0:00:01.756,0:00:05.224 Ja sam grnčar, 0:00:05.224,0:00:09.274 što deluje kao prilično skromno zanimanje. 0:00:09.749,0:00:12.299 Mnogo znam o ćupovima. 0:00:12.299,0:00:15.593 Pravim ih oko petnaest godina. 0:00:16.309,0:00:19.339 Ono što me zaista uzbuđuje[br]tokom umetničkog rada 0:00:19.339,0:00:22.056 i školovanja za grnčara 0:00:22.056,0:00:27.500 je da brzo naučite kako da napravite[br]nešto sjajno ni od čega; 0:00:27.500,0:00:34.283 to da sam mnogo vremena proveo za točkom[br]sa brdom gline, isprobavajući stvari, 0:00:34.283,0:00:37.775 kao i to da su granice[br]mojih kapaciteta i sposobnosti 0:00:37.775,0:00:40.506 zasnovane na mojim rukama i mašti; 0:00:40.506,0:00:42.956 to da, ako sam hteo[br]da napravim stvarno lepu činiju, 0:00:42.956,0:00:44.760 a nisam znao da napravim postolje, 0:00:44.760,0:00:47.529 morao sam i to da naučim 0:00:47.529,0:00:51.933 i da mi je taj proces učenja[br]mnogo pomogao u životu. 0:00:52.503,0:00:54.527 Osećam da, kao grnčar, 0:00:54.527,0:00:59.067 počinjete da učite[br]kako da oblikujete svet. 0:00:59.067,0:01:02.178 Često sam, kao umetnik 0:01:02.178,0:01:05.261 želeo da se osvrnem 0:01:05.261,0:01:10.716 na važne trenutke[br]iz istorije SAD ili sveta, 0:01:11.514,0:01:13.405 gde se dešavaju teške stvari, 0:01:13.405,0:01:16.086 ali kako govoriti o teškim stvarima 0:01:16.086,0:01:19.456 bez izdvajanja ljudi iz konteksta? 0:01:19.806,0:01:21.652 Da li sam mogao da iskoristim umetnost 0:01:21.652,0:01:25.242 kao što su ova stara,[br]iskidana vatrogasna creva iz Alabame 0:01:25.242,0:01:31.756 da bih govorio o složenosti[br]građanskih prava '60-ih godina? 0:01:31.756,0:01:36.257 Da li je moguće da govorim [br]o očevim i mojim radnim projektima? 0:01:36.257,0:01:40.544 Moj otac je bio krovopokrivač,[br]građevinac, mali preduzimač, 0:01:40.544,0:01:46.470 a sa 80 se penzionisao,[br]a ja nasledio njegov kotlić za katran. 0:01:47.530,0:01:51.479 Kotlić za katran ne zvuči[br]kao neko nasledstvo. I nije. 0:01:51.479,0:01:55.466 Bio je smrdljiv i zauzimao je[br]mnogo prostora u mom ateljeu, 0:01:55.466,0:01:59.901 ali sam upitao oca da li ima volje[br]da zajedno stvaramo umetnost, 0:01:59.901,0:02:05.262 da li bismo mogli da ponovo osmislimo,[br]da ni iz čega stvorimo nešto posebno 0:02:05.737,0:02:09.607 i da li bismo kroz uzdizanje[br]ovog materijala i kroz očevu veštinu 0:02:09.607,0:02:14.625 mogli da započnemo razmišljanje[br]o katranu na nov način, kao o glini, 0:02:15.725,0:02:17.517 oblikujući ga na drugi način, 0:02:17.517,0:02:21.287 što bi nam pomoglo[br]da zamislimo šta bi bilo moguće. 0:02:21.287,0:02:25.790 Posle gline, okrenuo sam se[br]različitim materijalima 0:02:25.790,0:02:28.112 i moj atelje se prilično razvio,[br]jer sam mislio: 0:02:28.112,0:02:32.529 „Nije stvar samo u materijalu,[br]već u sposobnosti preoblikovanja.“ 0:02:32.529,0:02:37.045 Postao sam sve zainteresovaniji[br]za ideje i sve više stvari 0:02:37.045,0:02:40.537 koje su se dešavale izvan ateljea. 