WEBVTT 00:00:01.107 --> 00:00:03.159 Jag var marinsoldat i 1/1 Weapons Company, 00:00:03.159 --> 00:00:04.074 81:s pluton, 00:00:04.074 --> 00:00:06.479 på Camp Pendleton, Kalifornien. 00:00:06.503 --> 00:00:07.655 Oorah! NOTE Paragraph 00:00:07.679 --> 00:00:08.595 (Publiken: Oorah!) NOTE Paragraph 00:00:08.595 --> 00:00:09.600 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:09.600 --> 00:00:11.668 Jag gick med nån månad efter 11:e september, 00:00:11.668 --> 00:00:14.405 jag mådde som jag tror de flesta i landet gjorde just då, 00:00:14.405 --> 00:00:18.200 fylld med en känsla av patriotism och vedergällning, 00:00:18.224 --> 00:00:19.830 och begäret att göra något. 00:00:19.830 --> 00:00:22.459 Det, kombinerat med det faktum att jag inte gjorde nåt. 00:00:22.459 --> 00:00:25.879 Jag var 17, hade precis gått ut high school den sommarn, 00:00:25.879 --> 00:00:28.605 jag bodde i mina föräldrars gårdsrum och betalade hyra, 00:00:28.605 --> 00:00:31.118 i den lilla stan jag vuxit upp i i Norra Indiana, 00:00:31.118 --> 00:00:32.426 kallad Mishawaka. 00:00:32.450 --> 00:00:34.402 Jag kan stava det sen för de som vill ... NOTE Paragraph 00:00:34.402 --> 00:00:35.210 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:35.210 --> 00:00:39.574 Mishawaka är många bra ting men inte världens kulturella center, 00:00:39.574 --> 00:00:42.000 så den enda teater och film jag fick ta del av 00:00:42.000 --> 00:00:44.013 var genom skolpjäserna jag var med i 00:00:44.037 --> 00:00:46.119 och Blockbuster Video, må hon vila i frid. NOTE Paragraph 00:00:46.119 --> 00:00:47.125 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:47.125 --> 00:00:49.346 Jag var tillräckligt seriös i mitt skådespeleri 00:00:49.346 --> 00:00:52.418 för att provspela för Juilliard under sista året av high school, 00:00:52.418 --> 00:00:53.263 kom inte in, 00:00:53.263 --> 00:00:56.389 beslöt att college inte var för mig och sökte ingen annanstans, 00:00:56.413 --> 00:00:57.706 vilket var genialiskt. 00:00:57.730 --> 00:01:01.005 Jag gjorde också samma desperata LA skådis-odyssé 00:01:01.005 --> 00:01:02.404 jag alltid hörde talas om, 00:01:02.404 --> 00:01:04.789 om skådisar som flyttat till LA med typ sju dollar 00:01:04.789 --> 00:01:06.616 och hittat jobb och lyckade karriärer. 00:01:06.616 --> 00:01:10.512 Jag kom så långt som Amarillo, Texas, innan bilen pajade. 00:01:10.536 --> 00:01:12.263 Alla mina pengar gick till lagning, 00:01:12.287 --> 00:01:13.932 kom till slut till Santa Monica - 00:01:13.956 --> 00:01:15.234 inte ens LA - 00:01:15.258 --> 00:01:17.917 spenderade 48 timmar där lufsande på stranden, typ, 00:01:17.941 --> 00:01:19.227 tog bilen, körde hem, 00:01:19.251 --> 00:01:21.077 och så avslutade min skådiskarriär ... NOTE Paragraph 00:01:21.077 --> 00:01:22.253 (Skratt) NOTE Paragraph 00:01:22.253 --> 00:01:24.165 Sjutton, Mishawaka ... 00:01:24.165 --> 00:01:28.023 päronens hus, hyra, sålde dammsugare ... 00:01:28.027 --> 00:01:29.586 telefonförsäljning, 00:01:29.586 --> 00:01:31.803 klippte gräset på ortens 4H-park. 00:01:31.803 --> 00:01:34.125 Det var min värld i början av september 2001. NOTE Paragraph 00:01:34.139 --> 00:01:35.284 Så efter den 11:e, 00:01:35.284 --> 00:01:37.526 med en överväldigande känsla av plikt, 00:01:37.550 --> 00:01:39.505 och generellt förbannad - på mig själv, 00:01:39.505 --> 00:01:40.795 mina föräldrar, staten ... 00:01:40.795 --> 00:01:42.912 bristen på självförtroende, på stadigt jobb, 00:01:42.912 --> 00:01:46.218 min sketna minikyl jag just kört fram och tillbaks till Kalifornien - 00:01:46.218 --> 00:01:47.898 jag gick med i marinkåren 00:01:47.898 --> 00:01:49.485 och älskade att vara marinsoldat. 00:01:49.485 --> 00:01:52.167 Det är en av de saker jag är mest stolt över i mitt liv. 00:01:52.167 --> 00:01:53.837 Lossa vapen var coolt, 00:01:53.837 --> 00:01:56.366 att köra och detonera dyra saker var schyst. 