00:01:31.241 une étiquette injustifiée et non-désirée. 00:01:32.272 --> 00:01:35.652 J'étais devenue l'ennemi. 00:01:37.390 --> 00:01:40.986 Pour lui, j'étais « l'autre », 00:01:40.990 --> 00:01:43.687 le « ils », opposé au « nous ». 00:01:45.581 --> 00:01:50.855 L'étiquette « ennemi » lui a permis de nous déshumaniser. 00:01:51.674 --> 00:01:54.101 Elle lui a permis d'appuyer sur ce bouton. 00:01:55.339 --> 00:01:57.506 Il n'a pas été sélectif. 00:01:58.875 --> 00:02:04.058 Vingt-six précieuses vies ont été prises rien que dans mon wagon 00:02:05.042 --> 00:02:06.970 et j'ai failli être l'une d'entre elles. NOTE Paragraph 00:02:08.855 --> 00:02:11.626 En un battement de cil, 00:02:11.626 --> 00:02:15.320 nous étions plongés dans une obscurité si immense 00:02:15.320 --> 00:02:17.716 qu'elle était presque tangible ; 00:02:17.720 --> 00:02:22.079 j'imagine que ça ressemble à patauger dans du goudron. 00:02:23.398 --> 00:02:25.518 Nous ne savions pas que nous étions l'ennemi. 00:02:26.321 --> 00:02:30.399 Nous n'étions que des travailleurs qui, quelques minutes auparavant, 00:02:30.403 --> 00:02:32.907 avaient suivi l'étiquette du métro : 00:02:32.911 --> 00:02:35.137 ne pas regarder les gens dans les yeux, 00:02:35.141 --> 00:02:36.291 ne pas parler, 00:02:36.894 --> 00:02:39.766 et absolument aucune conversation. NOTE Paragraph 00:02:41.948 --> 00:02:44.901 Mais à la levée des ténèbres, 00:02:45.776 --> 00:02:47.401 nous voulions établir un contact. 00:02:48.179 --> 00:02:49.691 Nous nous entraidions. 00:02:50.808 --> 00:02:53.289 Nous criions nos noms, 00:02:53.293 --> 00:02:55.444 comme si nous faisions l'appel 00:02:56.389 --> 00:02:58.666 et attendions les réponses. NOTE Paragraph 00:03:00.559 --> 00:03:03.222 « Je suis Gill. Je suis ici. 00:03:05.111 --> 00:03:06.421 Je suis en vie. 00:03:08.279 --> 00:03:09.468 Ça va. » NOTE Paragraph 00:03:11.697 --> 00:03:12.883 « Je suis Gill. 00:03:13.679 --> 00:03:14.875 Ici. 00:03:16.318 --> 00:03:17.627 En vie. 00:03:19.329 --> 00:03:20.524 Ça va. » NOTE Paragraph 00:03:23.096 --> 00:03:25.637 Je ne connaissais pas Alison. 00:03:26.399 --> 00:03:30.641 Mais je l'ai écoutée se manifester régulièrement. 00:03:31.340 --> 00:03:32.958 Je ne connaissais pas Richard. 00:03:33.839 --> 00:03:36.728 Mais c'est important pour moi qu'il ait survécu. NOTE Paragraph 00:03:38.752 --> 00:03:40.576 Tout ce que j'ai partagé avec eux, 00:03:40.576 --> 00:03:42.053 c'était mon prénom. 00:03:43.013 --> 00:03:44.184 Ils ne savaient pas 00:03:44.188 --> 00:03:47.711 que je dirigeais un département dans un entreprise de conseil en design. 00:03:49.185 --> 00:03:52.762 Et voici mon cher attaché-case 00:03:52.766 --> 00:03:55.217 qui a aussi survécu à cette matinée. 00:03:56.479 --> 00:04:00.475 Ils ne savaient pas que je publiais des journaux d'architecture et de design, 00:04:00.475 --> 00:04:03.815 que j'étais membre de la Royal Society of Arts, 00:04:03.815 --> 00:04:05.274 que je portais du noir -- 00:04:06.695 --> 00:04:07.861 c'est toujours le cas -- 00:04:08.566 --> 00:04:11.122 que je fumais des cigarillos. 00:04:11.888 --> 00:04:14.211 Je ne fume plus de cigarillos. 