0:02:41.897,0:02:44.764 Da biste imali bolju predstavu,[br]živim u Čikagu. 0:02:44.764,0:02:47.739 Sad živim u južnom delu,[br]ali potičem iz zapadnog Čikaga. 0:02:47.739,0:02:51.143 Za one koji nisu iz Čikaga[br]ovo ništa ne znači, 0:02:51.143,0:02:53.295 ali da nisam pomenuo[br]da sam iz južnog dela, 0:02:53.295,0:02:56.526 mnogi bi se u tom gradu naljutili. 0:02:57.774,0:03:01.153 Živim u blizini Grand Krosinga. 0:03:01.153,0:03:04.195 Ovaj kraj je imao i lepše periode. 0:03:04.976,0:03:08.781 Nije uopšte zatvorena zajednica. 0:03:08.781,0:03:12.205 Mnogi napuštaju moj kraj, 0:03:12.205,0:03:14.261 a dok sam ja bio zauzet grnčarijom 0:03:14.261,0:03:17.052 i stvaranjem umetničkih dela[br]i umetničke karijere, 0:03:17.052,0:03:21.227 svašta se dešavalo[br]u neposrednoj blizini mog ateljea. 0:03:22.460,0:03:25.278 Svi smo upoznati[br]sa neuspehom na stambenom tržištu, 0:03:25.278,0:03:27.580 sa izazovima propadanja, 0:03:27.580,0:03:30.597 a imam osećaj da više pominjemo[br]neke gradove u odnosu na druge, 0:03:30.597,0:03:33.781 ali mislim i da se mnogi američki,[br]a i drugi gradovi, 0:03:33.781,0:03:35.731 suočavaju sa izazovom propadanja, 0:03:35.731,0:03:39.727 napuštenim zgradama[br]sa kojima ljudi više ne znaju šta da rade. 0:03:39.727,0:03:43.093 Pomislio sam: „Da li postoji način 0:03:43.093,0:03:47.989 da ove zgrade postanu produžetak[br]ili proširenje moje umetničke prakse?“ 0:03:47.989,0:03:51.058 Ako bih podelio mišljenje[br]sa drugim kreativcima - 0:03:51.058,0:03:53.138 arhitektama, inženjerima, 0:03:53.138,0:03:55.946 ljudima koji se bave finansijama[br]u poslu sa nekretninama - 0:03:55.946,0:03:58.046 možda bismo zajedno[br]mogli da smislimo 0:03:58.046,0:04:01.715 da na neki složeniji način[br]preoblikujemo gradove. 0:04:02.865,0:04:04.743 Tako sam kupio jednu zgradu. 0:04:04.743,0:04:07.243 Bila je zaista pristupačna. 0:04:07.243,0:04:08.995 Sredili smo je. 0:04:08.995,0:04:13.620 Ulepšali smo je najbolje što umemo,[br]samo da bi se nešto događalo 0:04:13.620,0:04:15.562 u mojoj ulici. 0:04:15.562,0:04:17.960 Kad sam kupio zgradu [br]za oko 18 000 dolara, 0:04:17.960,0:04:19.980 nije mi ostalo novca. 0:04:19.980,0:04:24.509 Počeo sam jedan performans -[br]da čistim zgradu. 0:04:25.449,0:04:28.341 To je umetnička predstava,[br]ljudi bi dolazili, 0:04:28.341,0:04:29.897 a ja bih počeo da čistim, 0:04:29.897,0:04:32.544 jer su i metla i čišćenje[br]bili besplatni. 0:04:32.544,0:04:34.703 Upalilo je. 0:04:34.703,0:04:36.578 (Smeh) 0:04:36.578,0:04:42.029 Zatim smo koristili zgradu za izložbe,[br]za male zakuske, 0:04:42.029,0:04:46.336 i shvatili smo da ta zgrada[br]u mojoj ulici, Dorčester - 0:04:46.336,0:04:49.052 sada smo ulicu nazvali[br]„Projekat Dorčester“ - 0:04:49.052,0:04:52.535 ta zgrada je postala mesto okupljanja 0:04:52.535,0:04:55.009 za izvođenje različitih aktivnosti. 0:04:55.009,0:04:59.222 Pretvorili smo zgradu[br]u ono što danas nazivamo „Kuća arhive“. 