[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Я був морським піхотинцем\Nв батальйоні 1/1, Dialogue: 0,0:00:03.25,0:00:04.43,Default,,0000,0000,0000,,у 81 взводі Dialogue: 0,0:00:04.43,0:00:06.46,Default,,0000,0000,0000,,в Кемп-Пенделтон, в Каліфорнії. Dialogue: 0,0:00:06.46,0:00:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Ура! Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:08.83,Default,,0000,0000,0000,,Глядачі: Ура! Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:09.85,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:09.85,0:00:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Я вступив туди після\N11 вересня, Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:14.86,Default,,0000,0000,0000,,вважаючи, що так само зробила більшість\Nв країні в той час, Dialogue: 0,0:00:14.86,0:00:18.20,Default,,0000,0000,0000,,повний патріотизму \Nта жаги помсти Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:19.86,Default,,0000,0000,0000,,і бажання щось зробити -- Dialogue: 0,0:00:19.86,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,яке доповнював той факт,\Nщо я нічого не робив. Dialogue: 0,0:00:22.65,0:00:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Мені було 17, я влітку\Nщойно закінчив школу, Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:28.62,Default,,0000,0000,0000,,жив у батьківській підсобці,\Nза яку платив гроші, Dialogue: 0,0:00:28.62,0:00:31.24,Default,,0000,0000,0000,,в маленькому містечку, де виріс,\Nв Північній Індіані, Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:32.41,Default,,0000,0000,0000,,під назвою Мішавака. Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Я можу написати це пізніше,\Nдля тих, хто зацікавився -- Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:36.05,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Мішавака - чудове містечко,\Nале на роль культурного центру не годиться, Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:41.85,Default,,0000,0000,0000,,тож моє занурення до світу \Nтеатру й фільмів Dialogue: 0,0:00:41.85,0:00:44.01,Default,,0000,0000,0000,,було обмежене п'єсами\Nу старшій школі Dialogue: 0,0:00:44.01,0:00:46.25,Default,,0000,0000,0000,,та відеопрокатом Блокбастер Відео,\Nнехай він почиває з миром. Dialogue: 0,0:00:46.25,0:00:47.46,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Я мав серйозний намір\Nстати актором, Dialogue: 0,0:00:49.14,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,коли вчився у старших класах,\Nходив на прослуховування у Джульярдску школу, Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,та не потрапив туди, Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:56.38,Default,,0000,0000,0000,,вирішив, що коледж не для мене,\Nі нікуди більше не подавався, Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:57.69,Default,,0000,0000,0000,,що було геніальним кроком. Dialogue: 0,0:00:57.69,0:01:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Я подався в одіссею \Nдо Лос-Анджелеса, Dialogue: 0,0:01:01.14,0:01:02.82,Default,,0000,0000,0000,,про яку чув багато історій: Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:05.16,Default,,0000,0000,0000,,про акторів, які прибували\Nдо Л.А., маючи 7 доларів у кишені, Dialogue: 0,0:01:05.16,0:01:07.13,Default,,0000,0000,0000,,та знаходили і роботу, і успішну\Nкар'єру. Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Я дістався до Амарільйо, Техасу,\Nколи мій автомобіль зламався. Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Я витратив всі гроші на його ремонт Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:13.93,Default,,0000,0000,0000,,і нарешті дістався до Санта-Моніки -- Dialogue: 0,0:01:13.93,0:01:15.23,Default,,0000,0000,0000,,навіть не до Лос-Анджелесу -- Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:17.90,Default,,0000,0000,0000,,48 годин роздумував на пляжі, Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:19.23,Default,,0000,0000,0000,,сів в машину і повернувся, Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:20.94,Default,,0000,0000,0000,,так завершилась моя \Nкар'єра актора. Dialogue: 0,0:01:20.94,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Сімнадцять років, Мішавака ... Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:27.100,Default,,0000,0000,0000,,будинок батьків, плата за будинок,\Nпродаж пилососів .. Dialogue: 0,0:01:27.100,0:01:29.58,Default,,0000,0000,0000,,торгівля по телефону, Dialogue: 0,0:01:29.58,0:01:31.80,Default,,0000,0000,0000,,підрізання газонів на\Nмісцевих ярмарках. Dialogue: 0,0:01:31.80,0:01:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Такий був мій світ до вересня, 2001. Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Тож після 11 вересня, Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:37.52,Default,,0000,0000,0000,,відчуваючи надмірне почуття\Nобов'язку, Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:39.90,Default,,0000,0000,0000,,сердитий, \Nв основному -- на себе, Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:41.32,Default,,0000,0000,0000,,своїх батьків, уряд; Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:43.79,Default,,0000,0000,0000,,не маючи впевненості,\Nне маючи роботи, Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:46.92,Default,,0000,0000,0000,,без міні-холодильника, з яким \Nя вирушив до Каліфорнії і назад -- Dialogue: 0,0:01:46.93,0:01:49.90,Default,,0000,0000,0000,,я приєднався до морської піхоти, і мені\Nце сподобалось. Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Це одна із тих речей\Nу моєму житті, за які я гордий. Dialogue: 0,0:01:52.99,0:01:54.17,Default,,0000,0000,0000,,Вогнепальна зброя - це круто, Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:56.63,Default,,0000,0000,0000,,водити та зривати дорогу вибухівку\Nбуло чудово. Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Але найбільше морський корпус\Nмені сподобався тим, Dialogue: 0,0:01:58.77,0:02:01.41,Default,,0000,0000,0000,,чого я шукав,\Nчерез що приєднався - Dialogue: 0,0:02:01.41,0:02:02.61,Default,,0000,0000,0000,,людьми. Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:06.21,Default,,0000,0000,0000,,Ці дивні хлопці:\Nмішанина характерів, Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:08.62,Default,,0000,0000,0000,,розріз \NСполучених Штатів -- Dialogue: 0,0:02:08.63,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,з якими я ніби не мав\Nнічого спільного. Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Та з часом Dialogue: 0,0:02:12.60,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,вся політична та особиста бравада, Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:16.36,Default,,0000,0000,0000,,яка привела мене до армії, зникла, Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:19.35,Default,,0000,0000,0000,,і для мене корпус морських піхотинців\Nстав синонімом друзів. Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:21.68,Default,,0000,0000,0000,,І тоді, через кілька років,\Nвідколи я почав служити, Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.78,Default,,0000,0000,0000,,й пару місяців до відправлення в Ірак, Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.67,Default,,0000,0000,0000,,я пошкодив грудну кістку,\Nкатаючись на гірському велосипеді, Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:28.33,Default,,0000,0000,0000,,і потрапив у шпиталь. Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:31.29,Default,,0000,0000,0000,,Цивільним це важко зрозуміти, Dialogue: 0,0:02:31.29,0:02:34.38,Default,,0000,0000,0000,,та новина, що мене не відправлять до Іраку\Nчи Афганістану, Dialogue: 0,0:02:34.39,0:02:35.85,Default,,0000,0000,0000,,стала для мене ударом. Dialogue: 0,0:02:35.85,0:02:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Я чітко уявляв, як залишаю шпиталь\Nна носилках, Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,і весь мій взвод чекає зовні,\Nщоб переконатись, що все гаразд. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.43,Default,,0000,0000,0000,,І ось раптом\Nя знову став цивільним. Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Я вирішив ще раз спробувати\Nстати актором, Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:48.52,Default,,0000,0000,0000,,бо -- так, я такий -- Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:52.25,Default,,0000,0000,0000,,я думав, що проблеми цивільних -\Nніщо порівняно з військовими. Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Ну справді - на що ви зараз\Nможете поскаржитися? Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:56.24,Default,,0000,0000,0000,,"Жарко. Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Варто увімкнути кондиціонер". Dialogue: 0,0:02:58.89,0:03:00.73,Default,,0000,0000,0000,,"Черга за кавою дуже довга". Dialogue: 0,0:03:01.16,0:03:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Я був морським піхотинцем, Dialogue: 0,0:03:02.31,0:03:03.48,Default,,0000,0000,0000,,я знав, як вижити. Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Я поїхав би до Нью-Йорка\Nі став би актором. Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Якщо б нічого вийшло, Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:09.73,Default,,0000,0000,0000,,то жив би в Центральному парку\Nу сміттєвому баку перед пекарнею. Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:10.76,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Я знову потрапив на прослуховування \Nу Джульярді, і цього разу мені пощастило, Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:14.64,Default,,0000,0000,0000,,я потрапив туди. Dialogue: 0,0:03:14.64,0:03:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Та я здивувався,\Nнаскільким складним був перехід Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:18.54,Default,,0000,0000,0000,,від війського до цивільного. Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:22.04,Default,,0000,0000,0000,,І я ще був був відносно здоровий; не можу уявити,\Nяк пройти весь той процес, Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:23.93,Default,,0000,0000,0000,,маючи духовну чи фізичну рану. Dialogue: 0,0:03:23.94,0:03:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Та у всякому випадку, було важко. Dialogue: 0,0:03:25.54,0:03:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Частково тому, що я був у школі \Nакторства -- Dialogue: 0,0:03:27.75,0:03:31.30,Default,,0000,0000,0000,,я не міг виправдати \Nуроки вимови та промов, Dialogue: 0,0:03:31.76,0:03:34.59,Default,,0000,0000,0000,,кидання уявних куль енергії\Nв дальній кут кімнати, Dialogue: 0,0:03:34.59,0:03:37.18,Default,,0000,0000,0000,,акторські вправи,\Nде я сам народжував себе -- Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:38.19,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:38.19,0:03:40.96,Default,,0000,0000,0000,,в той час, як мої друзі служили\Nбез мене за кордоном. Dialogue: 0,0:03:40.96,0:03:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Крім того, я не знав, як застосовувати\Nзнання, Dialogue: 0,0:03:43.58,0:03:45.97,Default,,0000,0000,0000,,які я здобув у війську,\Nв цивільному контексті. Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі, як практично,\Nтак і емоційно. Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Практично, я мав отримати роботу. Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:51.50,Default,,0000,0000,0000,,А я ж був у морській піхоті, Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:54.07,Default,,0000,0000,0000,,де ти стріляєш із пулеметів\Nта бомбометів. Dialogue: 0,0:03:54.07,0:03:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Небагато є місць, де ви зможете\Nзастосувати ці навички у цивільному житті. Dialogue: 0,0:03:57.64,0:03:58.68,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:58.68,0:04:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Емоційно, я намагався знайти\Nзначення. Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:03.06,Default,,0000,0000,0000,,В армії все має значення. Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Все, що ти робиш, є \Nабо пронизаним традиціями, Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:06.69,Default,,0000,0000,0000,,або має практичне значення. Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Ти не можеш курити в полі, Dialogue: 0,0:04:08.06,0:04:10.44,Default,,0000,0000,0000,,тому що не хочеш виказувати свого\Nмісця знаходження. Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Не можна торкатись обличчя \N-- бо дотримуєшся Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:14.67,Default,,0000,0000,0000,,особистого рівня гігієни та здоров'я. Dialogue: 0,0:04:14.67,0:04:16.52,Default,,0000,0000,0000,,У вас таке обличчя\Nна церемонії прапора Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.73,Default,,0000,0000,0000,,із поваги до людей,\Nякі пройшли перед вами. Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Йди сюди, говори так,\Nтому то й тому. Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Твоя уніформа підігнана\Nдо міліметра. Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Наскільки старанно ви дотримуєтеся\Nцих правил, Dialogue: 0,0:04:25.32,0:04:26.98,Default,,0000,0000,0000,,таким морським піхотинцем ви і є. Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Твій ранг розповідає про твою історію Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:30.54,Default,,0000,0000,0000,,та про повагу, яку ти заробив. Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,У цивільному світі немає рангів. Dialogue: 0,0:04:32.40,0:04:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Тут ти просто ще одне тіло, Dialogue: 0,0:04:33.84,0:04:37.07,Default,,0000,0000,0000,,і я відчував, що мушу заново довести\Nсвою вартість. Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Поваги, з якою до мене ставилися цивільні,\Nколи я був в формі, Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:41.76,Default,,0000,0000,0000,,не існувало, коли я був без неї. Dialogue: 0,0:04:41.77,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Мені бракувало ... Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:44.76,Default,,0000,0000,0000,,відчуття згуртованості, Dialogue: 0,0:04:44.77,0:04:47.45,Default,,0000,0000,0000,,тоді як в армії\Nце відчуття було. Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Як часто у світі цивільних Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:52.98,Default,,0000,0000,0000,,ти опиняєшся у ситуації життя-чи-смерті\Nзі своїми найближчими друзями, Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:56.31,Default,,0000,0000,0000,,і вони постійно показують,\Nщо не покинуть тебе? Dialogue: 0,0:04:56.31,0:04:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Тоді як у школі\Nакторської гри... Dialogue: 0,0:04:58.38,0:05:00.86,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:00.86,0:05:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Я вперше Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:04.87,Default,,0000,0000,0000,,відкрив для себе сценарії, персонажів\Nта п'єси, Dialogue: 0,0:05:04.87,0:05:06.86,Default,,0000,0000,0000,,які не мали нічого спільного з армією, Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:09.23,Default,,0000,0000,0000,,але які описували військовий досвід Dialogue: 0,0:05:09.23,0:05:11.80,Default,,0000,0000,0000,,раніше невідомими для мене\Nспособами. Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Я відчував,\Nщо став менш агресивним, Dialogue: 0,0:05:14.21,0:05:17.46,Default,,0000,0000,0000,,коли вперше зміг виразити\Nвідчуття словами Dialogue: 0,0:05:17.47,0:05:19.59,Default,,0000,0000,0000,,та усвідомив, яким це було\Nцінним знаряддям. Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Потім, коли я роздумував над своєю\Nслужбою в армії, Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:24.52,Default,,0000,0000,0000,,я не думав спершу про\Nстереотипні тренування Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:26.01,Default,,0000,0000,0000,,та дисципліну й біль від них, Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:28.25,Default,,0000,0000,0000,,а, радше, про короткі \Nдушевні моменти, Dialogue: 0,0:05:28.25,0:05:29.59,Default,,0000,0000,0000,,моменти великих відчуттів: Dialogue: 0,0:05:29.59,0:05:32.25,Default,,0000,0000,0000,,солдати, які дезертирували,\Nбо сумували за сім'ями, Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:33.52,Default,,0000,0000,0000,,друзі, які розлучались, Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.53,Default,,0000,0000,0000,,разом сумували, разом святкували, Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:37.49,Default,,0000,0000,0000,,все на фоні армії. Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Я бачив, як мої друзі борються\Nіз обставинами, Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:42.86,Default,,0000,0000,0000,,та спостерігав тривогу,\Nяка була і в них, і в мені, Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:45.47,Default,,0000,0000,0000,,не в змозі виразити\Nсвоїх відчуттів до цього. Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Військові й театральні спільноти\Nнасправді дуже подібні. Dialogue: 0,0:05:49.07,0:05:51.82,Default,,0000,0000,0000,,У вас є група людей,\Nякі намагаються виконати місію Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:53.90,Default,,0000,0000,0000,,важливішу, ніж вони самі:\Nвона стосується не лише тебе. Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:56.90,Default,,0000,0000,0000,,У тебе є роль, ти маєш знати \Nсвою роль у команді. Dialogue: 0,0:05:56.90,0:05:59.08,Default,,0000,0000,0000,,У кожної команди є лідер чи \Nрежисер; Dialogue: 0,0:05:59.08,0:06:01.66,Default,,0000,0000,0000,,іноді вони розумні,\Nіноді ні. Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Ти змушений зблизитися з\Nцілковитими незнайомцями Dialogue: 0,0:06:04.28,0:06:05.59,Default,,0000,0000,0000,,за короткий період часу; Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:07.67,Default,,0000,0000,0000,,самодисципліна, самоконтроль. Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Я думав, як чудово було б створити \Nпростір, Dialogue: 0,0:06:10.61,0:06:13.96,Default,,0000,0000,0000,,який би поєднував дві, на перший погляд,\Nнепоєднувані спільноти, Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:16.22,Default,,0000,0000,0000,,які б розважили\Nгрупу людей, Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:18.34,Default,,0000,0000,0000,,які, беручи до уваги їхнє заняття, Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:20.81,Default,,0000,0000,0000,,змогли б дати щось \Nбільш вартісне, Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:22.66,Default,,0000,0000,0000,,ніж типові обов'язкові \Nрозважальні заходи, Dialogue: 0,0:06:22.66,0:06:25.75,Default,,0000,0000,0000,,які, як я пам'ятаю, були \Nв армії "добровільно-примусові" -- Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:26.76,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:29.08,Default,,0000,0000,0000,,ті події з добрими намірами та \Nдо певної міри образливі, Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.74,Default,,0000,0000,0000,,як-от "Виграй побачення з чирлідером\Nкоманди Сан-Дієго," Dialogue: 0,0:06:31.74,0:06:33.95,Default,,0000,0000,0000,,де ти відповідаєш на питання\Nіз поп-культури, Dialogue: 0,0:06:33.95,0:06:35.86,Default,,0000,0000,0000,,якщо все відповіси правильно,\Nто виграєш побачення, Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:38.24,Default,,0000,0000,0000,,тобто прогулянку в супроводі\Nнавколо корпусу Dialogue: 0,0:06:38.25,0:06:40.64,Default,,0000,0000,0000,,з уже одруженою вагітною\Nчирлідеркою -- Dialogue: 0,0:06:40.64,0:06:41.84,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:44.24,Default,,0000,0000,0000,,Нічого против чирлідерів,\Nя люблю чирлідерів. Dialogue: 0,0:06:44.24,0:06:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Суть в тому, як було б чудово\Nпредставити театр Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:50.63,Default,,0000,0000,0000,,з персонажами, яких сприйняли б\Nбез поблажливості. Dialogue: 0,0:06:50.63,0:06:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Ми заснували організацію\N"Мистецтво в Збройних силах", Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:55.23,Default,,0000,0000,0000,,де спробували зробити це, Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:58.19,Default,,0000,0000,0000,,спробували поєднати дві\Nнепоєднувані спільноти. Dialogue: 0,0:06:58.19,0:07:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Ми вибирали п'єсу чи монологи\Nіз сучасних американських п'єс - Dialogue: 0,0:07:02.03,0:07:05.72,Default,,0000,0000,0000,,таких же різних за віком і расою,\Nяк і військова публіка, Dialogue: 0,0:07:05.73,0:07:08.08,Default,,0000,0000,0000,,найняли трупу неймовірних\Nакторів театру, Dialogue: 0,0:07:08.08,0:07:09.96,Default,,0000,0000,0000,,озброїли їх неймовірним матеріалом, Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,до мінімуму скоротили витрати - Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:15.25,Default,,0000,0000,0000,,на сцени, ні костюмів,\Nні світла, просто читання -- Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:17.76,Default,,0000,0000,0000,,щоб весь наголос був на мові, Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:20.50,Default,,0000,0000,0000,,щоб показати, що театр\Nможна творити будь-де. Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Це могутня річ: Dialogue: 0,0:07:21.73,0:07:24.63,Default,,0000,0000,0000,,зайти в кімнату з цілковитими незнайомцями Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:27.30,Default,,0000,0000,0000,,та нагадати нам самим про нашу людяність, Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:29.73,Default,,0000,0000,0000,,і це самовираження \Nможе бути таким же корисним, Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:31.08,Default,,0000,0000,0000,,як і гвинтівка на плечі. Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.13,Default,,0000,0000,0000,,Для такої організації як армія, Dialogue: 0,0:07:33.13,0:07:36.09,Default,,0000,0000,0000,,яка горда тим, що має абревіатури\Nдля абревіатур, Dialogue: 0,0:07:36.09,0:07:37.52,Default,,0000,0000,0000,,ви можете загубитись, Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:40.24,Default,,0000,0000,0000,,коли справа доходить до пояснення\Nколективного досвіду. Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Мені не спадає на думку краща спільнота, Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.17,Default,,0000,0000,0000,,яку варто озброїти новими засобами \Nсамовираження, Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:46.25,Default,,0000,0000,0000,,ніж та, яка захищає країну. Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Ми об'їздили всі штати й світ, Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:51.45,Default,,0000,0000,0000,,від Вольтерріду в Бетесді, штат Меріленд, Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:53.92,Default,,0000,0000,0000,,до табору Пендлетон,\Nдо табору Арифан в Кувейті, Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,до гарнізону в Баварії, Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:57.72,Default,,0000,0000,0000,,до бродвейських театрів Нью-Йорка. Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:59.81,Default,,0000,0000,0000,,Натомість акторам ми показуємо Dialogue: 0,0:07:59.81,0:08:01.50,Default,,0000,0000,0000,,вікно до культури, Dialogue: 0,0:08:01.50,0:08:03.68,Default,,0000,0000,0000,,до якої вони б інакше не мали \Nвиходу. Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Для військових так само. Dialogue: 0,0:08:05.74,0:08:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Займаючись цим останні шість років, Dialogue: 0,0:08:07.74,0:08:10.01,Default,,0000,0000,0000,,я завжди пам'ятаю про те,\Nщо акторська гра - це багато речей в одному. Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Це ремесло, це політика,\Nце бізнес, це -- Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:15.100,Default,,0000,0000,0000,,виберіть підходящий для вас\Nприкметник. Dialogue: 0,0:08:15.100,0:08:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Це також і служба. Dialogue: 0,0:08:17.47,0:08:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Я так і не закінчив своєї, Dialogue: 0,0:08:19.02,0:08:20.67,Default,,0000,0000,0000,,тож кожного разу,\Nколи я може чимось прислужитися Dialogue: 0,0:08:20.67,0:08:23.98,Default,,0000,0000,0000,,у цій найголовнішій сфері послуг,\Nармія, для мене, знову ж таки -- Dialogue: 0,0:08:23.98,0:08:26.05,Default,,0000,0000,0000,,мало речей на світі кращі за неї. Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Дякую вам. Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Ми виконаємо уривок\Nіз твору Марко Раміреза Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:37.67,Default,,0000,0000,0000,,під назвою " Я не Бетмен". Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Неймовірний актор, мій хороший друг,\NДжессі Перез, Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:41.93,Default,,0000,0000,0000,,зачитає його, Dialogue: 0,0:08:41.93,0:08:44.44,Default,,0000,0000,0000,,і Метт Джонсон,\Nякого я зустрів кілька годин тому. Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Вони вперше виконають його разом, Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:47.85,Default,,0000,0000,0000,,тож побачимо, як це буде. Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Джессі Перез та Метт Джонсон. Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:52.100,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:09:00.67,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Джессі Перез: Середина ночі, Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:04.95,Default,,0000,0000,0000,,небо осяяне радіоактивним\Nчервоним світлом. Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Якщо заплющити очі,\Nможливо, вдасться побачити місяць Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,крізь товстий шар диму від сигарет\Nта вихлопи літаків, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:11.32,Default,,0000,0000,0000,,як вкривають все небо, Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:13.64,Default,,0000,0000,0000,,як антимоскітна сітка,\Nкуди не залітають ангели. Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:14.69,Default,,0000,0000,0000,,(Звуки барабанів) Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ти поглянеш вгору, Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:19.67,Default,,0000,0000,0000,,то побачиш, що я стою на краю\N87-ми поверхового будинку. Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:23.12,Default,,0000,0000,0000,,І вгорі, у місці для стічних труб\Nі розбитого баштового годинника, Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:26.12,Default,,0000,0000,0000,,що залишався цілим та нерухомим\Nроків зі сто, Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:27.66,Default,,0000,0000,0000,,там нагорі - я. Dialogue: 0,0:09:27.66,0:09:28.68,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:09:28.68,0:09:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Я - чортовий Бетмен. Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:31.36,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:33.56,Default,,0000,0000,0000,,У мене є бетмобіль та бетаранґи Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:35.99,Default,,0000,0000,0000,,та бетпечера, все по-справжньому. Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Вони займають всього лиш комору Dialogue: 0,0:09:37.70,0:09:39.67,Default,,0000,0000,0000,,чи гараж чи запасний вихід, Dialogue: 0,0:09:39.67,0:09:42.70,Default,,0000,0000,0000,,і Денні-подай-штани пішов. Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:44.61,Default,,0000,0000,0000,,І на моїй моряцькій блакитній тенісці, Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:48.11,Default,,0000,0000,0000,,тій, що добре на мені виглядає,\Nбула дірка біля ґудзика, Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:51.16,Default,,0000,0000,0000,,відтоді, коли я зачепився\Nза паркан позаду Артуро, Dialogue: 0,0:09:51.16,0:09:53.88,Default,,0000,0000,0000,,та це не проблема,\Nбо я можу підвернути цю частину, Dialogue: 0,0:09:53.89,0:09:55.12,Default,,0000,0000,0000,,і ніби все добре. Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Блакитна теніска -- також пішла! Dialogue: 0,0:09:57.06,0:10:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Я став ... трансформаційним. Dialogue: 0,0:10:00.08,0:10:01.12,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Ніхто не витягує ременя\Nта не б'є Бетмена за зухвалість. Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:05.80,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:10:05.80,0:10:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Чи за те, що він не зухвалий. Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Ніхто не зве Бетмена простаком Dialogue: 0,0:10:09.57,0:10:11.17,Default,,0000,0000,0000,,чи дурнем Dialogue: 0,0:10:11.17,0:10:12.40,Default,,0000,0000,0000,,чи хлюпиком. Dialogue: 0,0:10:12.78,0:10:15.100,Default,,0000,0000,0000,,Ніхто не звільняє брата Бетмена\Nз Істерн-таксі, Dialogue: 0,0:10:15.100,0:10:18.04,Default,,0000,0000,0000,,бо там проводять скорочення. Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Бо в них нічого немає,\Nкрім поваги. Dialogue: 0,0:10:19.97,0:10:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Не просто поваги зі страхом, Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:24.51,Default,,0000,0000,0000,,а типу поваги з повагою. Dialogue: 0,0:10:24.51,0:10:25.54,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:25.54,0:10:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Бо ніхто тебе не боїться. Dialogue: 0,0:10:27.07,0:10:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Бо Бетмен не хоче нікого поранити. Dialogue: 0,0:10:29.25,0:10:30.27,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Ніколи в житті.\N(Подвійний удар) Dialogue: 0,0:10:31.84,0:10:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Все, чого справді хоче Бетмен -\Nце рятувати людей, Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:36.02,Default,,0000,0000,0000,,заплатити рахунки бабусі\Nодного дня Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:37.25,Default,,0000,0000,0000,,і померти щасливим. Dialogue: 0,0:10:37.25,0:10:39.44,Default,,0000,0000,0000,,І, можливо, стати по-справжньому\Nзнаменитим. Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:40.51,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:40.51,0:10:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Ох... і вбити Джокера. Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:43.36,Default,,0000,0000,0000,,(Барабанний дріб) Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні, як і більшістю ночей,\Nя один. Dialogue: 0,0:10:46.03,0:10:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Я дивлюсь і чекаю, Dialogue: 0,0:10:48.26,0:10:49.46,Default,,0000,0000,0000,,як орел, Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:50.64,Default,,0000,0000,0000,,чи як -- Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:52.36,Default,,0000,0000,0000,,ні, так, як орел. Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:53.41,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:53.41,0:10:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Мій плащ розвівається на вітрі,\Nбо він довжелезний Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,мої гострі вуха зі мною, Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:00.54,Default,,0000,0000,0000,,і маска, що закриває половину обличчя,\Nтакож на мені, Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:04.04,Default,,0000,0000,0000,,я маю куленепробивне обладнання,\Nніхто не поранить мене у грудину. Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:05.79,Default,,0000,0000,0000,,І ніхто -- ніхто! -- Dialogue: 0,0:11:05.79,0:11:07.83,Default,,0000,0000,0000,,не стане між Бетменом ... Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:09.05,Default,,0000,0000,0000,,та правосуддям. Dialogue: 0,0:11:09.05,0:11:10.87,Default,,0000,0000,0000,,(Барабани)\N(Сміх) Dialogue: 0,0:11:10.87,0:11:12.40,Default,,0000,0000,0000,,З місця, де я зараз, Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:14.01,Default,,0000,0000,0000,,я чую все. Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:15.20,Default,,0000,0000,0000,,(Мовчання) Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Десь в місті Dialogue: 0,0:11:16.39,0:11:19.62,Default,,0000,0000,0000,,стара леді вибирає листи пінопласту\Nзі сміттєвого бака Dialogue: 0,0:11:19.62,0:11:22.51,Default,,0000,0000,0000,,і кладе шматок курки із кунжутом,\Nяку хтось викинув, Dialogue: 0,0:11:22.51,0:11:23.83,Default,,0000,0000,0000,,собі в рот. Dialogue: 0,0:11:23.83,0:11:27.15,Default,,0000,0000,0000,,І десь лікар з дивною зачіскою,\Nв чорному лабораторному халаті Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:29.03,Default,,0000,0000,0000,,намагається знайти ліки від хвороб, Dialogue: 0,0:11:29.03,0:11:32.04,Default,,0000,0000,0000,,що зроблять нас одного дня\Nвимерлим видом. Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:33.43,Default,,0000,0000,0000,,А ще деінде чоловік, Dialogue: 0,0:11:33.43,0:11:34.83,Default,,0000,0000,0000,,чоловік у формі прибиральника, Dialogue: 0,0:11:34.83,0:11:36.80,Default,,0000,0000,0000,,шкутильгає додому п'яний, Dialogue: 0,0:11:36.81,0:11:40.54,Default,,0000,0000,0000,,витративши половину платні\Nна пару літрових пляшок пива, Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:43.54,Default,,0000,0000,0000,,а іншу половину - на візит\Nдо будинку певної леді Dialogue: 0,0:11:43.54,0:11:45.100,Default,,0000,0000,0000,,на вулиці, де всі ліхтарі\Nрозбили Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.05,Default,,0000,0000,0000,,ті люди, які радше робили б те, що\Nроблять у місті в темряві. Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:50.100,Default,,0000,0000,0000,,За півкварталу від прибиральника Dialogue: 0,0:11:50.100,0:11:53.94,Default,,0000,0000,0000,,стоїть група вилупків,\Nякі не знають нічого кращого, Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:56.47,Default,,0000,0000,0000,,ніж чекати на прибиральника\Nз іржавими ланцюгами, Dialogue: 0,0:11:56.47,0:11:58.17,Default,,0000,0000,0000,,імітуючи бейсболістів Луїсвілля, Dialogue: 0,0:11:58.17,0:11:59.98,Default,,0000,0000,0000,,і якщо вони не знайдуть у нього\Nні цента, Dialogue: 0,0:11:59.98,0:12:01.16,Default,,0000,0000,0000,,якого вони не знайдуть, Dialogue: 0,0:12:01.17,0:12:04.53,Default,,0000,0000,0000,,вони просто лупцюватимуть його доти,\Nдоки їхні м'язи не заниють, Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:06.64,Default,,0000,0000,0000,,і не стане більше зубів, яких \Nтреба вибити. Dialogue: 0,0:12:06.65,0:12:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Та вони не знають про мене. Dialogue: 0,0:12:08.66,0:12:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Не знають про \NЧорного Лицаря, Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:13.92,Default,,0000,0000,0000,,зі шлунком, повним макаронів\Nіз продуктового магазину Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:15.53,Default,,0000,0000,0000,,та віденських сосисок. Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:16.57,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Бо вони радше повірять,\Nщо я не існую. Dialogue: 0,0:12:19.89,0:12:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Із висоти 87-ми поверхів я чую,\Nяк один із тих покидьків говорить: Dialogue: 0,0:12:23.51,0:12:25.82,Default,,0000,0000,0000,,"Гони бабло!" -- справді швидко й Dialogue: 0,0:12:25.82,0:12:27.54,Default,,0000,0000,0000,,просто: "Гони чортове бабло!" Dialogue: 0,0:12:27.54,0:12:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Я бачу, як я прибиральник щось бурмоче,\Nязик йому заплітається, він блідніє, Dialogue: 0,0:12:31.18,0:12:32.36,Default,,0000,0000,0000,,із висоти 87-ми поверхів Dialogue: 0,0:12:32.36,0:12:35.50,Default,,0000,0000,0000,,я чую, як його шлунок намагається\Nвирватись із сорочки. Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Я падаю вниз, Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:40.45,Default,,0000,0000,0000,,я наче темрява, наче блискавка. Dialogue: 0,0:12:40.45,0:12:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Я жбурляю бетаранґ\Nв лампу. Dialogue: 0,0:12:42.94,0:12:43.99,Default,,0000,0000,0000,,(Удар тарілок) Dialogue: 0,0:12:43.99,0:12:46.14,Default,,0000,0000,0000,,І вони такі: "Чорт, що за фігня! Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Хто вимкнув світло?" Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:48.77,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:48.77,0:12:50.47,Default,,0000,0000,0000,,"Хто тут?"\N"Хто?" Dialogue: 0,0:12:50.47,0:12:52.09,Default,,0000,0000,0000,,"Віддай, що маєш, старий!" Dialogue: 0,0:12:52.09,0:12:53.27,Default,,0000,0000,0000,,"Хтось чув це?" Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:57.14,Default,,0000,0000,0000,,"Чув що? Нічого нема.