00:01:56.366 --> 00:01:58.764 Men det visade sig att jag älskade marinkåren mest 00:01:58.788 --> 00:02:01.213 för det jag sökte minst när jag gick med, 00:02:01.213 --> 00:02:02.614 vilket var människorna: 00:02:02.638 --> 00:02:06.218 de här galna snubbarna - en brokig skara typer 00:02:06.242 --> 00:02:08.624 från ett tvärsnitt av USA - 00:02:08.648 --> 00:02:10.979 som på ytan inte hade nåt gemensamt med mig. 00:02:11.003 --> 00:02:12.595 Och med tiden, 00:02:12.595 --> 00:02:14.821 försvann all politisk och personlig karskhet 00:02:14.821 --> 00:02:16.362 som lett mig till armén, 00:02:16.386 --> 00:02:19.368 och för mig blev marinkåren synonym med mina vänner. NOTE Paragraph 00:02:19.372 --> 00:02:21.680 Sen, några år in i tjänstgöringen 00:02:21.684 --> 00:02:23.767 bara månader ifrån gruppering till Irak, 00:02:23.767 --> 00:02:26.656 vred jag bröstbenet ur led i en mountainbike-olycka, 00:02:26.656 --> 00:02:28.332 och var tvungen att lämna armén. 00:02:28.332 --> 00:02:31.059 De som aldrig tjänstgjort kan ha svårt att förstå ... 00:02:31.059 --> 00:02:34.056 men att få höra att jag inte skulle till Irak eller Afghanistan 00:02:34.056 --> 00:02:35.733 var förödande för mig. 00:02:35.733 --> 00:02:39.058 Jag har en väldigt klar bild av när jag lämnade armésjukhuset på bår 00:02:39.058 --> 00:02:42.008 och hela plutonen väntade utanför för att se om jag var OK. NOTE Paragraph 00:02:42.032 --> 00:02:44.300 Och sen, plötsligt, var jag civilperson igen. 00:02:44.300 --> 00:02:46.695 Jag visste att jag ville testa skådespeleri igen, 00:02:46.719 --> 00:02:48.523 för - igen, för mig - 00:02:48.547 --> 00:02:52.266 jag tyckte alla civila problem var små jämfört med i armén. 00:02:52.290 --> 00:02:55.047 Jag menar, vad kan du egentligen klaga på nu? 00:02:55.071 --> 00:02:56.413 "Det är varmt. 00:02:56.672 --> 00:02:58.904 Nån borde sätta på AC:n." 00:02:58.928 --> 00:03:00.665 "Den här kaffekön är för lång." 00:03:00.665 --> 00:03:01.811 Jag var marinsoldat, 00:03:01.811 --> 00:03:03.226 jag visste hur man överlever. 00:03:03.226 --> 00:03:05.248 Jag kunde åka till New York och bli skådis. 00:03:05.248 --> 00:03:06.293 Om det inte funkade, 00:03:06.293 --> 00:03:09.667 kunde jag bo i Central Park och äta ur soporna bakom Panera Bread. NOTE Paragraph 00:03:09.678 --> 00:03:11.398 Jag provspelade för Juilliard igen 00:03:11.398 --> 00:03:13.569 och den här gången hade jag tur - jag kom in. 00:03:13.569 --> 00:03:16.470 Men jag var förvånad över hur svår övergången var 00:03:16.470 --> 00:03:17.901 från militär till civilperson. 00:03:17.901 --> 00:03:21.374 Och jag var relativt frisk; jag kan inte föreställa mig att gå igenom det 00:03:21.374 --> 00:03:23.306 med en psykologisk eller fysisk skada. 00:03:23.306 --> 00:03:24.897 Men ändå, det var svårt. 00:03:24.897 --> 00:03:27.507 Dels för att jag gick teaterutbildningen - 00:03:27.539 --> 00:03:31.296 jag kunde inte rättfärdiga att gå på röst- och tallektioner, 00:03:31.757 --> 00:03:34.582 och kasta fantasibollar av energi längst ner i rummet, 00:03:34.582 --> 00:03:37.129 eller göra övningar där jag födde mig själv - NOTE Paragraph 00:03:37.129 --> 00:03:38.184 (Skratt) NOTE Paragraph 00:03:38.184 --> 00:03:40.912 samtidigt som mina vänner tjänstgjorde utan mig utomlands. 00:03:40.912 --> 00:03:43.621 Men också för att jag inte visste hur jag kunde tillämpa 00:03:43.621 --> 00:03:45.932 vad jag hade lärt mig i armén till civilmiljön. 00:03:45.932 --> 00:03:48.151 Jag menar det både praktiskt och känslomässigt. 00:03:48.175 --> 00:03:49.744 Praktiskt sett behövde jag jobb. 00:03:49.768 --> 00:03:51.500 Och jag var marininfanterist, 00:03:51.524 --> 00:03:54.080 där man skjuter kulspruta och kastar granater. 00:03:54.104 --> 00:03:57.651 Det finns inte många ställen man kan använda de kunskaperna i civilmiljön. NOTE Paragraph 00:03:57.651 --> 00:04:00.173 Känslomässigt sett kämpade jag med att finna mening. 00:04:00.903 --> 00:04:02.528 I armén har allt mening. 00:04:02.528 --> 00:04:04.765 Allt man gör är antingen genomsyrat av tradition 00:04:04.765 --> 00:04:06.207 eller har ett praktiskt syfte. 00:04:06.207 --> 00:04:07.404 Man röker inte i fält 00:04:07.404 --> 00:04:09.439 för man vill inte avslöja var man är. 00:04:09.439 --> 00:04:11.728 Man rör inte ansiktet för man måste upprätthålla 00:04:11.728 --> 00:04:13.734 en personlig grad av hälsa och hygien. 