0:04:59.222,0:05:02.063 U njoj su se dešavale neverovatne stvari. 0:05:02.063,0:05:05.747 Veoma značajni ljudi[br]u gradu i izvan njega 0:05:05.747,0:05:08.422 našli su se ovde u kraju. 0:05:08.422,0:05:09.500 Tada sam osetio 0:05:09.500,0:05:12.982 da možda postoji veza[br]između prethodnog bavljenja grnčarstvom 0:05:12.982,0:05:16.172 i ove novine koja je počela da se razvija, 0:05:16.172,0:05:18.514 koja je polako počela da ponovo oblikuje 0:05:18.514,0:05:22.370 predstave ljudi o južnom kraju grada. 0:05:23.040,0:05:25.762 Od jedne kuće nastalo je još nekoliko, 0:05:25.762,0:05:27.794 a uvek smo pokušavali da sugerišemo 0:05:27.794,0:05:31.778 da nije samo važno stvoriti lep prostor, 0:05:31.778,0:05:35.534 nego je bitan i sadržaj[br]koji se unutar te zgrade događa. 0:05:35.534,0:05:38.222 Nismo razmišljali samo o razvitku, 0:05:38.222,0:05:40.514 već i o programu, 0:05:40.514,0:05:44.070 o mogućim vezama koje se mogu ostvariti 0:05:44.070,0:05:47.735 među kućama, među susedima. 0:05:49.249,0:05:52.801 Ova zgrada je postala[br]ono što nazivamo „Kuća slušanja“, 0:05:52.801,0:05:56.261 a imala je kolekciju odbačenih knjiga 0:05:56.261,0:05:59.102 iz korporacije „Izdavaštvo Džonson“, 0:05:59.102,0:06:03.095 kao i druge knjige[br]iz stare knjižare koja se zatvorila. 0:06:03.095,0:06:07.368 Hteo sam, u stvari, da oživim[br]ove zgrade kako god sam mogao, 0:06:07.368,0:06:10.688 sa bilo čim, bilo kim[br]ko bi mi se pridružio. 0:06:11.498,0:06:14.262 U Čikagu postoje neverovatne građevine. 0:06:14.262,0:06:18.751 Ova zgrada je bila[br]stecište narkomana u ulici, 0:06:18.751,0:06:21.065 a kada je postala napuštena, 0:06:21.065,0:06:24.996 ukazala se prilika da se zamislimo[br]šta bi se tu moglo događati. 0:06:24.996,0:06:29.008 Ovo mesto smo pretvorili[br]u nešto što zovemo „Crnački bioskop“. 0:06:29.008,0:06:33.419 Taj bioskop je predstavljao mogućnost[br]da se u kraju prikažu filmovi 0:06:33.419,0:06:37.043 koji su bili od značaja[br]za ljude u mojoj okolini, 0:06:37.043,0:06:39.868 da smo mogli da prikažemo[br]neki stari film Melvina Van Piblsa 0:06:39.868,0:06:41.038 ako smo to hteli. 0:06:41.038,0:06:44.018 Mogli smo prikazati „Autoperionicu“[br]ako smo hteli. 0:06:44.018,0:06:45.991 To bi bilo fenomenalno. 0:06:45.991,0:06:48.266 Uskoro smo prerasli zgradu 0:06:48.266,0:06:50.773 i morali smo se seliti u veći prostor. 0:06:50.773,0:06:55.268 „Crnački bioskop“, nastao od mrvice gline, 0:06:55.268,0:07:00.851 morao je da preraste u veći komad,[br]a sada je to moj atelje. 0:07:02.449,0:07:06.588 Shvatio sam da za one među vama[br]koji su vezani za neke oblasti, 0:07:06.588,0:07:09.282 ono što ja radim u ovim zgradama 0:07:09.282,0:07:11.561 koje su bile napuštene, 0:07:11.561,0:07:15.144 nisu više imale staru namenu, 0:07:15.713,0:07:17.941 a gradska politika kaže: 0:07:17.941,0:07:21.080 „Stambena zgrada mora ostati stambena“, 0:07:21.080,0:07:25.537 ali šta se radi u krajevima kad više niko[br]nije zainteresovan da živi tamo? 0:07:25.537,0:07:30.251 Kada su ljudi koji su imali[br]način da odu već otišli? 