WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:03.507 لم أتخيل قط، 00:00:03.531 --> 00:00:07.483 أن مفجر إنتحاري بعمر 19 سنة، 00:00:07.507 --> 00:00:11.188 قد يعلمني درساً قيماُ. 00:00:12.640 --> 00:00:13.807 ولكنه فعل. 00:00:14.640 --> 00:00:19.259 علمني أن لا أضع احكاماً مسبقة 00:00:19.283 --> 00:00:22.423 عن أي أحد لا أعرفه. NOTE Paragraph 00:00:24.414 --> 00:00:28.543 في صباح يوم الخميس في حزيران 2005، 00:00:28.567 --> 00:00:31.625 أنا والمفجّر، بدون علم، 00:00:31.649 --> 00:00:36.196 ركبنا القطار نفسه و في الوقت نفسه، 00:00:36.220 --> 00:00:40.683 جالسين على مايبدو على بعد قدم واحد. 00:00:42.345 --> 00:00:43.495 لم أره. 00:00:44.185 --> 00:00:45.976 في الحيقة، لم أرَ أحداً. 00:00:46.000 --> 00:00:48.587 كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، 00:00:48.611 --> 00:00:51.912 ولكنني أعتقد بأنه رآني. 00:00:52.916 --> 00:00:55.957 أعتقد بأنه نظر الى كل واحدٍ منا، 00:00:56.687 --> 00:01:00.901 في الوقت الذي ضغط فيه مفتاح التفجير. 00:01:02.439 --> 00:01:06.884 ولطالما تساءلت: بما كان يفكر؟ 00:01:06.908 --> 00:01:10.265 خصوصاً في تلك اللحظات الأخيرة NOTE Paragraph 00:01:12.765 --> 00:01:14.374 أعلم أنها لم تكن اسباباً شخصية، 00:01:14.977 --> 00:01:18.994 هو لم يأتِ الى هنا ليقتلني أو يشوهني أنا، غيل هيكس. 00:01:19.018 --> 00:01:20.771 أعني، هو لايعرفني. 00:01:21.758 --> 00:01:22.932 لا. 00:01:23.666 --> 00:01:26.612 وعلى النقيض هو أعطاني، 00:01:26.636 --> 00:01:31.241 تسمية غير مرغوبة و غير مبررة. 00:01:32.272 --> 00:01:35.652 أصبحت أنا العدو. 00:01:37.390 --> 00:01:40.966 بالنسبة له أنا كنت "الآخرين" 00:01:40.990 --> 00:01:43.687 "هم" التي تعود لنا "نحن" 00:01:45.581 --> 00:01:50.855 تلك التسمية "العدو" سمحت له بأن يجردنا من إنسانيتنا، 00:01:51.674 --> 00:01:54.101 سمَحت له بالضغط على الزر. 00:01:55.339 --> 00:01:57.506 ولم يكن إختيارياَ، 00:01:58.875 --> 00:02:04.058 ست وعشرين حياة غالية لفظت أنفاسها، فقط على متن عربتي. 00:02:05.042 --> 00:02:06.970 وكنت على وشك أن أكون إحداها، NOTE Paragraph 00:02:08.855 --> 00:02:11.596 وفي غمضة عين، 00:02:11.620 --> 00:02:15.290 غرقنا جميعنا في ظلام حالك، 00:02:15.314 --> 00:02:17.696 وقد كان محسوساً، 00:02:17.720 --> 00:02:22.079 ماتخيلته عن شكل الخوض داخل القطران. 00:02:23.398 --> 00:02:25.448 لم نكن نعلم بأننا نحن العدو، 00:02:26.321 --> 00:02:30.379 كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، 00:02:30.403 --> 00:02:32.887 أتبعوا آداب النفق، 00:02:32.911 --> 00:02:35.117 لا أتصال عين مباشر 00:02:35.141 --> 00:02:36.291 لا حديث 00:02:36.894 --> 00:02:39.766 وبالتأكيد لا محادثات. NOTE Paragraph 00:02:41.948 --> 00:02:44.901 ولكن ما أن انقشع الظلام، 00:02:45.776 --> 00:02:47.401 حتى أصبحنا نمد أيدينا لبعضنا. 00:02:48.179 --> 00:02:49.691 كنا نساعد بعض البعض، 00:02:50.808 --> 00:02:53.269 وكنا نصرخ باسماءنا، 00:02:53.293 --> 00:02:55.444 وكأننا قليلاً في عملية تصويت، 00:02:56.389 --> 00:02:58.666 بأنتظار الرد. NOTE Paragraph 00:03:00.559 --> 00:03:03.222 "انا غيل، أنا هنا 00:03:05.111 --> 00:03:06.421 لا أزال حية، 00:03:08.279 --> 00:03:09.468 حسناً" NOTE Paragraph 00:03:11.697 --> 00:03:12.883 "أنا غيل، 00:03:13.679 --> 00:03:14.875 هنا 00:03:16.318 --> 00:03:17.627 لا أزال حية 00:03:19.329 --> 00:03:20.524 حسناً" NOTE Paragraph 