\NНі, нема тут кажана!" Dialogue: 0,0:12:57.14,0:12:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Але тоді... Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:01.90,Default,,0000,0000,0000,,один із трьох упирів\Nотримує в голову -- бах! Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Номер два сліпо розмахує\Nперед моїм темним плащем, Dialogue: 0,0:13:04.78,0:13:06.59,Default,,0000,0000,0000,,та перед тим, як він ударить, Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:08.53,Default,,0000,0000,0000,,я беру покришку від сміттєвого бака і -- Dialogue: 0,0:13:08.53,0:13:09.74,Default,,0000,0000,0000,,і прямо в живіт! Dialogue: 0,0:13:09.74,0:13:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Перший підходить ззаду\Nі вдаряє, Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:14.55,Default,,0000,0000,0000,,але я знаю дзюдо,\Nтож я -- Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:18.35,Default,,0000,0000,0000,,(Барабанний дріб) Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:19.52,Default,,0000,0000,0000,,Двічі! Dialogue: 0,0:13:19.52,0:13:20.56,Default,,0000,0000,0000,,(Барабанний дріб) Dialogue: 0,0:13:20.56,0:13:21.80,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:23.28,Default,,0000,0000,0000,,(Барабани) Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Та перед тим, як я пошкоджу ще щось, Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:27.29,Default,,0000,0000,0000,,раптом ми всі чуємо: "клац-клац", Dialogue: 0,0:13:28.22,0:13:30.45,Default,,0000,0000,0000,,І раптом стає тихо. Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Один із покидьків ще стоїть на ногах, Dialogue: 0,0:13:33.06,0:13:35.02,Default,,0000,0000,0000,,він бере пістолет та цілиться вперед, Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:36.62,Default,,0000,0000,0000,,ніби тримає Ісуса в заручниках, Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:39.52,Default,,0000,0000,0000,,ніби погрожує пробити дірку\Nв місяці. Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:41.83,Default,,0000,0000,0000,,І покидьок, який отримав по голові, Dialogue: 0,0:13:41.83,0:13:43.13,Default,,0000,0000,0000,,який стрибав на мене, Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.63,Default,,0000,0000,0000,,та його друзяка,\Nякий отримав під ребра, Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:48.54,Default,,0000,0000,0000,,обидва відповзають від темної фігури\Nперед ними. Dialogue: 0,0:13:48.54,0:13:50.26,Default,,0000,0000,0000,,І п'яний прибиральник Dialogue: 0,0:13:50.26,0:13:52.54,Default,,0000,0000,0000,,забився в кут,\Nмолячись святому Антонієві, Dialogue: 0,0:13:52.54,0:13:54.68,Default,,0000,0000,0000,,бо він єдиний,\Nкого той пам'ятає. Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:55.70,Default,,0000,0000,0000,,(Подвійний удар) Dialogue: 0,0:13:55.70,0:13:56.88,Default,,0000,0000,0000,,І тут я: Dialogue: 0,0:13:57.31,0:13:58.68,Default,,0000,0000,0000,,очі палають, Dialogue: 0,0:13:58.68,0:14:00.68,Default,,0000,0000,0000,,плащ плавно роздувається\Nна вітрі. Dialogue: 0,0:14:00.68,0:14:01.73,Default,,0000,0000,0000,,(Удар барабана) Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Куленепробивний жилет підкидає, Dialogue: 0,0:14:03.24,0:14:05.80,Default,,0000,0000,0000,,моє серце відбиває через нього\Nазбуку Морзе: Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:06.100,Default,,0000,0000,0000,,"Кінчайте зі мною, Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:08.16,Default,,0000,0000,0000,,просто раз, Dialogue: 0,0:14:08.16,0:14:09.35,Default,,0000,0000,0000,,підходьте, Dialogue: 0,0:14:09.35,0:14:10.52,Default,,0000,0000,0000,,просто спробуйте". Dialogue: 0,0:14:10.83,0:14:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Той покидьок, що стоїть, Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:14.23,Default,,0000,0000,0000,,той із пістолетом -- Dialogue: 0,0:14:14.23,0:14:15.41,Default,,0000,0000,0000,,так, він сміється. Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Він піднімає руку. Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Він цілиться в мене Dialogue: 0,0:14:17.95,0:14:19.43,Default,,0000,0000,0000,,та розбиває місяць. Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Він націлюється якраз поміж моїх вух, Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:24.61,Default,,0000,0000,0000,,як у футбольні ворота. Dialogue: 0,0:14:25.44,0:14:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Прибиральник досі молиться\Nсвятому Антонієві, Dialogue: 0,0:14:28.12,0:14:29.49,Default,,0000,0000,0000,,та він не піднімається. Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:31.93,Default,,0000,0000,0000,,І на секунду, Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:33.23,Default,,0000,0000,0000,,здається... Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:36.76,Default,,0000,0000,0000,,що я програю. Dialogue: 0,0:14:38.90,0:14:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Ні! Dialogue: 0,0:14:40.05,0:14:41.09,Default,,0000,0000,0000,,(Барабани) Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Бах! Бах! Трат-тра! Dialogue: 0,0:14:42.31,0:14:43.48,Default,,0000,0000,0000,,"Не вбиває мене!" Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Захват! Хрускіт зап'ястку! Шия! Удар! Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:49.46,Default,,0000,0000,0000,,Шкіра відчуває кислоту:\N"Ааааааа!" Dialogue: 0,0:14:49.46,0:14:50.73,Default,,0000,0000,0000,,І він на підлозі, Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:51.95,Default,,0000,0000,0000,,а я стою над ним Dialogue: 0,0:14:51.96,0:14:53.87,Default,,0000,0000,0000,,і тримаю пістолет, Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:56.57,Default,,0000,0000,0000,,я ненавиджу зброю, я ненавиджу \Nтримати її, бо я Бетмен. Dialogue: 0,0:14:56.57,0:14:57.76,Default,,0000,0000,0000,,І, примітка: Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Бетмен не любить пістолети, бо його \Nбатьків вбили ними багато років тому. Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Та на секунду Dialogue: 0,0:15:02.60,0:15:03.93,Default,,0000,0000,0000,,мої очі спалахують, Dialogue: 0,0:15:03.93,0:15:05.09,Default,,0000,0000,0000,,я тримаю цю річ, Dialogue: 0,0:15:05.09,0:15:07.08,Default,,0000,0000,0000,,щоб говорити до покидька Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:08.89,Default,,0000,0000,0000,,мовою, яку він, можливо, розуміє. Dialogue: 0,0:15:08.89,0:15:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Клац-клац! Dialogue: 0,0:15:10.46,0:15:11.48,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:15:11.48,0:15:14.08,Default,,0000,0000,0000,,І ця потолоч\Nзабирається Dialogue: 0,0:15:14.08,0:15:17.82,Default,,0000,0000,0000,,у той токсичний сморід, хімічну мерзотну\Nяму, з якої вона виповзла. Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Тут просто я і прибиральник. Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Я піднімаю його, Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:26.16,Default,,0000,0000,0000,,витираю піт та дешеві парфуми\Nз його лоба. Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Він благає мене не бити його, Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:30.20,Default,,0000,0000,0000,,я хапаю його за комір уніформи, Dialogue: 0,0:15:30.20,0:15:31.50,Default,,0000,0000,0000,,піднімаю його в повітря, Dialogue: 0,0:15:31.50,0:15:33.61,Default,,0000,0000,0000,,він вищий за мене ,\Nта плащ допомагає, Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:36.02,Default,,0000,0000,0000,,тож він слухає, коли я дивлюсь йому\Nпрямо у вічі. Dialogue: 0,0:15:36.02,0:15:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Я кажу йому два слова: Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:40.08,Default,,0000,0000,0000,,"Йди додому". Dialogue: 0,0:15:41.28,0:15:42.52,Default,,0000,0000,0000,,І він йде, Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:44.99,Default,,0000,0000,0000,,кожні 10 кроків озираючись через плече. Dialogue: 0,0:15:44.99,0:15:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Я перелітаю\Nдо наступної будівлі, Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:49.04,Default,,0000,0000,0000,,бо я знаю, де він живе. Dialogue: 0,0:15:49.04,0:15:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Я бачу, як тремтять його руки,\Nколи він дістає в'язку ключів Dialogue: 0,0:15:51.89,0:15:53.62,Default,,0000,0000,0000,,та відчиняє двері до будинку. Dialogue: 0,0:15:53.63,0:15:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Я повертаюсь до ліжка, Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:57.21,Default,,0000,0000,0000,,ще до того, як він увійде \Nу відчинені двері. Dialogue: 0,0:15:57.55,0:15:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Я чую, як він відкриває кран, Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:01.45,Default,,0000,0000,0000,,наливає склянку теплої води. Dialogue: 0,0:16:01.80,0:16:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Ставить склянку в раковину. Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Я чую його кроки. Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Вони повільнішають біля моєї кімнати. Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:12.88,Default,,0000,0000,0000,,З повільним скрипом двері відчиняються. Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:15.76,Default,,0000,0000,0000,,І він заходить, Dialogue: 0,0:16:15.76,0:16:17.16,Default,,0000,0000,0000,,чого раніше не робив. Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:18.68,Default,,0000,0000,0000,,(Удар) Dialogue: 0,0:16:19.17,0:16:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Він дивиться у нікуди, Dialogue: 0,0:16:20.79,0:16:23.49,Default,,0000,0000,0000,,його обличчя, колір\Nтротуару навесні. Dialogue: 0,0:16:23.49,0:16:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Я вдаю, ніби щойно прокинувся, Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:27.52,Default,,0000,0000,0000,,і питаю: "Ох, що таке, тату?" Dialogue: 0,0:16:28.45,0:16:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Прибиральник нічого мені не відповідає. Dialogue: 0,0:16:31.75,0:16:32.91,Default,,0000,0000,0000,,Та я бачу в темряві, Dialogue: 0,0:16:32.93,0:16:34.31,Default,,0000,0000,0000,,я бачу, що його руки обм'якли, Dialogue: 0,0:16:34.32,0:16:36.44,Default,,0000,0000,0000,,а голова повернулась до мене. Dialogue: 0,0:16:36.44,0:16:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Він піднімає її так, щоб я побачив \Nйого обличчя, Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:40.72,Default,,0000,0000,0000,,бачив його очі. Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Його щоки запали,\Nале поту немає. Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Він просто стоїть і дихає, Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:47.94,Default,,0000,0000,0000,,ніби пам'ятає блиск моїх очей, Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:50.66,Default,,0000,0000,0000,,ніби пам'ятає куленепробивний жилет, Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:53.46,Default,,0000,0000,0000,,ніби пам'ятає, що він - мій тато. Dialogue: 0,0:16:57.58,0:17:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Довгий час я мовчу. Dialogue: 0,0:17:02.58,0:17:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Він повертається, береться \Nза дверну ручку. Dialogue: 0,0:17:04.61,0:17:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Він не дивиться на мене, Dialogue: 0,0:17:06.06,0:17:08.63,Default,,0000,0000,0000,,та я чую, як він бурмоче\Nкілька слів до мене: Dialogue: 0,0:17:10.25,0:17:11.67,Default,,0000,0000,0000,,"Вибач мене". Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Я встаю і привідкриваю вікно. Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви поглянете трохи вгору, Dialogue: 0,0:17:20.38,0:17:22.61,Default,,0000,0000,0000,,то побачите мене. Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Звідти, де я стою -- Dialogue: 0,0:17:24.90,0:17:26.91,Default,,0000,0000,0000,,(Цимбали) Dialogue: 0,0:17:27.69,0:17:29.44,Default,,0000,0000,0000,,я чую все. Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:40.48,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:17:40.48,0:17:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Дякую вам. Dialogue: 0,0:17:41.75,0:17:49.14,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)