0:07:30.251,0:07:32.278 Šta da radimo sa ovim napuštenim zgradama? 0:07:32.278,0:07:35.963 Hteo sam da ih oživim kulturom. 0:07:35.963,0:07:39.016 Shvatili smo da je sve ovo[br]bilo toliko uzbudljivo svima, 0:07:39.016,0:07:43.271 a i ljudi su se odazivali da rade,[br]da smo morali da tražimo veće zgrade. 0:07:43.271,0:07:45.316 Kad smo našli veće zgrade, 0:07:45.316,0:07:49.569 morali smo delimično razmišljati[br]i o resursima koji su neophodni pri ovome. 0:07:49.569,0:07:54.261 Ova banka, koju smo nazvali[br]„Banka umetnosti“, bila je u lošem stanju. 0:07:54.261,0:07:57.037 Bilo je skoro dva metra stajaće vode. 0:07:57.037,0:07:59.649 Bio je to težak projekat za finansiranje 0:07:59.649,0:08:02.079 jer banke nisu bile[br]zainteresovane za ovaj kraj, 0:08:02.079,0:08:04.321 jer ljudi nisu bili zainteresovani[br]za ovaj kraj 0:08:04.321,0:08:06.742 jer se tamo ništa nije dešavalo. 0:08:06.742,0:08:10.484 Bilo je prljavo. Nije bilo ničega.[br]Bilo je u nedođiji. 0:08:10.484,0:08:16.021 Počeli smo razmišljati[br]šta bi se ovde moglo odigravati? 0:08:16.021,0:08:19.056 (Aplauz) 0:08:21.556,0:08:24.615 Kad su se proširile glasine po mom kraju 0:08:24.615,0:08:26.595 i mnogi su počeli dolaziti, 0:08:26.595,0:08:28.426 uvideli smo da banka može biti centar 0:08:28.426,0:08:32.308 za izložbe, arhivu, muzičke predstave, 0:08:32.308,0:08:34.536 i da postoje ljudi[br]koji su sada zainteresovani 0:08:34.536,0:08:38.104 da budu u susedstvu ovih zgrada[br]jer smo uneli neku toplinu, 0:08:38.104,0:08:40.247 razbuktali smo vatru. 0:08:40.247,0:08:44.766 Jedna od arhiva koja će tamo biti[br]pripada korporaciji „Izdavaštvo Džonson“. 0:08:44.766,0:08:48.265 Počeli smo sakupljati[br]suvenire iz američke istorije 0:08:48.265,0:08:52.036 od ljudi koji žive ili su živeli u kraju. 0:08:52.036,0:08:55.744 Neke od ovih slika[br]su prikazi poniženih crnaca, 0:08:55.744,0:08:59.368 što je istorija[br]čiji je sadržaj problematičan, 0:08:59.368,0:09:01.529 a koje je mesto bolje od kraja 0:09:01.529,0:09:06.099 gde mladi stalno preispituju[br]svoj identitet, 0:09:06.099,0:09:09.764 za razgovor o složenosti rasa i staleža? 0:09:10.896,0:09:14.623 Banka, na neki način,[br]predstavlja centar, 0:09:14.623,0:09:19.775 gde pokušavamo da stvorimo[br]čvrsto jezgro kulturne aktivnosti, 0:09:19.775,0:09:22.842 a ako bismo umnožili centre 0:09:22.842,0:09:25.211 i to povezali[br]sa privlačnim zelenilom u okruženju, 0:09:25.211,0:09:28.740 da zgrade koje smo kupili i obnovili, 0:09:28.740,0:09:32.014 a sada ih ima oko 60 ili 70, 0:09:32.014,0:09:37.097 da ako bismo tu nekako smestili [br]minijaturni Versaj povrh svega 0:09:37.097,0:09:40.930 i nekako povezali ove zgrade[br]predivnim zelenim pojasom - 0:09:40.930,0:09:43.855 (Aplauz) - 0:09:43.855,0:09:47.055 onda bi ova mesta,[br]gde ljudi nikad nisu želeli da budu, 0:09:47.055,0:09:49.776 mogla postati važne destinacije 0:09:49.776,0:09:52.357 za ljude iz čitave zemlje i sveta. 