00:04:14.215 --> 00:04:18.429 Je buvais du gin et regardais des conférences TED, 00:04:18.429 --> 00:04:24.629 bien sûr, je n'avais jamais imaginé me tenir un jour ici, 00:04:25.593 --> 00:04:28.508 avec des prothèses à la place des jambes, 00:04:28.512 --> 00:04:29.669 à donner une conférence. NOTE Paragraph 00:04:30.651 --> 00:04:33.319 J'étais une jeune Australienne 00:04:33.319 --> 00:04:36.319 qui faisait des choses extraordinaires à Londres. 00:04:36.319 --> 00:04:39.152 Et je ne voulais pas que ça s'arrête. 00:04:40.882 --> 00:04:44.060 J'étais si déterminée à survivre 00:04:44.064 --> 00:04:49.286 que j'ai utilisé mon écharpe pour me garotter le haut des jambes, 00:04:49.290 --> 00:04:54.623 j'ai fait le silence sur tout et sur tout le monde 00:04:55.345 --> 00:04:58.635 pour me concentrer, pour m'écouter, 00:04:58.635 --> 00:05:01.763 pour n'être guidée que par mon instinct. 00:05:03.085 --> 00:05:05.179 J'ai diminué ma respiration. 00:05:05.847 --> 00:05:07.657 J'ai élevé mes cuisses. 00:05:07.657 --> 00:05:09.339 Je me suis redressée 00:05:09.343 --> 00:05:13.013 et je me suis interdit de dormir. NOTE Paragraph 00:05:14.681 --> 00:05:18.013 J'ai tenu presque une heure, 00:05:19.030 --> 00:05:23.431 une heure à contempler ma vie 00:05:23.435 --> 00:05:25.231 jusqu'alors. 00:05:27.199 --> 00:05:30.278 Peut-être aurais-je dû faire plus. 00:05:31.223 --> 00:05:34.447 Peut-être aurais-je pu vivre plus, voir plus. 00:05:34.451 --> 00:05:38.865 Peut-être aurais dû aller courir, danser, faire du yoga. 00:05:40.317 --> 00:05:45.285 Mais ma priorité et mon attention allaient à mon travail. 00:05:45.285 --> 00:05:47.180 Je vivais pour travailler. 00:05:47.730 --> 00:05:50.567 Qui j'étais sur ma carte de visite 00:05:50.567 --> 00:05:51.831 était important pour moi. 00:05:53.688 --> 00:05:57.298 Mais ça n'avait pas d'importance dans ce tunnel. NOTE Paragraph 00:05:59.226 --> 00:06:03.716 Au moment où j'ai senti pour la première fois 00:06:03.720 --> 00:06:05.860 un de mes sauveurs me toucher, 00:06:06.472 --> 00:06:08.609 je ne pouvais pas parler, 00:06:08.613 --> 00:06:13.592 incapable de dire un simple mot tel que « Gill ». 00:06:15.183 --> 00:06:17.938 Je me suis abandonnée à eux. 00:06:17.942 --> 00:06:20.835 J'avais fait tout ce que je pouvais 00:06:20.839 --> 00:06:24.535 et, maintenant, j'étais entre leurs mains. NOTE Paragraph 00:06:27.091 --> 00:06:28.479 J'ai compris 00:06:29.283 --> 00:06:35.481 qui était et ce qu'était vraiment l'humanité 00:06:35.972 --> 00:06:39.191 quand j'ai vu l'étiquette nominative 00:06:39.195 --> 00:06:42.484 qui m'a été donnée à mon entrée à l'hôpital. 00:06:42.484 --> 00:06:43.652 Je l'ai lue : 00:06:44.218 --> 00:06:49.488 « Personne inconnue, probablement une femme ». 00:06:51.162 --> 00:06:55.377 Personne inconnue, probablement une femme. 00:06:57.004 --> 00:06:59.951 Ces cinq mots étaient mon cadeau. 00:07:01.125 --> 00:07:03.902 Ce qu'ils me disaient clairement, 00:07:03.902 --> 00:07:06.631 c'est que ma vie était sauve 00:07:06.631 --> 00:07:09.769 uniquement parce que j'étais un être humain. 