0:00:02.206,0:00:05.224 Sunt olar, 0:00:05.224,0:00:09.749 o vocație ce pare a fi destul de modestă. 0:00:09.749,0:00:12.629 Știu multe despre vasele de ceramică. 0:00:12.629,0:00:16.309 Mi-am petrecut [br]aproape 15 ani fabricându-le. 0:00:16.309,0:00:19.339 Unul dintre lucrurile care mă încântă [br]despre vocația artistică 0:00:19.339,0:00:22.056 și despre meseria de olar 0:00:22.056,0:00:27.500 e că puteți învăța destul de repede[br]cum să faceți lucruri frumoase din nimic. 0:00:27.500,0:00:34.283 Am petrecut o grămadă de timp la roată[br]încercând să fac lucruri din lut. 0:00:34.283,0:00:37.775 Limitările capacității și abilității mele 0:00:37.775,0:00:40.506 se bazau pe mâinile și imaginația mea. 0:00:40.506,0:00:42.706 Dacă voiam să fac un castron reușit 0:00:42.706,0:00:44.810 dar nu știam să îi fac baza, 0:00:44.810,0:00:47.829 trebuia mai întâi să încep cu asta. 0:00:47.829,0:00:51.933 Acel proces de învățare [br]s-a dovedit a fi foarte util în viață. 0:00:52.983,0:00:59.047 Ca olar, cred că începi [br]de asemenea să modelezi lumea. 0:00:59.067,0:01:02.178 Au fost momente [br]în capacitatea mea artistică 0:01:02.178,0:01:07.664 când doream să reflectez[br]la momentele cu adevărat importante 0:01:07.664,0:01:13.384 din istoria Statelor Unite și cea a lumii[br]când s-au întâmplat lucruri grave. 0:01:13.405,0:01:16.086 Cum poți vorbi despre idei dificile 0:01:16.086,0:01:20.196 fără a separa oamenii de acel eveniment? 0:01:20.196,0:01:25.792 Aș putea folosi arta, ca aceste [br]furtunuri discontinue din Alabama, 0:01:25.792,0:01:31.946 pentru a vorbi despre mișcarea [br]pentru drepturi civile din anii '60? 0:01:31.946,0:01:36.797 Pot să vorbesc despre proiectele de lucru[br]întreprinse împreună cu tatăl meu? 0:01:36.797,0:01:40.954 Tatăl meu monta acoperișuri,[br]avea mici afaceri, 0:01:40.954,0:01:47.540 și cum la 80 de ani voia să se pensioneze[br]mi-a lăsat cazanul de smoală ca moștenire. 0:01:47.850,0:01:51.659 Astăzi, un cazan de smoală nu pare [br]a fi cine știe ce moștenire. Nu a fost. 0:01:51.659,0:01:55.606 Mirosea urât și ocupa mult spațiu[br]în atelierul meu, 0:01:55.606,0:01:59.901 dar mi-am întrebat tatăl dacă ar fi dispus[br]să creeze artă împreună cu mine, 0:01:59.901,0:02:03.732 să transformăm acest material[br]cu aspect de nimic 0:02:03.732,0:02:06.217 în ceva deosebit. 0:02:06.217,0:02:09.607 Și prin modelarea materialului[br]și a talentului tatălui meu, 0:02:09.607,0:02:14.625 am putea privi smoala, ca și lutul,[br]într-un mod diferit, 0:02:15.905,0:02:20.017 modelând-o altfel și imaginându-ne[br]ce posibilități are. 0:02:21.607,0:02:25.790 După lut, am început să experimentez[br]cu multe alte materiale, 0:02:25.790,0:02:28.762 iar atelierul meu a început să se extindă[br]fiindcă mă gândeam 0:02:28.762,0:02:32.849 că nu e doar vorba de material, [br]ci de abilitatea noastră de a-l modela. 0:02:32.849,0:02:35.705 Am devenit din ce în ce [br]mai interesat de idei 0:02:35.705,0:02:40.537 și tot mai multe lucruri începuseră[br]să se întâmple în afara atelierului meu. 0:02:41.897,0:02:45.096 Să vă spun puțin despre context,[br]locuiesc în Chicago. 0:02:45.104,0:02:48.359 Trăiesc acum în partea de sud,[br]însă vin din partea de vest. 0:02:48.359,0:02:51.773 Dacă nu sunteți din Chicago[br]s-ar putea să nu însemne nimic, 0:02:51.773,0:02:54.025 dar dacă nu spuneam[br]că vin din partea de vest 0:02:54.025,0:02:58.204 mulți dintre locuitorii orașului[br]ar fi acum destul de supărați. 