0:09:52.727,0:09:56.522 Na neki način se osećam kao grnčar, 0:09:56.522,0:10:00.225 jer se bavimo stvarima[br]koje zavise od nas; 0:10:00.225,0:10:02.488 pokušavamo svojim umećima 0:10:02.488,0:10:06.788 da osmislimo sledeću posudu[br]koju želimo napraviti. 0:10:06.788,0:10:11.767 To je prešlo put od posude[br]do kuće, ulice, naselja, 0:10:11.767,0:10:14.271 do kvarta kulture,[br]do razmišljanja o gradu 0:10:14.271,0:10:18.707 i na svakom koraku sam naučio[br]neke stvari koje nisam znao. 0:10:18.707,0:10:21.369 Nisam nikada u životu toliko naučio [br]o zakonu zoniranja. 0:10:21.369,0:10:23.529 Nisam ni mislio da ću morati. 0:10:23.529,0:10:27.756 Kao rezultat toga, mislim da ima prostora[br]ne samo za moje umetničko delovanje, 0:10:27.756,0:10:30.763 već i za mnoge druge umetničke prakse. 0:10:31.483,0:10:33.082 Počeli su da nas zapitkuju: 0:10:33.082,0:10:35.063 „Tijestre, kako ćeš napredovati?“ 0:10:35.063,0:10:37.328 i „Kakav je tvoj plan održivosti?“ 0:10:37.328,0:10:40.179 (Smeh) (Aplauz) 0:10:42.229,0:10:46.346 Shvatio sam da ne mogu [br]da prenesem svoje ideje, 0:10:46.346,0:10:48.525 da ono što se čini[br]da je neophodno u gradovima 0:10:48.525,0:10:52.485 kao što je Akron u Ohaju,[br]Detroit u Mičigenu i Geri u Indijani, 0:10:52.485,0:10:56.303 je da tamo postoje ljudi[br]koji već veruju u svoja mesta, 0:10:56.303,0:10:59.579 koji žarko žele da ta mesta ulepšaju, 0:10:59.579,0:11:03.038 a da su često[br]oni koji su predani svojim naseljima 0:11:03.038,0:11:07.230 odsečeni od potrebnih resursa[br]neophodnih za boljitak, 0:11:07.230,0:11:09.787 ili nisu u vezi sa ljudima 0:11:09.787,0:11:11.838 koji bi mogli pomoći[br]da se neke stvari dese. 0:11:11.838,0:11:15.960 Sada smo počeli da savetujemo[br]ljude širom zemlje 0:11:15.960,0:11:18.345 kako da krenu sa onim što imaju, 0:11:18.345,0:11:20.780 kako da krenu sa stvarima[br]koje su im u okolini, 0:11:20.780,0:11:23.237 kako da ni od čega naprave nešto, 0:11:23.237,0:11:26.505 kako da preoblikuju svoj svet[br]u svom neposrednom okruženju, 0:11:26.505,0:11:30.220 u svojoj ulici,[br]ili da to urade na nivou grada. 0:11:30.220,0:11:32.225 Hvala mnogo. 0:11:32.225,0:11:35.081 (Aplauz) 0:11:39.695,0:11:41.171 Džun Koen: Hvala. 0:11:41.171,0:11:46.406 Gledajući ovo, mnogi će se zapitati[br]isto što i Vi na kraju: 0:11:46.406,0:11:48.658 kako se ovo može postići[br]i u njihovim gradovima? 0:11:48.658,0:11:50.499 Ne možete preneti svoje ideje. 0:11:50.499,0:11:52.439 Dajte nam neke ideje iz vaše strategije 0:11:52.439,0:11:54.622 o tome šta neko[br]ko je inspirisan svojim gradom 0:11:54.622,0:11:57.052 može da uradi da bi pokrenuo[br]projekte slične Vašim? 0:11:57.052,0:11:59.965 Tijester Gejts:[br]Jedna od najvažnijih stvari 0:11:59.965,0:12:04.052 je razmišljanje ne samo o jednom projektu, 0:12:04.052,0:12:06.846 recimo, o nekoj staroj kući, 0:12:06.846,0:12:09.717 nego o vezi između stare kuće, 0:12:09.717,0:12:12.875 lokalne škole, male bakalnice - 0:12:12.875,0:12:15.871 da li postoji nekakva sinergija[br]među ovim stvarima? 