00:04:13.734 --> 00:04:15.594 Man vänder sig så när "Colors" spelas, 00:04:15.594 --> 00:04:17.548 av respekt för de som kom innan en. 00:04:17.548 --> 00:04:20.022 Gå så här, tala så där, på grund av det. 00:04:20.022 --> 00:04:22.596 Uniformen upprätthålls minutiöst. 00:04:22.596 --> 00:04:25.153 Hur ihärdigt man följde de reglerna sa oerhört mycket 00:04:25.153 --> 00:04:26.932 om vad för sorts marinsoldat man var. 00:04:26.932 --> 00:04:28.934 Ens rang sa något om ens historia 00:04:28.934 --> 00:04:30.282 och respekten man förtjänat. NOTE Paragraph 00:04:30.282 --> 00:04:32.138 I civilvärlden finns ingen rangordning. 00:04:32.138 --> 00:04:33.571 Här är du bara en annan kropp, 00:04:33.571 --> 00:04:37.012 och jag kände att jag konstant behövde bevisa mitt värde om och om igen. 00:04:37.012 --> 00:04:39.876 Respekten civilisterna gav mig när jag var i uniform 00:04:39.876 --> 00:04:41.476 existerade inte utan den. 00:04:41.476 --> 00:04:43.539 Det verkade inte finnas någon ... 00:04:43.563 --> 00:04:44.763 känsla av gemenskap, 00:04:44.787 --> 00:04:47.453 medan däremot i armén, kände jag gemenskap. 00:04:47.477 --> 00:04:49.206 Hur ofta händer det som civilperson 00:04:49.748 --> 00:04:52.982 att man hamnar i livsfarliga situationer med sina närmsta vänner 00:04:53.006 --> 00:04:56.312 och att de ständigt visar att de inte kommer att överge en? 00:04:56.336 --> 00:04:58.389 Och samtidigt, på teaterutbildningen ... NOTE Paragraph 00:04:58.413 --> 00:05:00.655 (Skratt) NOTE Paragraph 00:05:00.655 --> 00:05:02.823 Upptäckte jag på riktigt, för första gången, 00:05:02.823 --> 00:05:04.742 dramatiker och karaktärer och pjäser 00:05:04.742 --> 00:05:06.649 som inte hade nåt att göra med armén, 00:05:06.649 --> 00:05:09.198 men som på nåt sätt beskrev min militära upplevelse 00:05:09.198 --> 00:05:11.799 på ett sätt som innan hade varit obeskrivbart för mig. 00:05:11.799 --> 00:05:14.224 Och jag kände hur jag blev mindre aggressiv 00:05:14.224 --> 00:05:17.391 när jag kunde sätta ord på känslor för första gången 00:05:17.391 --> 00:05:19.494 och insåg vilket värdefullt verktyg det var. NOTE Paragraph 00:05:19.494 --> 00:05:21.928 Och när jag funderade över min tid i armén, 00:05:21.928 --> 00:05:24.433 tänkte jag inte främst på de stereotypiska övningarna 00:05:24.433 --> 00:05:25.789 och disciplinen och smärtan; 00:05:25.789 --> 00:05:28.253 utan de små, intima, mänskliga stunderna, 00:05:28.277 --> 00:05:29.494 stunder av väldig känsla: 00:05:29.494 --> 00:05:31.993 Vänner som stuckit för att de saknade sina familjer, 00:05:31.993 --> 00:05:33.292 vänner som skiljt sig, 00:05:33.292 --> 00:05:35.384 vi sörjde tillsammans, firade tillsammans, 00:05:35.384 --> 00:05:37.443 allt i den militära miljön. 00:05:37.443 --> 00:05:39.805 Jag såg mina vänner kämpa med dessa förhållanden, 00:05:39.829 --> 00:05:42.860 jag såg ångesten det skapade i både dem och mig, 00:05:42.884 --> 00:05:45.470 då vi inte kunde uttrycka hur vi kände om det. NOTE Paragraph 00:05:46.026 --> 00:05:48.918 Armén och teatern är faktiskt väldigt lika. 00:05:48.918 --> 00:05:49.938 En grupp människor 00:05:49.938 --> 00:05:52.487 som försöker utföra ett uppdrag större än de själva; 00:05:52.487 --> 00:05:53.684 Det handlar inte om dig, 00:05:53.684 --> 00:05:56.716 du har en roll, du måste kunna din roll inom laget. 00:05:56.716 --> 00:05:59.059 Varje lag har en ledare eller regissör; 00:05:59.059 --> 00:06:01.633 ibland är de smarta, ibland inte. 00:06:01.633 --> 00:06:04.271 Man tvingas bli mycket nära med helt obekanta 00:06:04.271 --> 00:06:05.596 på väldigt kort tid. 00:06:05.600 --> 00:06:07.667 Självdisciplinen, självbevarandet ... 