0:02:58.204,0:03:01.153 Cartierul în care locuiesc [br]e Grand Crossing. 0:03:01.153,0:03:04.195 E un cartier care a avut și zile mai bune. 0:03:04.976,0:03:09.071 E departe de a fi o comunitate închisă. 0:03:09.071,0:03:12.205 Multe clădiri din cartier sunt abandonate, 0:03:12.205,0:03:15.711 și cât timp eram ocupat [br]modelând vase, creând artă, 0:03:15.711,0:03:17.662 și construindu-mi o carieră de succes, 0:03:17.662,0:03:21.247 multe alte lucruri se întâmplau[br]chiar în afara atelierului meu. 0:03:22.992,0:03:25.748 Cu toții cunoaștem [br]piețele imobiliare în cădere 0:03:25.748,0:03:27.500 și de problema caselor abandonate, 0:03:27.500,0:03:31.117 și cred că aceste lucruri se discută[br]mai mult în unele orașe decât în altele, 0:03:31.117,0:03:33.991 deși multe dintre orașele Statelor Unite 0:03:33.991,0:03:37.201 se confruntă cu deteriorarea [br]clădirilor abandonate 0:03:37.201,0:03:40.237 pe care oamenii nu știu[br]cum să le mai folosească. 0:03:40.237,0:03:43.093 Mi-am zis, oare există o cale [br]prin care aceste clădiri 0:03:43.093,0:03:48.479 să devină o extindere [br]a muncii mele ca artist? 0:03:48.479,0:03:51.498 Iar împreună cu alți artiști -- 0:03:51.498,0:03:55.166 arhitecți, ingineri,[br]agenți imobiliari -- 0:03:55.166,0:04:02.436 am putea inventa modalități complexe [br]de a reconstrui orașele. 0:04:03.085,0:04:04.733 Așa că am cumpărat o clădire. 0:04:04.733,0:04:07.473 Prețul său a fost destul de convenabil. 0:04:07.473,0:04:09.185 Am redecorat-o. 0:04:09.185,0:04:15.470 Am făcut-o cât de frumoasă am putut[br]încercând să înviorăm puţin cartierul. 0:04:15.832,0:04:20.150 După ce am cumpărat-o cu vreo[br]18 000 de dolari am rămas fără niciun ban. 0:04:20.330,0:04:24.509 Începusem să curăț clădirea[br]ca o formă de spectacol. 0:04:25.599,0:04:29.641 Era o formă de artă dramatică,[br]iar oamenii veneau să mă vadă măturând. 0:04:29.897,0:04:32.544 Fiindcă atât mătura [br]cât și măturatul erau gratis. 0:04:32.544,0:04:34.703 A funcționat. 0:04:34.703,0:04:36.938 (Râsete) 0:04:36.938,0:04:42.389 Însă apoi am folosit clădirea [br]pentru a găzdui expoziții și mese modeste, 0:04:42.389,0:04:46.336 și am aflat că clădirea [br]din complexul meu, Dorchester -- 0:04:46.336,0:04:49.052 complexul e cunoscut acum[br]ca proiectul Dorchester -- 0:04:49.052,0:04:54.905 devenise un punct de întâlnire[br]pentru desfășurarea diverselor activități. 0:04:55.374,0:04:59.122 Am transformat clădirea [br]în actuala Archive House. 0:04:59.122,0:05:02.403 Archive House ne permitea să facem[br]toate aceste lucruri extraordinare. 0:05:02.403,0:05:07.937 Oamenii influenți, din oraș și din afară,[br]veneau în cartierul nostru. 0:05:08.422,0:05:13.230 Atunci am realizat că poate există [br]o legătură între istoria mea cu lutul 0:05:13.602,0:05:16.172 și acest nou lucru în plină dezvoltare. 0:05:16.172,0:05:22.504 Începeam încet să schimbăm felul [br]în care oamenii vedeau sudul orașului. 0:05:23.440,0:05:25.622 O singură casă s-a preschimbat [br]în mai multe. 0:05:25.622,0:05:31.614 Am încercat să arătăm că nu doar crearea[br]unui vas e importantă, 0:05:31.614,0:05:35.884 ci și conținutul acestuia. 