0:12:15.871,0:12:18.169 Da li možete podstaći[br]te ljude na razgovor? 0:12:18.169,0:12:21.684 Čini mi se da, i kada kraj propadne, 0:12:22.720,0:12:24.903 ljudi još uvek imaju nade. 0:12:24.903,0:12:28.362 Kako otkriti žilu kucavicu[br]u tim mestima, ostrašćene ljude, 0:12:28.362,0:12:31.367 kako oživeti stare borce, 0:12:31.367,0:12:35.758 koji su rintali 20 godina,[br]da dopune baterije, radi svog mesta? 0:12:35.758,0:12:38.219 Neko mora to da uradi. 0:12:38.219,0:12:42.492 Da sam tradicionalni graditelj,[br]pričao bih samo o građevinama 0:12:42.492,0:12:46.439 i o postavljanju znaka „Izdaje se“[br]na njihove prozore. 0:12:46.439,0:12:49.086 Mislim da je potrebno[br]organizovati više od toga, 0:12:49.086,0:12:51.784 da postoji način[br]da više razmišljate o tome 0:12:51.784,0:12:54.840 kakve poslove želite da razvijate tamo. 0:12:54.840,0:12:57.282 Zatim, da li ima u tom kraju ljudi 0:12:57.282,0:12:59.282 koji žele da razvijaju[br]te poslove sa nekim. 0:12:59.282,0:13:02.135 Mislim da to ne treba da se tiče[br]samo kulture ili stanovanja; 0:13:02.135,0:13:05.177 mora biti ponovno oživljavanje[br]ekonomskog izvora. 0:13:05.177,0:13:08.845 Prava je stvar misliti o svemu tome. 0:13:08.845,0:13:11.651 DžK: Teško je ponovo zapaliti iskru 0:13:11.651,0:13:13.698 posle 20 godina mučenja. 0:13:13.698,0:13:16.815 Da li ste našli pravi način[br]da se to prevaziđe? 0:13:16.815,0:13:19.782 TG: Da, mislim da sada[br]postoji mnogo primera 0:13:19.782,0:13:21.476 da ljudi čine neverovatne stvari, 0:13:21.476,0:13:26.051 ali te metode su ponekad[br]kao kada mediji stalno govore 0:13:26.051,0:13:29.023 da se samo nasilje dešava na nekom mestu. 0:13:29.023,0:13:32.320 Onda, zasnovano na vašoj veštini[br]i određenom kontekstu, 0:13:32.320,0:13:35.560 šta možete uraditi u svom kraju 0:13:35.560,0:13:37.775 da biste se borili[br]protiv nekih od tih stvari? 0:13:37.775,0:13:40.488 Shvatio sam da,[br]ako ste ljubitelj pozorišta, 0:13:40.488,0:13:42.943 organizujte festivale na otvorenom. 0:13:42.943,0:13:46.867 Nekada nemamo resurse[br]u određenim krajevima 0:13:46.867,0:13:50.211 da uradimo nešto spektakularno, 0:13:50.211,0:13:53.322 ali ako možemo uveriti ljude 0:13:53.322,0:13:54.854 koji pripadaju kraju 0:13:54.854,0:13:58.536 i ljude koji će podržavati[br]lokalne događaje, 0:13:58.536,0:14:00.310 kada ih sve spojimo, 0:14:00.310,0:14:02.586 mislim da se mogu desiti[br]neverovatne stvari. 0:14:02.586,0:14:03.782 DžK: Veoma zanimljivo. 0:14:03.782,0:14:06.084 Kako možete znati[br]da projekti koje stvarate 0:14:06.084,0:14:07.969 zapravo služe ugroženima, 0:14:07.969,0:14:11.949 a ne samo nekoj grupi vegetarijanaca[br]zainteresovanoj za nezavisne filmove, 0:14:11.949,0:14:14.348 a koja bi se možda uključila[br]da iskoristi projekat? 0:14:14.348,0:14:19.359 TG: Mislim da je to tačka[br]na kojoj počinju da se javljaju prepreke. 