00:06:07.782 --> 00:06:10.765 Jag tänkte, hur härligt skulle det inte vara att skapa en plats 00:06:10.765 --> 00:06:13.720 som kombinerade dessa till synes olika grupper, 00:06:13.720 --> 00:06:16.225 som kunde erbjuda underhållning åt en grupp människor 00:06:16.249 --> 00:06:18.228 som, med hänsyn till deras yrke, 00:06:18.228 --> 00:06:20.166 kunde hantera nåt lite mer tankeväckande 00:06:20.166 --> 00:06:22.619 än de typiska obligatoriskt-roligt-eventen 00:06:22.619 --> 00:06:25.754 jag minns jag blev "frivilligt beordrad" att gå till i armén - NOTE Paragraph 00:06:25.778 --> 00:06:26.564 (Skratt) NOTE Paragraph 00:06:26.564 --> 00:06:28.886 alla välmenande, men aningen kränkande event, 00:06:28.886 --> 00:06:31.581 som "Vinn en date med en San Diego Chargers Cheerleader" 00:06:31.581 --> 00:06:33.761 där man svarar på en popkultur-fråga, 00:06:33.761 --> 00:06:35.678 och om du svarar rätt vinner du en date, 00:06:35.678 --> 00:06:38.244 vilket var en gångtur med eskort runt paradområdet 00:06:38.268 --> 00:06:40.659 med en redan gift, gravid cheerleader - NOTE Paragraph 00:06:40.683 --> 00:06:41.664 (Skratt) NOTE Paragraph 00:06:41.664 --> 00:06:44.008 Intet emot cheerleaders, jag älskar cheerleaders. 00:06:44.008 --> 00:06:47.324 Poängen är mer, hur bra hade det inte varit om man kunde visa teater 00:06:47.324 --> 00:06:50.422 genom karaktärer som var lättillgängliga utan att vara nedlåtande. 00:06:50.422 --> 00:06:53.531 Så vi startade en ideell organisation kallad "Konst i Armén" 00:06:53.531 --> 00:06:55.246 där vi försökte göra precis det, 00:06:55.260 --> 00:06:58.172 försökte förena de här två till synes olika grupperna. 00:06:58.172 --> 00:07:02.041 Vi väljer en pjäs eller tar monologer från moderna amerikanska pjäser 00:07:02.041 --> 00:07:05.719 som har olika åldrar och bakgrunder precis som en militär publik, 00:07:05.719 --> 00:07:07.932 tar en grupp fantastiska teaterskådespelare, 00:07:07.932 --> 00:07:09.909 förser dem med fantastiskt material, 00:07:09.909 --> 00:07:12.063 håller produktionsvärdet så lågt som möjligt - 00:07:12.063 --> 00:07:15.263 inga kulisser, inga kostymer, ingen belysning, bara uppläsning - 00:07:15.263 --> 00:07:17.766 för att lägga all fokus på språket 00:07:17.766 --> 00:07:20.521 och för att visa att teater kan skapas för alla miljöer. NOTE Paragraph 00:07:20.545 --> 00:07:21.725 Det är mäktigt, 00:07:21.749 --> 00:07:24.525 att sitta i ett rum med fullständiga främlingar 00:07:24.539 --> 00:07:27.151 och påminna oss själva om vår mänsklighet, 00:07:27.151 --> 00:07:29.728 och att självuttryck är ett lika värdefullt instrument 00:07:29.752 --> 00:07:31.093 som ett gevär över axeln. 00:07:31.093 --> 00:07:33.042 Och för en organisation som armén, 00:07:33.052 --> 00:07:35.873 som kan skryta om sina förkortningar för förkortningar, 00:07:35.873 --> 00:07:37.330 kan man gå vilse i pannkakan 00:07:37.330 --> 00:07:39.776 när det handlar om att skildra en gruppupplevelse. 00:07:39.776 --> 00:07:41.974 Och jag kan inte föreställa mig en bättre grupp 00:07:41.974 --> 00:07:44.129 att utrusta med nya medel för självuttryckelse 00:07:44.129 --> 00:07:46.251 än de som skyddar vårt land. NOTE Paragraph 00:07:46.275 --> 00:07:48.755 Vi har åkt runt i hela USA och världen, 00:07:48.779 --> 00:07:51.460 från Walter Reed i Bethesda, Maryland, 00:07:51.484 --> 00:07:53.930 till Camp Pendleton, till Camp Arifjan i Kuwait, 00:07:53.954 --> 00:07:55.663 till garnisonen i Bayern, 00:07:55.687 --> 00:07:57.401 små och stora teatrar i New York. 00:07:57.401 --> 00:07:59.903 Och för de uppträdande artisterna som vi tar med oss, 00:07:59.917 --> 00:08:01.515 är det en blick in i en kultur 00:08:01.539 --> 00:08:03.699 de annars inte hade fått uppleva. 00:08:03.713 --> 00:08:05.146 Och för armén är det likadant. NOTE Paragraph 00:08:05.146 --> 00:08:07.157 Genom att göra det här de senaste sex åren, 00:08:07.157 --> 00:08:10.008 blir jag konstant påmind om att skådespeleri är många ting. 00:08:10.032 --> 00:08:13.237 Det är en konst, en politisk handling, ett företag, det är - 00:08:13.888 --> 00:08:15.907 det adjektiv som passar dig bäst. 00:08:15.907 --> 00:08:17.476 Men det är också en tjänstgöring. 00:08:17.500 --> 00:08:19.024 Jag fick inte avsluta min, 00:08:19.048 --> 00:08:20.680 så när jag än får vara av tjänst 00:08:20.704 --> 00:08:23.981 till denna yttersta tjänstesektor, armén, för mig, igen - 00:08:24.005 --> 00:08:26.052 finns inte mycket bättre än det. NOTE Paragraph 00:08:26.076 --> 00:08:27.404 Tack. NOTE Paragraph 00:08:27.428 --> 00:08:30.386 (Applåder) NOTE Paragraph 00:08:32.040 --> 00:08:35.964 Vi kommer att framföra ett verk av Marco Ramirez, 00:08:35.988 --> 00:08:37.636 kallat "Jag är inte Batman." 