0:05:35.884,0:05:40.532 Nu ne gândeam doar la dezvoltare,[br]ci și la program, 0:05:40.532,0:05:48.560 la legăturile ce se puteau forma[br]între două case sau între doi vecini. 0:05:49.649,0:05:53.181 Clădirea se transformase [br]în actuala Listening House, 0:05:53.181,0:05:56.431 ce avea o colecție de cărți donate 0:05:56.431,0:05:59.102 de către corporația Johnson Publishing, 0:05:59.102,0:06:03.095 și alte cărți de la o veche librărie[br]ce urma să se închidă. 0:06:03.095,0:06:07.368 Voiam doar să readuc [br]aceste clădiri în funcțiune 0:06:07.368,0:06:10.688 împreună cu orice sau oricine [br]dorea să mi se alăture. 0:06:11.678,0:06:14.612 Chicago are un patrimoniu [br]imobiliar incredibil. 0:06:14.612,0:06:18.791 Această clădire, ce obișnuia [br]să fie locuită de dependenți de droguri, 0:06:18.791,0:06:21.345 după ce a fost abandonată, 0:06:21.345,0:06:25.246 a devenit o bună oportunitate de a vedea[br]la ce altceva ar putea servi. 0:06:25.246,0:06:29.298 Acest spațiu s-a transformat [br]în ce cunoaștem azi ca Black Cinema House. 0:06:29.298,0:06:33.419 Black Cinema House a fost [br]o oportunitate de a ecraniza filme 0:06:33.419,0:06:37.633 importante pentru cei din jurul meu. 0:06:37.633,0:06:41.348 Dacă voiam să ecranizăm un clasic [br]de Melvin Van Peebles, o puteam face. 0:06:41.348,0:06:44.018 Dacă voiam programul Car Wash, [br]o puteam face. 0:06:44.018,0:06:45.991 Era grozav. 0:06:45.991,0:06:48.546 Curând devenisem [br]prea numeroși pentru clădire 0:06:48.546,0:06:51.053 și am fost nevoiți să ne găsim [br]un spațiu mai mare. 0:06:51.053,0:06:55.488 Black Cinema House, construită doar [br]dintr-o mică bucată de lut, 0:06:55.488,0:07:02.779 trebuia sa devină o bucată mai mare [br]de lut, ce e acum atelierul meu. 0:07:02.779,0:07:06.588 Am realizat că pentru cei care sunteţi[br]urbanişti obsedaţi de zonificări 0:07:06.588,0:07:11.822 unele dintre lucrurile pe care le făceam[br]în aceste clădiri abandonate, 0:07:11.881,0:07:15.713 nu erau destinate scopului[br]pentru care au fost proiectate inițial. 0:07:15.713,0:07:17.941 Există legi în oraș 0:07:17.941,0:07:21.260 care spun că o clădire rezidențială[br]trebuie să rămână astfel. 0:07:21.260,0:07:26.067 Ce se întâmplă cu cartierele, când[br]nimeni nu mai vrea să locuiască acolo, 0:07:26.067,0:07:30.011 când cei care și-au permis să plece[br]au plecat deja? 0:07:30.011,0:07:32.498 Ce ar trebui să facem [br]cu toate clădirile abandonate? 0:07:32.498,0:07:35.703 Am încercat să le readuc la viață[br]folosindu-mă de cultură. 0:07:35.703,0:07:38.706 Am realizat că oamenii [br]erau încântați de idee, 0:07:38.706,0:07:43.271 și că oamenii reacționau atât de bine,[br]încât a trebuit să găsim clădiri mai mari. 0:07:43.271,0:07:45.316 Până să găsim clădiri mai mari, 0:07:45.316,0:07:49.569 trebuia să ne gândim la resursele[br]necesare pentru asta. 0:07:49.569,0:07:56.881 Această bancă, numită Arts Bank, arăta[br]cam rău: inundată 2m cu apă. 0:07:57.187,0:07:59.649 Fusese un proiect dificil de finanțat 0:07:59.649,0:08:04.491 fiindcă băncile și oamenii[br]nu erau interesați de cartier 0:08:04.491,0:08:06.742 deoarece niciodată nu se întâmpla nimic. 0:08:06.742,0:08:10.724 Era mizer. Nu se găsea nimic. [br]Era nicăieri. 0:08:10.724,0:08:16.381 Așa am început să ne închipuim ce altceva [br]s-ar putea petrece în această clădire. 