00:03:23.096 --> 00:03:25.637 لم أكن أعرف أليسون، 00:03:26.399 --> 00:03:30.641 ولكنني سمعت لما تم التأكد من دخولها قبل بضع دقائق، 00:03:31.340 --> 00:03:32.958 لم أكن اعرف ريتشارد، 00:03:33.839 --> 00:03:36.728 ولكنه أفرحني خبر نجاته. NOTE Paragraph 00:03:38.752 --> 00:03:40.546 كل ماشاركته معهم، 00:03:40.570 --> 00:03:42.053 كان أسمي الأول، 00:03:43.013 --> 00:03:44.164 لم يكونوا يعرفوا، 00:03:44.188 --> 00:03:47.711 انني كنت رئيسة قسم مجلس التصميم، 00:03:49.185 --> 00:03:52.742 وهاهي حقيبتي الحبيبة، 00:03:52.766 --> 00:03:55.217 أيضاً تم العثور عليها ذاك اليوم. 00:03:56.479 --> 00:04:00.445 لم يكونوا يعرفوا بأنني قد نشرت مذكرات العمارة والتصميم، 00:04:00.469 --> 00:04:03.785 وأنني كنت عضوة في الجمعية الملكية للفنون، 00:04:03.809 --> 00:04:05.274 بأنني ارتدي الاسود، 00:04:06.695 --> 00:04:07.861 لا أزال. 00:04:08.566 --> 00:04:11.122 وأنني أدخن السيقارلوس، 00:04:11.888 --> 00:04:14.191 أقلعت عن تدخينها. 00:04:14.215 --> 00:04:18.399 وأنني كنت اشرب الزنجبيل وأشاهد TED مؤتمرات، 00:04:18.423 --> 00:04:24.629 وبالطبع لم أكن أحلم أن اقف هنا يوماً، 00:04:25.593 --> 00:04:28.488 متوازنة على أرجلي الصناعية، 00:04:28.512 --> 00:04:29.669 أقدم عرضاُ. NOTE Paragraph 00:04:30.651 --> 00:04:36.295 كنت شابة أسترالية يافعة أقدم أعمالي الاستثنائية في لندن، 00:04:36.319 --> 00:04:39.152 ولم أكن مستعدة لاعتبر ان تلك هي النهاية، 00:04:40.882 --> 00:04:44.040 كنت مصممةً على العيش، 00:04:44.064 --> 00:04:49.266 لدرجة أني استخدمت وشاحي بربطه على اعلى ساقيّ حتى أوقف النزيف. 00:04:49.290 --> 00:04:54.623 وتجاهلت على كل شيئ أخر وكل شخص آخر، 00:04:55.345 --> 00:04:58.605 من أجل ان اركز ان أستمع لنفسي، 00:04:58.629 --> 00:05:01.763 من أجل تقودني الفطرة لوحدها، 00:05:03.085 --> 00:05:05.179 أخفضت مستوى تنفسي، 00:05:05.847 --> 00:05:07.627 ورفعت فخذاي، 00:05:07.651 --> 00:05:09.319 أمسكت بنفسي بشكل مستقيم. 00:05:09.343 --> 00:05:13.013 وقاومت الرغبة بغلق عيناي، NOTE Paragraph 00:05:14.681 --> 00:05:18.013 تماسكت تقريباً لمدة ساعة، 00:05:19.030 --> 00:05:23.411 ساعة أمضيتها في التفكّر بحياتي. 00:05:23.435 --> 00:05:25.231 الى تلك النقطة، 00:05:27.199 --> 00:05:30.278 لربما كان بأمكاني فعل أكثر من هذا، 00:05:31.223 --> 00:05:34.427 لربما كان بأمكاني العيش أكثر،أن ارى أكثر. 00:05:34.451 --> 00:05:38.865 لربما كان بأمكاني الذهاب للجري، الرقص وممارسة اليوغا، 00:05:40.317 --> 00:05:45.255 ولكن أأولوياتي وتركيزي منصبتان دائماً على العمل، 00:05:45.279 --> 00:05:47.180 عشت من أجل العمل. 00:05:47.730 --> 00:05:50.537 من أكون على بطاقة العمل، 00:05:50.561 --> 00:05:51.831 لطالما أهمني السؤال. 00:05:53.688 --> 00:05:57.298 ولكنه لم يكن مهماً في اسفل ذلك النفق، NOTE Paragraph 00:05:59.226 --> 00:06:03.696 في الوقت الذي شعرت فيه بأول لمسة، 00:06:03.720 --> 00:06:05.860 من أحد فريق الانقاذ، 00:06:06.472 --> 00:06:08.589 لم أكن قادرة على التكلم، 00:06:08.613 --> 00:06:13.592 لم أكن قادرة على نطق كلمة صغيرة، مثل "غيل" 00:06:15.183 --> 00:06:17.918 أسلمت جسدي لهم، 00:06:17.942 --> 00:06:20.815 وكنت قد فعلت مابوسعي، 00:06:20.839 --> 00:06:24.535 والآن أنا بين أيديهم. NOTE Paragraph 00:06:27.091 --> 00:06:28.479 فهمت. 00:06:29.283 --> 00:06:35.481 ماهو وماهية الانسانية، 00:06:35.972 --> 00:06:39.171 للوهلة الاولى التي رأيت فيها البطاقة، 00:06:39.195 --> 00:06:42.454 التي اُعطيت لي عندما وصلت للمستشفى. 