00:08:37.636 --> 00:08:40.498 En fantastisk skådespelare och god vän till mig, Jesse Perez, 00:08:40.498 --> 00:08:41.497 kommer läsa, 00:08:41.497 --> 00:08:44.411 och Matt Johnson, som jag mötte för bara ett par timmar sen. 00:08:44.411 --> 00:08:46.716 De framför den tillsammans nu för första gången, 00:08:46.716 --> 00:08:47.958 så vi får se hur det går. NOTE Paragraph 00:08:47.958 --> 00:08:49.821 Jesse Perez och Matt Johnson! NOTE Paragraph 00:08:49.845 --> 00:08:52.829 (Applåder) NOTE Paragraph 00:09:00.259 --> 00:09:01.880 Jesse Perez: Det är mitt i natten 00:09:01.880 --> 00:09:04.754 och himlen glöder en galen, radioaktiv röd. 00:09:04.754 --> 00:09:06.580 Och om du kisar kanske du kan se månen 00:09:06.580 --> 00:09:09.250 genom ett tjockt lager cigarettrök och flygplansavgaser 00:09:09.250 --> 00:09:10.625 som täcker hela stan, 00:09:10.625 --> 00:09:12.997 som ett myggnät som inte släpper in änglar. NOTE Paragraph 00:09:12.997 --> 00:09:14.001 (Trumslag) NOTE Paragraph 00:09:14.001 --> 00:09:15.461 Om du kollar upp högt nog, 00:09:15.461 --> 00:09:19.602 kan du se mig stå där på kanten av ett 87-våningshus. 00:09:19.602 --> 00:09:23.083 Och där uppe, en plats för gargoyler och trasiga klocktorn 00:09:23.083 --> 00:09:26.129 som har varit tysta och döda i kanske typ 100 år, 00:09:26.153 --> 00:09:27.664 där uppe är jag. NOTE Paragraph 00:09:27.688 --> 00:09:28.718 (Slag) NOTE Paragraph 00:09:28.742 --> 00:09:30.326 Och jag är fan Batman. NOTE Paragraph 00:09:30.350 --> 00:09:31.389 (Slag) NOTE Paragraph 00:09:31.413 --> 00:09:33.578 Jag har batmobiler och bataranger 00:09:33.602 --> 00:09:35.997 och jäkla bat-grottor, typ, på riktigt. 00:09:36.021 --> 00:09:37.709 Allt som behövs är en städskrubb 00:09:37.709 --> 00:09:39.667 eller ett gårdsrum eller en brandstege, 00:09:39.667 --> 00:09:42.562 och Dannys gamla jeans är borta. 00:09:42.562 --> 00:09:44.452 Och min mörkblåa pikéskjorta, 00:09:44.452 --> 00:09:47.223 den som ser ganska bra ut på mig men har ett hål nära röven 00:09:47.223 --> 00:09:49.471 från när den fastnade på stängslet bakom Arturos 00:09:49.471 --> 00:09:52.167 men det är typ ingen stor grej för jag stoppar in den där 00:09:52.167 --> 00:09:53.620 och allt är typ, bara bra. 00:09:53.620 --> 00:09:56.881 Den där blå pikén - den är också borta! 00:09:56.881 --> 00:10:00.138 Och jag blir som, typ ... förvandlingsaktig. NOTE Paragraph 00:10:00.138 --> 00:10:01.252 (Slag) NOTE Paragraph 00:10:01.304 --> 00:10:04.473 Och ingen tar fram bältet och klår Batman för att vara uppkäftig. NOTE Paragraph 00:10:04.473 --> 00:10:05.534 (Slag) NOTE Paragraph 00:10:05.534 --> 00:10:07.238 Eller för att han inte svarar. NOTE Paragraph 00:10:07.238 --> 00:10:09.602 Och ingen kallar Batman trög 00:10:09.626 --> 00:10:11.175 eller korkad 00:10:11.199 --> 00:10:12.396 eller spinkig. 00:10:12.684 --> 00:10:15.877 Och ingen sparkar Batmans bror från taxibolaget 00:10:15.877 --> 00:10:17.883 för de gjorde nedskärningar, heller. 00:10:17.883 --> 00:10:19.956 För de har bara respekt. 00:10:19.956 --> 00:10:22.131 Och inte som rädd-respekt, 00:10:22.155 --> 00:10:24.348 bara, typ, respekt-respekt. NOTE Paragraph 00:10:24.348 --> 00:10:25.383 (Skratt) NOTE Paragraph 00:10:25.383 --> 00:10:27.084 För ingen är rädd för dig. 00:10:27.084 --> 00:10:29.032 För Batman vill inte göra ingen illa. NOTE Paragraph 00:10:29.032 --> 00:10:30.037 (Slag) NOTE Paragraph 00:10:30.037 --> 00:10:31.765 Nånsin. (Dubbelslag) NOTE Paragraph 00:10:31.765 --> 00:10:34.006 För allt Batman vill är att rädda folk 00:10:34.006 --> 00:10:36.083 och kanske pröjsa abuelas räkningar nån dag 00:10:36.107 --> 00:10:37.258 och dö lycklig. 00:10:37.282 --> 00:10:39.478 Och kanske bli som fett känd, på riktigt. NOTE Paragraph 00:10:39.502 --> 00:10:40.513 (Skratt) NOTE Paragraph 00:10:40.537 --> 00:10:41.874 Åh - och döda Jokern. NOTE Paragraph 00:10:41.898 --> 00:10:43.358 (Trumvirvel) NOTE Paragraph 00:10:43.382 --> 00:10:46.040 I natt, som de flesta nätter, är jag helt ensam. 