0:14:19.359,0:14:21.996 DžK: Da čujemo.[br]TG: Trenutno je u Grend Krosingu 0:14:21.996,0:14:24.933 99 posto stanovnišva crnačko,[br]ili bar ljudi koji žive u njemu, 0:14:24.933,0:14:28.063 ali znamo da se u ovom mestu[br]vlasnici nekretnina 0:14:28.063,0:14:30.444 razlikuju od onih[br]koji su svakodnevno na ulicama. 0:14:30.444,0:14:32.480 Razumno je reći da je Grend Krosing 0:14:32.480,0:14:37.485 već u procesu da postane[br]drugačiji od onoga kakav je sada. 0:14:37.485,0:14:42.830 Ipak, da li postoje načini da se razmišlja[br]o građevinskim ili zemljišnim fondovima 0:14:42.830,0:14:45.518 ili o razvoju uz pomoć[br]neprofitnih organizacija 0:14:45.518,0:14:48.461 koje počinju da stavljaju pod zaštitu[br]neke od prostora, 0:14:48.461,0:14:52.600 jer kada u gradu imate [br]7 500 praznih parcela, 0:14:52.600,0:14:54.551 želite da se tamo dešava nešto, 0:14:54.551,0:14:59.055 ali vam trebaju entiteti[br]koji nisu samo zainteresovani za razvoj, 0:14:59.055,0:15:02.143 nego i oni koji su zainteresovani[br]i za deo vezan za stabilizaciju, 0:15:02.143,0:15:05.649 a ponekad osećam da su oni[br]koji se bave razvojem zaista motivisani, 0:15:05.649,0:15:09.016 ali sa druge strane, svest o području 0:15:09.016,0:15:10.990 više ne postoji. 0:15:10.990,0:15:15.796 Kako možete započeti[br]ojačavanje organizacija kontrole 0:15:15.796,0:15:18.518 koje bi vas uverile[br]da se dostupni resursi 0:15:18.518,0:15:19.954 novodolazećim ljudima 0:15:19.954,0:15:23.346 mogu distribuirati i onima[br]koji dugo žive ovde. 0:15:23.346,0:15:25.195 DžK: To ima smisla.[br]Još jedno pitanje - 0:15:25.195,0:15:29.772 ubedljivi ste kada pričate o lepoti,[br]o važnosti lepote i umetnosti. 0:15:29.772,0:15:33.280 Drugi smatraju da bi se sredstva[br]mogla bolje utrošiti 0:15:33.280,0:15:36.254 na neke osnovne usluge za ugrožene. 0:15:36.254,0:15:40.194 Kako se borite[br]sa takvim pogledima na stvari? 0:15:40.194,0:15:42.694 TG: Mislim da je lepota osnovna usluga. 0:15:42.694,0:15:45.263 (Aplauz) 0:15:49.793,0:15:54.048 Često sam uviđao da,[br]kada postoje resursi 0:15:54.048,0:15:55.758 koji nisu dostupni nekim gradovima, 0:15:55.758,0:15:59.694 krajevima ili zajednicama[br]sa manjkom resursa, 0:15:59.694,0:16:04.397 onda je kultura ono[br]što može da pokrene stvari. 0:16:04.397,0:16:07.037 Ni ja nisam svemoćan, 0:16:07.037,0:16:10.444 ali ako možete da krenete sa kulturom 0:16:10.444,0:16:13.416 i podstaknete ljude[br]da ulažu u svoje mesto življenja, 0:16:13.416,0:16:17.459 i drugi sadržaji će se razvijati, 0:16:17.459,0:16:21.642 i tada ljudi mogu zahtevati, [br]podneti poetski zahtev, 0:16:21.642,0:16:26.543 a onda i politički zahtevi[br]neophodni za buđenje naših gradova 0:16:26.543,0:16:28.646 postaju veoma poetski. 0:16:28.646,0:16:29.888 DžK: Zvuči skroz razumno. 0:16:29.888,0:16:32.535 Tijestere, hvala Vam[br]što ste danas bili s nama. 0:16:32.535,0:16:34.476 Hvala. Tijester Gejts. 0:16:34.476,0:16:36.991 (Aplauz)