0:08:16.381,0:08:21.846 (Aplauze) 0:08:21.846,0:08:26.565 Iar acum că s-a dus vorba în cartier,[br]și mulți încep să ne viziteze, 0:08:26.595,0:08:31.856 am realizat că banca poate fi un centru[br]de expoziții, arhive, spectacole muzicale 0:08:31.908,0:08:36.516 și că există oameni interesați[br]să ni se alăture 0:08:36.516,0:08:40.664 fiindcă am aprins deja scânteia[br]care a declanșat focul. 0:08:40.677,0:08:44.926 Una dintre arhivele găzduite va aparține [br]corporației Johnson Publishing. 0:08:44.926,0:08:48.525 Am început de asemenea să colecționăm[br]mementouri din istoria Americii, 0:08:48.525,0:08:52.356 de la oamenii care trăiesc [br]sau care au trăit în acel cartier. 0:08:52.356,0:08:56.094 Unele sunt imagini degradante[br]ale persoanelor de culoare, 0:08:56.094,0:08:59.368 ca un fel de istorie [br]a unei perioade dificile. 0:08:59.368,0:09:06.109 Unde altundeva decât într-un cartier[br]de tineri în căutarea propriei identități 0:09:06.109,0:09:10.544 putem discuta despre complexitățile[br]legate de rasă și clasă socială? 0:09:10.896,0:09:14.623 Într-un fel, banca reprezintă [br]un punct central, 0:09:14.623,0:09:19.975 în care găzduim [br]o activitate culturală intensă. 0:09:19.975,0:09:25.542 Dacă construi mai multe clădiri,[br]cu spații verzi, în aceste locuri, 0:09:25.791,0:09:32.020 clădirile pe care le-am achiziționat [br]și redecorat, cam 60 - 70, 0:09:32.020,0:09:37.447 am crea un Versailles în miniatură. 0:09:37.447,0:09:40.930 Am conecta aceste clădiri[br]prin spații verzi... 0:09:40.930,0:09:43.855 (Aplauze) 0:09:43.855,0:09:49.685 ...acest loc nedorit de nimeni[br]ar putea deveni o destinație importantă 0:09:49.776,0:09:52.687 pentru oamenii din întreaga țară[br]și din întreaga lume. 0:09:52.847,0:09:56.812 Într-un fel, mă simt din nou ca un olar: 0:09:56.812,0:10:02.515 lucrez cu ce am în fața mea,[br]folosindu-mi talentul 0:10:02.515,0:10:07.028 când mă gândesc la următorul[br]castron pe care vreau să-l fac. 0:10:07.028,0:10:11.927 Iar de la un singur castron s-a ajuns [br]la o locuință, un bloc, un cartier 0:10:11.927,0:10:14.621 un district cultural [br]și la întregul oraș. 0:10:14.621,0:10:18.707 Tot timpul pe parcurs, întâlneam[br]lucruri noi, ce trebuiau învățate. 0:10:18.707,0:10:21.749 Niciodată nu știusem atâtea[br]despre legile de zonificare. 0:10:21.749,0:10:23.529 Nu credeam că era nevoie. 0:10:23.529,0:10:28.266 Dar ca rezultat, observ că există [br]destul loc nu doar pentru arta mea, 0:10:28.266,0:10:30.763 ci și pentru multe alte [br]activități artistice. 0:10:31.803,0:10:33.382 Oamenii începuseră să ne întrebe 0:10:33.382,0:10:35.853 „Theaster, cum vrei[br]să îmbunătățești calitatea?" 0:10:35.853,0:10:37.988 și „Ce planuri ai pentru durabilitate?" 0:10:37.988,0:10:42.739 (Râsete) [br](Aplauze) 0:10:42.739,0:10:46.616 Am realizat că nu-mi puteam [br]exporta modelul 0:10:46.616,0:10:50.355 și că ce pare a esențial [br]în orașe ca Akron - Ohio 0:10:50.355,0:10:52.955 Detroit - Michigan sau Gary - Indiana, 0:10:52.955,0:10:56.653 e că sunt oameni în aceste locuri[br]care deja cred în ele, 0:10:56.653,0:10:59.579 ce se străduiesc să le înfrumusețeze. 0:10:59.579,0:11:03.038 Deseori acești oameni pasionați [br]de un anumit loc 0:11:03.038,0:11:07.450 nu dispun de resursele necesare[br]pentru a iniția lucruri grozave, 0:11:07.450,0:11:11.817 sau de relațiile necesare[br]pentru a le face să se întâmple. 