00:10:46.064 --> 00:10:48.257 Och jag kollar, och jag väntar 00:10:48.281 --> 00:10:49.463 som en örn 00:10:49.487 --> 00:10:50.657 eller som en - 00:10:50.681 --> 00:10:52.390 nej, jo, som en örn. NOTE Paragraph 00:10:52.414 --> 00:10:53.415 (Skratt) NOTE Paragraph 00:10:53.439 --> 00:10:56.257 Min slängkappa fladdrar i vinden för den är jäkligt lång 00:10:56.281 --> 00:10:57.695 och mina spetsiga öron är på, 00:10:57.719 --> 00:11:00.483 och masken som täcker typ halva ansiktet är på, med, 00:11:00.493 --> 00:11:04.119 och jag har som, skottsäkra grejer över hela bröstet så ingen kan skada mig. 00:11:04.123 --> 00:11:05.787 Och ingen - ingen! - 00:11:05.811 --> 00:11:07.850 kommer komma mellan Batman ... 00:11:07.874 --> 00:11:09.053 och rättvisan. NOTE Paragraph 00:11:09.077 --> 00:11:10.873 (Trummor) (Skratt) NOTE Paragraph 00:11:10.873 --> 00:11:12.411 Från min plats 00:11:12.415 --> 00:11:14.022 kan jag höra allt. NOTE Paragraph 00:11:14.046 --> 00:11:15.212 (Tystnad) NOTE Paragraph 00:11:15.236 --> 00:11:16.250 Nånstans i stan, 00:11:16.250 --> 00:11:19.410 plockar en gammal tant upp frigolit-matrester ur en soptunna 00:11:19.410 --> 00:11:22.144 och hon stoppar en bit sesamkyckling någon har spottat ut 00:11:22.144 --> 00:11:23.845 i sin egen mun. 00:11:23.869 --> 00:11:26.942 Nånstans finns det en doktor med bäng frisyr i svart labbrock 00:11:26.952 --> 00:11:28.974 och försöker hitta botemedel för smittorna 00:11:28.974 --> 00:11:32.042 som en dag kommer få oss att dö ut på riktigt. 00:11:32.066 --> 00:11:33.426 Och nånstans finns en man, 00:11:33.450 --> 00:11:34.847 en man i städarkläder, 00:11:34.871 --> 00:11:36.804 som raglar hem full och virrig 00:11:36.828 --> 00:11:40.444 efter att ha lagt halva lönen på enlitersflaskor öl med skruvkork, 00:11:40.444 --> 00:11:43.222 och den andra halvan på ett fyra-timmars besök hos nån brud 00:11:43.222 --> 00:11:45.301 på en gata där alla lampor blitt sprängda 00:11:45.301 --> 00:11:48.748 av folk som hellre gör vad de gör här i stan i mörkret. 00:11:48.748 --> 00:11:51.004 Ett halvt kvarter bort från städmannen 00:11:51.028 --> 00:11:53.856 är det en grupp oduglingar som inte vet bättre, 00:11:53.856 --> 00:11:56.484 och väntar på städmannen med rostiga cykelkedjor 00:11:56.484 --> 00:11:57.987 och fejkmärkes-baseballträn, 00:11:57.987 --> 00:12:00.893 och om de inte hittar ett öre på'n, vilket de inte kommer, 00:12:00.893 --> 00:12:04.308 kommer de bara spöa honom tills deras armmuskler börjar värka 00:12:04.328 --> 00:12:06.643 tills det inte finns nå mer tänder att slå ut. NOTE Paragraph 00:12:06.667 --> 00:12:08.166 Men de räknar inte med mig. 00:12:08.664 --> 00:12:10.911 De räknar inte med nån mörkrets riddare, 00:12:10.935 --> 00:12:13.823 med magen full av mataffärens egen ost och makaroner 00:12:13.823 --> 00:12:15.542 och uppskuren wienerkorv. NOTE Paragraph 00:12:15.566 --> 00:12:16.431 (Skratt) NOTE Paragraph 00:12:16.431 --> 00:12:19.147 För de tror hellre att jag inte finns. NOTE Paragraph 00:12:19.893 --> 00:12:23.506 Och från 87 våningar upp, kan jag höra en av oduglingarna säga, 00:12:23.510 --> 00:12:25.495 "Hit med stålarna!" - jättefort så, 00:12:25.495 --> 00:12:27.112 bara "Hit med de jävla stålarna!" 00:12:27.112 --> 00:12:30.879 Jag ser städmannen mumla nåt på fyllespråk och bli blek, 00:12:30.879 --> 00:12:32.376 och från 87 våningar upp, 00:12:32.400 --> 00:12:35.508 kan jag höra hur hans mage försöker vräka sig ut ur hans overall. NOTE Paragraph 00:12:35.532 --> 00:12:37.413 Så jag sveper ner, som, fett fort 00:12:37.437 --> 00:12:40.452 och jag är typ mörker, jag är som "swoosh!" 00:12:40.476 --> 00:12:42.931 Jag kastar en batarang mot en ensam glödlampa. NOTE Paragraph 00:12:42.955 --> 00:12:43.994 (Cymbal) NOTE Paragraph 00:12:43.998 --> 00:12:46.130 Och de är alla typ, "Fan, din jävel! 00:12:46.130 --> 00:12:47.675 Vem släckte just ljusen?" NOTE Paragraph 00:12:47.675 --> 00:12:48.680 (Skratt) NOTE Paragraph 00:12:48.680 --> 00:12:50.043 "Vad är det där borta?" "Va?" NOTE Paragraph 00:12:50.043 --> 00:12:51.370 "Ge mig vad du har, gubbe!" NOTE Paragraph 00:12:51.370 --> 00:12:52.720 "Hörde nån det?" 00:12:52.720 --> 00:12:54.174 "Hörde vad? Finns inget där. 00:12:54.174 --> 00:12:57.014 Nej, på riktigt - det finns ingen läderlapp!" NOTE Paragraph 00:12:57.014 --> 00:12:58.331 Men då ... 