00:06:42.478 --> 00:06:43.652 كُتب عليها : 00:06:44.218 --> 00:06:49.488 "أمراة مجهولة مُقدّرة" 00:06:51.162 --> 00:06:55.377 أمراة مجهولة مُقدّرة 00:06:57.004 --> 00:06:59.951 هذه الكلمات الأربع كانت هديتي، 00:07:01.125 --> 00:07:03.872 ما أخبروني به بكل وضوح، 00:07:03.896 --> 00:07:06.601 انه تمّ إنقاذي، 00:07:06.625 --> 00:07:09.769 فقط لأنني أنسان، 00:07:10.610 --> 00:07:14.794 و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. 00:07:14.818 --> 00:07:19.375 كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، 00:07:20.129 --> 00:07:21.669 من أجل إنقاذي ، 00:07:22.458 --> 00:07:25.181 من أجل انقاذ ماستطاعوا. 00:07:25.205 --> 00:07:27.537 وتعريض أنفسهم للخطر، 00:07:28.405 --> 00:07:32.576 بالنسبة لهم، ليس مهماً، 00:07:33.298 --> 00:07:35.439 لون بشرتي، 00:07:35.463 --> 00:07:37.025 ما إذا كنت رجلاً او أمرأة، 00:07:37.049 --> 00:07:38.946 ميولي الجنسية، 00:07:39.613 --> 00:07:41.216 ولمن صوّت، 00:07:41.240 --> 00:07:42.758 سواءاّ كنت متعلمة، 00:07:42.782 --> 00:07:46.471 لو كنت مؤمنة أم ملحدة، 00:07:47.409 --> 00:07:49.353 لاشيئ من هذا يهم. 00:07:49.377 --> 00:07:54.020 عدا أنني حياة أنسان مقدرة. NOTE Paragraph 00:07:55.881 --> 00:07:59.361 أرى نفسي كإثبات حياة، 00:08:00.223 --> 00:08:02.252 انا دليل، 00:08:02.276 --> 00:08:09.004 الحب غير المشروط والاحترام ليس بأمكانه فقط أنقاذ حياة 00:08:09.028 --> 00:08:12.069 ولكن بأمكانه تغيير حياة 00:08:13.226 --> 00:08:17.694 هنا صورة مذهلة لأحد فريق الانقاذ انا واندي 00:08:17.718 --> 00:08:19.590 التقطناها السنة الفائتة 00:08:20.080 --> 00:08:22.641 عشر سنوات مابعد الحادثة 00:08:22.665 --> 00:08:25.009 وها نحن الآن يداً بيد NOTE Paragraph 00:08:27.559 --> 00:08:29.677 من داخل كل هذة الفوضى 00:08:29.701 --> 00:08:32.541 اُمسكت يداي بقوة 00:08:33.200 --> 00:08:36.073 ولُمس وجهي برفق 00:08:37.161 --> 00:08:38.573 بما شعرت ؟ 00:08:39.541 --> 00:08:40.763 شعرت بأنني محبوبة 00:08:41.685 --> 00:08:46.502 ما حماني من الكارهين وممن يريدون الانتقام 00:08:46.526 --> 00:08:49.515 ما أعطاني القوة لأن اقول 00:08:49.539 --> 00:08:52.419 هذا انتهى بي الى 00:08:54.006 --> 00:08:55.197 الحب 00:08:56.585 --> 00:08:58.583 لقد كنت محبوبة NOTE Paragraph 00:09:01.234 --> 00:09:07.499 اؤمن بأن امكانية نشر تغيير ايجابي على نطاق واسع 00:09:07.523 --> 00:09:09.103 بالتأكيد ضخمة 00:09:09.127 --> 00:09:12.031 لأنني اعلم بما انت قادر عليه 00:09:12.055 --> 00:09:15.252 اعلم مقدار الذكاء في الانسان 00:09:15.930 --> 00:09:19.840 وهذا يتركتي بالعديد من الامور للتساؤل 00:09:19.864 --> 00:09:23.266 وبعض الاسئلة التي علينا جميعنا أعتبارها 00:09:24.512 --> 00:09:30.385 أليس مايوحدنا أكبر بكثير مما يقسمنا 00:09:31.663 --> 00:09:35.453 هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى 00:09:35.477 --> 00:09:39.973 حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة 00:09:40.902 --> 00:09:42.761 كبشر ؟ 00:09:43.755 --> 00:09:48.961 متى سنبرز حكمة عصرنا 00:09:49.764 --> 00:09:53.134 وأن نسمو الى التسامح 00:09:53.931 --> 00:09:56.868 وأن نقبلَ 00:09:56.892 --> 00:10:02.225 كل من وضعناه تحت تسمية الى أن نعرفه جيداً NOTE Paragraph 00:10:03.550 --> 00:10:04.710 شكراً لكم NOTE Paragraph 00:10:04.734 --> 00:10:11.532 (تصفيق)