0:11:11.818,0:11:16.200 Acum începem să oferim sfaturi[br]în întreaga țară 0:11:16.200,0:11:18.345 despre cum să începeți cu ce aveți deja, 0:11:18.345,0:11:21.140 cu lucrurile aflate în fața voastră, 0:11:21.140,0:11:23.517 cum să creați ceva din nimic, 0:11:23.517,0:11:28.045 cum să vă remodelați lumea[br]la roată, în cartier, 0:11:28.045,0:11:30.530 sau la nivelul întregului oraș. 0:11:30.530,0:11:32.225 Vă mulțumesc foarte mult. 0:11:32.225,0:11:38.131 (Aplauze) 0:11:39.695,0:11:43.201 June Cohen: Mulțumim. [br]Cred ca mulți dintre cei care ne privesc 0:11:43.201,0:11:46.406 se întreabă același lucru [br]menționat la final: 0:11:46.406,0:11:48.588 Cum pot face asta în propriul oraș? 0:11:48.588,0:11:50.209 Nu îți poți exporta modelul. 0:11:50.209,0:11:53.882 Dă-ne câteva ponturi despre cum [br]cineva care se simte inspirat 0:11:53.882,0:11:56.772 de orașul lor ar putea iniția[br]proiecte asemănătoare? 0:11:56.772,0:11:59.965 Theaster Gates: Un lucru [br]destul de important 0:11:59.965,0:12:04.052 e să nu vă gândiți [br]doar la un singur proiect, 0:12:04.052,0:12:06.846 precum o casă veche, 0:12:06.846,0:12:12.547 ci la relația dintre casă,[br]școala locală, un mic butic. 0:12:12.875,0:12:15.871 Există vreun fel de sinergie[br]între aceste lucruri? 0:12:15.871,0:12:18.169 Îi puteți face pe oameni să comunice? 0:12:18.169,0:12:22.720 Am realizat [br]că și în cazul cartierelor eșuate, 0:12:22.720,0:12:24.903 deseori mai au încă puls. 0:12:24.903,0:12:28.362 Cum puteți identifica pulsul,[br]oamenii pasionați, 0:12:28.362,0:12:31.367 și cum îi puteți face [br]pe cei care se luptau, 0:12:31.367,0:12:35.758 cei ce lucrau din greu timp de 20 de ani,[br]să fie interesați de cartierul lor? 0:12:35.758,0:12:38.219 Cineva trebuie să o facă. 0:12:38.219,0:12:42.492 Dacă eram un proiectant tradiționalist,[br]aș fi vorbit doar despre clădiri, 0:12:42.492,0:12:46.439 punându-le apoi un semn [br]spunând „De Închiriat" în geam. 0:12:46.439,0:12:49.086 Totuși cred că e nevoie [br]de mai mult decât asta, 0:12:49.086,0:12:52.124 și anume de o cale [br]în care să luați în considerare 0:12:52.124,0:12:54.840 tipul de afaceri [br]pe care doriți să le fondați aici. 0:12:54.840,0:12:59.282 Iar apoi, există locuitori care vor [br]să dezvolte afacerea cu mine? 0:12:59.302,0:13:02.135 Nu cred că e vorba doar[br]de spații culturale sau de locuințe; 0:13:02.135,0:13:05.177 ci de reconstruirea bazei economice. 0:13:05.177,0:13:08.845 Trebuie să vă gândiți [br]la toate aceste lucruri. 0:13:08.845,0:13:11.601 JC: E greu să reaprinzi scânteia 0:13:11.601,0:13:13.698 când oamenii lucrează [br]din greu de 20 de ani. 0:13:13.698,0:13:16.815 Există metode care au avut succes? 0:13:16.815,0:13:19.782 TG: Da, cred că există multe exemple 0:13:19.782,0:13:21.616 de oameni ce fac o treabă incredibilă. 0:13:21.616,0:13:26.051 Însă mass-media spune tot timpul 0:13:26.051,0:13:29.023 că numai lucruri violente [br]se petrec într-un loc. 0:13:29.023,0:13:32.320 Întrebați-vă: pe baza aptitudinilor [br]voastre și a contextului specifc, 0:13:32.320,0:13:37.740 ce lucruri puteți face în cartierul vostru[br]pentru a schimba acea imagine? 0:13:37.765,0:13:40.668 Am realizat că dacă [br]vă pasionează teatrul, 0:13:40.668,0:13:43.023 aveți festivale de teatru [br]de stradă în aer liber. 