00:12:58.335 --> 00:13:01.794 en av de tre oduglingarna träffas i huvet - pow! NOTE Paragraph 00:13:01.798 --> 00:13:04.785 Och nummer två svingar blint in i den mörka kappan framför sig, 00:13:04.809 --> 00:13:06.618 men innan näven träffar nåt 00:13:06.642 --> 00:13:08.410 grabbar jag ett soptunnslock och - 00:13:08.410 --> 00:13:09.721 rätt i kistan! 00:13:09.721 --> 00:13:12.006 Och nummer ett kommer tillbaka med en hoppspark, 00:13:12.010 --> 00:13:14.195 men jag kan judokarate med, så jag är typ - NOTE Paragraph 00:13:14.195 --> 00:13:17.183 (Trummor) NOTE Paragraph 00:13:18.380 --> 00:13:19.531 Två gånger! NOTE Paragraph 00:13:19.555 --> 00:13:20.556 (Trummor) NOTE Paragraph 00:13:20.580 --> 00:13:21.805 (Skratt) NOTE Paragraph 00:13:21.829 --> 00:13:23.281 (Trummor) NOTE Paragraph 00:13:23.305 --> 00:13:25.065 Men innan jag kan göra mer skada, 00:13:25.089 --> 00:13:27.288 hör vi alla plötsligt "klick-klick". 00:13:28.217 --> 00:13:30.453 Och plötsligt blir allt tyst. 00:13:30.969 --> 00:13:32.629 Den enda oduglingen kvar stående 00:13:32.629 --> 00:13:34.750 greppar en pistol och siktar rakt upp, 00:13:34.750 --> 00:13:36.385 som om han håller Jesus gisslan, 00:13:36.385 --> 00:13:39.514 som om han hotar att kanske skjuta hål i månen. 00:13:39.514 --> 00:13:41.390 Oduglingen som blev träffad i huvudet, 00:13:41.390 --> 00:13:42.732 som försökte hoppsparka mig, 00:13:42.732 --> 00:13:45.129 och den andra oduglingen som blev träffad i magen, 00:13:45.129 --> 00:13:47.804 kravlar båda bort från den mörka figuren framför dom. 00:13:47.804 --> 00:13:49.571 Och fyllegubben, städmannen, 00:13:49.571 --> 00:13:52.544 kurar i ett hörn, och ber till den helige Antonius 00:13:52.568 --> 00:13:54.584 för det är den enda han minns. NOTE Paragraph 00:13:54.584 --> 00:13:55.583 (Dubbelslag) 00:13:55.583 --> 00:13:56.885 Och där är jag: 00:13:57.310 --> 00:13:58.680 ögonen glöder vita, 00:13:58.704 --> 00:14:00.711 kappan fladdrar lätt i vinden. NOTE Paragraph 00:14:00.735 --> 00:14:01.690 (Slag) 00:14:01.690 --> 00:14:03.211 Skottsäkert bröst som häver sig, 00:14:03.211 --> 00:14:05.745 mitt hjärta bankar rakt igenom och signalerar i morse: 00:14:05.745 --> 00:14:06.650 "Jävlas med mig 00:14:06.650 --> 00:14:07.405 en enda gång 00:14:07.405 --> 00:14:08.190 kom igen 00:14:08.190 --> 00:14:10.200 bara försök." NOTE Paragraph 00:14:10.830 --> 00:14:12.910 Och den enda oduglingen som står kvar, 00:14:12.934 --> 00:14:14.249 den med pistolen - 00:14:14.273 --> 00:14:15.424 ja, han skrattar. 00:14:15.448 --> 00:14:16.630 Och han sänker armen. 00:14:16.654 --> 00:14:17.964 Och han siktar den mot mig 00:14:17.988 --> 00:14:19.343 och ger månen en rast. 00:14:19.343 --> 00:14:21.856 Och han siktar precis mittemellan mina spetsiga öron, 00:14:21.866 --> 00:14:24.609 som om de är målstolpar och han skyttekung. 00:14:25.444 --> 00:14:28.113 Städmannen ropar fortfarande på Sankt Antonius, 00:14:28.137 --> 00:14:29.493 men han svarar inte. 00:14:30.277 --> 00:14:31.955 Och för en sekund, 00:14:31.979 --> 00:14:33.233 verkar det som ... 00:14:35.040 --> 00:14:36.765 kanske jag förlorar. NOTE Paragraph 00:14:38.629 --> 00:14:39.681 Nä! NOTE Paragraph 00:14:39.681 --> 00:14:40.681 (Trummor) NOTE Paragraph 00:14:40.681 --> 00:14:42.160 Skjut! Skjut! Fwa-ka-ka! NOTE Paragraph 00:14:42.160 --> 00:14:43.335 "Döda mig inte, mannen!" NOTE Paragraph 00:14:43.335 --> 00:14:45.327 Knäpp! Handledsknak! Halsen! Smäll! NOTE Paragraph 00:14:45.327 --> 00:14:49.470 Syra mot huden: "Aaaaajjjj!" NOTE Paragraph 00:14:49.494 --> 00:14:50.706 Han är på marken 00:14:50.706 --> 00:14:51.878 och jag står över honom 00:14:51.878 --> 00:14:53.601 och jag har pistolen i min hand nu 00:14:53.601 --> 00:14:56.369 och jag hatar pistoler, att hålla dom för jag är Batman. 