00:07:10.610 --> 00:07:14.814 Aucune différence ne faisait de différence 00:07:14.818 --> 00:07:19.375 face aux mesures extraordinaires auxquelles les sauveteurs étaient prêts 00:07:20.129 --> 00:07:21.669 pour sauver ma vie, 00:07:22.458 --> 00:07:25.201 pour sauver autant d'inconnus que possible 00:07:25.205 --> 00:07:27.537 et mettre en danger leurs propres vies. 00:07:28.405 --> 00:07:32.576 Pour eux, peu importait que je sois riche ou pauvre, 00:07:33.298 --> 00:07:35.459 la couleur de ma peau, 00:07:35.463 --> 00:07:37.055 que je sois homme ou femme, 00:07:37.055 --> 00:07:38.946 mon orientation sexuelle, 00:07:39.613 --> 00:07:41.246 pour qui je votais, 00:07:41.246 --> 00:07:42.818 si j'étais éduquée, 00:07:42.818 --> 00:07:46.471 si j'étais croyante ou non. 00:07:47.409 --> 00:07:49.373 Rien n'importait 00:07:49.377 --> 00:07:54.020 à part le fait que j'étais une précieuse vie humaine. NOTE Paragraph 00:07:55.881 --> 00:07:59.361 Je me vois comme un fait vivant. 00:08:00.223 --> 00:08:02.292 Je suis la preuve 00:08:02.292 --> 00:08:09.044 que l'amour inconditionnel et le respect peuvent non seulement sauver 00:08:09.044 --> 00:08:12.069 mais peuvent aussi transformer des vies. 00:08:13.226 --> 00:08:17.714 Voici une image merveilleuse de l'un de mes sauveteurs, Andy, et moi 00:08:17.718 --> 00:08:19.590 prise l'année dernière. 00:08:20.080 --> 00:08:22.671 Dix ans après l'évènement, 00:08:22.671 --> 00:08:25.009 nous voici, bras dessus bras dessous. NOTE Paragraph 00:08:27.559 --> 00:08:29.707 A travers tout ce chaos, 00:08:29.707 --> 00:08:32.541 ma main était fermement tenue, 00:08:33.200 --> 00:08:36.073 mon visage caressé gentiment. 00:08:37.161 --> 00:08:38.573 Qu'ai-je ressenti ? 00:08:39.541 --> 00:08:40.763 Je me suis sentie aimée. 00:08:41.685 --> 00:08:46.522 Ce qui m'a protégée de la haine et du désir de vengeance, 00:08:46.526 --> 00:08:49.535 ce qui m'a donné le courage de dire : 00:08:49.539 --> 00:08:52.419 ça finit pour moi 00:08:54.006 --> 00:08:55.197 avec de l'amour. 00:08:56.585 --> 00:08:58.583 J'étais aimée. NOTE Paragraph 00:09:01.234 --> 00:09:07.519 Je crois que le potentiel d'un changement positif général 00:09:07.523 --> 00:09:09.133 est absolument énorme 00:09:09.133 --> 00:09:12.061 parce que je sais de quoi nous sommes capables. 00:09:12.061 --> 00:09:15.252 Je connais la brillance de l'humanité. 00:09:15.930 --> 00:09:19.860 Ça me laisse avec des choses auxquelles je dois réfléchir 00:09:19.864 --> 00:09:23.266 et des questions que nous devrions tous considérer : 00:09:24.512 --> 00:09:30.385 ce qui nous unit n'est-il pas plus fort que tout ce qui peut nous diviser ? 00:09:31.663 --> 00:09:35.483 Faut-il une tragédie ou un désastre 00:09:35.483 --> 00:09:39.973 pour que nous nous sentions profondément connectés, une seule espèce : 00:09:40.902 --> 00:09:42.761 des êtres humains ? 00:09:43.755 --> 00:09:48.961 Quand allons-nous embrasser la sagesse de notre époque 00:09:49.764 --> 00:09:53.134 et nous élever au-delà de la tolérance 00:09:53.931 --> 00:09:56.898 pour aller vers l'acceptation 00:09:56.898 --> 00:10:02.225 de tous ceux qui ne sont qu'une étiquette jusqu'à ce que nous les connaissions ? NOTE Paragraph 00:10:03.550 --> 00:10:04.710 Merci. NOTE Paragraph 00:10:04.734 --> 00:10:11.532 (Applaudissements)