0:13:43.023,0:13:46.867 În anumite cazuri nu avem destule resurse 0:13:46.867,0:13:49.991 pentru a face ceva prea elaborat[br]în unele cartiere. 0:13:50.281,0:13:53.322 Dar dacă găsim feluri [br]în care să ne asigurăm 0:13:53.322,0:13:58.286 că localnicii și cei care [br]sprijină proiectele locale, 0:13:58.286,0:14:00.000 lucrează împreună. 0:14:00.000,0:14:02.586 Atunci lucruri minunate se pot întâmpla. 0:14:02.586,0:14:04.072 JC: Cât de interesant. 0:14:04.072,0:14:06.394 Și cum te asiguri că proiectele create 0:14:06.394,0:14:08.159 îi ajută pe cei dezavantajați 0:14:08.159,0:14:12.199 și nu doar pe adepții [br]stilului alternativ de viață 0:14:12.199,0:14:14.318 ce ar putea profita de pe urma lor. 0:14:14.318,0:14:19.359 TG: Bună observație. [br]Cred că aici devine complicat. 0:14:19.359,0:14:21.996 JC: Să încercăm totuși.[br]TG: Grand Crossing 0:14:21.996,0:14:24.993 e populat 99% de persoane de culoare, 0:14:24.993,0:14:28.313 și știm că cei care au proprietăți[br]într-un anumit loc 0:14:28.313,0:14:30.774 sunt diferiți de cei [br]pe care-i vezi zilnic. 0:14:30.774,0:14:33.630 Putem spune că Grand Crossing [br]e pe cale să devină 0:14:33.630,0:14:37.485 diferit de cum îl vedeți acum. 0:14:37.485,0:14:43.080 Există feluri de a ne gândi [br]la trusturi de locuințe și terenuri 0:14:43.080,0:14:48.258 sau obiective de dezvoltare[br]ce protejează anumite spații. 0:14:48.281,0:14:54.510 Având 7 500 de spații nelocuite în oraș,[br]veți dori ca ceva să se întâmple cu ele. 0:14:54.511,0:14:59.055 Însă aveți nevoie de contribuabili[br]interesați nu doar de dezvoltare, 0:14:59.055,0:15:02.143 ci și de stabilizare. 0:15:02.143,0:15:05.649 Deseori partea de dezvoltare [br]e destul de ambițioasă, 0:15:05.649,0:15:10.996 însă munca colectivă a întregului cartier[br]e lăsată în urmă. 0:15:10.996,0:15:19.736 Cum începeți să vă asigurați[br]că resursele disponibile noilor locuitori 0:15:19.744,0:15:23.346 rămân disponibile și celor care trăiesc[br]acolo de un timp îndelungat? 0:15:23.346,0:15:25.955 JC: Cât de adevărat.[br]O ultimă întrebare: 0:15:25.955,0:15:30.002 Acorzi o mare importanță [br]frumuseții și artelor. 0:15:30.002,0:15:33.280 Există persoane care cred că fondurile[br]ar fi cheltuite mai bine 0:15:33.280,0:15:36.484 pe servicii de bază [br]pentru cei dezavantajați. 0:15:36.484,0:15:40.194 Ce fel de argumente aduci împotrivă? 0:15:40.194,0:15:42.694 TG: Cred că frumusețea [br]e un serviciu de bază. 0:15:42.694,0:15:48.713 (Aplauze) 0:15:50.333,0:15:57.478 De multe ori când există resurse[br]nedisponibile orașelor ce au nevoie de ele 0:15:57.478,0:15:59.694 sau cartierelor sau comunităților, 0:15:59.694,0:16:04.397 cultura e ceea ce le redă viață. 0:16:04.397,0:16:10.467 Eu nu pot face totul,[br]dar se poate începe prin cultură 0:16:10.467,0:16:13.416 pentru a-i face pe oameni [br]să reinvestească în cartierul lor, 0:16:13.416,0:16:17.689 ducând astfel la construcția [br]altor atracții. 0:16:17.689,0:16:21.642 Când oamenii exprimă o dorință poetică 0:16:21.642,0:16:26.883 până și solicitările politice necesare [br]pentru a ne readuce orașele la viață, 0:16:26.883,0:16:28.646 devin poetice la rândul lor. 0:16:28.646,0:16:30.558 JC: Perfect adevărat. 0:16:30.558,0:16:33.225 Theaster, mulțumim [br]că ni te-ai alăturat azi. 0:16:33.225,0:16:34.476 Mulțumim. Theaster Gates. 0:16:34.476,0:16:39.491 (Aplauze)