00:14:56.369 --> 00:14:57.281 Och, sidokommentar: 00:14:57.281 --> 00:14:58.601 Batman gillar inte pistoler 00:14:58.601 --> 00:15:01.273 för hans föräldrar togs ihjäl med pistoler för länge sen. 00:15:01.273 --> 00:15:02.528 Men för en sekund, 00:15:02.528 --> 00:15:03.664 glöder mina ögon vita, 00:15:03.664 --> 00:15:04.727 och jag håller grejen 00:15:04.727 --> 00:15:06.740 för jag kunde snacka med den här oduglingen 00:15:06.740 --> 00:15:08.884 på ett språk han kanske förstår. 00:15:08.884 --> 00:15:10.325 Klick-klick! NOTE Paragraph 00:15:10.822 --> 00:15:12.611 Och o-duglingarna blir smit-duglingar 00:15:12.611 --> 00:15:15.784 in i vad det än var för giftigt avfall, kemiskt slam-fyllt skithål 00:15:15.784 --> 00:15:17.992 de kröp fram ur. 00:15:18.784 --> 00:15:20.760 Och det är bara jag och städmannen. 00:15:21.555 --> 00:15:23.025 Jag plockar upp honom, 00:15:23.049 --> 00:15:26.066 och torkar svett och billig parfym av hans panna. 00:15:26.066 --> 00:15:27.802 Han ber mig att inte göra honom illa 00:15:27.802 --> 00:15:30.226 och jag greppar hårt i hans städmans-skjortkrage, 00:15:30.226 --> 00:15:31.527 drar honom mot mitt ansikte 00:15:31.531 --> 00:15:33.611 och han är längre än mig men kappan hjälper, 00:15:33.635 --> 00:15:35.972 så han lyssnar när jag kollar honom rakt i ögonen. 00:15:35.972 --> 00:15:37.773 Och jag säger två ord till han: 00:15:38.467 --> 00:15:40.075 "Dra hem." NOTE Paragraph 00:15:41.282 --> 00:15:42.528 Och han gör det, 00:15:42.552 --> 00:15:45.020 och kollar bakom sig varannan meter. 00:15:45.044 --> 00:15:47.567 Jag sveper från hus till hus på hans väg dit 00:15:47.567 --> 00:15:48.935 för jag vet vart han bor. 00:15:48.935 --> 00:15:51.703 Jag ser hans hand skaka när han drar fram sin nyckelring 00:15:51.703 --> 00:15:53.366 och öppnar dörren till sitt hus. 00:15:53.366 --> 00:15:54.791 Och jag är tillbaks i sängen 00:15:54.791 --> 00:15:57.213 innan han ens är genom ytterdörren. NOTE Paragraph 00:15:57.548 --> 00:15:59.167 Jag hör honom sätta på kranen 00:15:59.191 --> 00:16:01.447 och hälla sig ett glas med varmt kranvatten. 00:16:01.696 --> 00:16:03.692 Och han sätter tillbaka glaset i diskhon. 00:16:04.399 --> 00:16:06.270 Och jag hör hans fotsteg. 00:16:06.630 --> 00:16:09.055 De saktar ner när de kommer till mitt rum. 00:16:09.758 --> 00:16:12.883 Han knarrar upp dörrn, typ galet långsamt. 00:16:13.953 --> 00:16:15.781 Och han tar ett steg in, 00:16:15.805 --> 00:16:17.161 vilket han aldrig gör. NOTE Paragraph 00:16:17.677 --> 00:16:18.677 (Slag) 00:16:19.167 --> 00:16:20.797 Han stirrar ut i intet, 00:16:20.821 --> 00:16:23.486 hans ansikte, har en färg som trottoarer på sommarn. 00:16:23.510 --> 00:16:25.091 Jag låtsas som jag just vaknat 00:16:25.115 --> 00:16:27.524 och säger, "Vad är det, farsan?" 00:16:28.452 --> 00:16:30.723 Städmannen säger inget alls till mig. 00:16:31.753 --> 00:16:32.914 Men jag ser i mörkret, 00:16:32.918 --> 00:16:34.311 jag ser hans armar bli slappa 00:16:34.335 --> 00:16:36.449 och hans huvud vänds som mot mig. 00:16:36.473 --> 00:16:38.849 Och han lyfter det för jag kan se hans ansikte, 00:16:38.873 --> 00:16:40.739 för jag kan se hans ögon. 00:16:40.763 --> 00:16:43.135 Och hans kinder rinner, men inte av svett. 00:16:43.704 --> 00:16:45.485 Han bara står där och pustar, 00:16:45.509 --> 00:16:47.941 som om han minns mina vitglödande ögon, 00:16:47.965 --> 00:16:50.655 som om han minns mitt skottsäkra bröst, 00:16:51.513 --> 00:16:53.696 som om han minns att han är min farsa. 00:16:57.575 --> 00:17:00.791 Och under en lång stund säger jag ingenting. 00:17:02.583 --> 00:17:04.609 Och han vänder sig, hand på handtaget. 00:17:04.633 --> 00:17:06.061 Och han tittar inte mot mig, 00:17:06.085 --> 00:17:08.627 men jag hör honom mumla två ord till mig: 00:17:10.253 --> 00:17:11.907 "Förlåt mig." NOTE Paragraph 00:17:14.317 --> 00:17:17.596 Och jag böjer mig fram, och jag öppnar mitt fönster bara en springa. 00:17:18.697 --> 00:17:20.382 Om du kollar högt nog, 00:17:21.036 --> 00:17:22.612 kunde du se mig. 00:17:23.519 --> 00:17:24.936 Och från min plats - NOTE Paragraph 00:17:25.641 --> 00:17:26.912 (Cymbal) NOTE Paragraph 00:17:27.692 --> 00:17:29.442 kunde jag höra allt. NOTE Paragraph 00:17:32.076 --> 00:17:35.065 (Applåder) NOTE Paragraph 00:17:40.484 --> 00:17:41.761 Tack.