WEBVTT 00:00:02.206 --> 00:00:05.224 Ik ben pottenbakker, 00:00:05.224 --> 00:00:09.749 dat lijkt een bescheiden beroep. 00:00:09.749 --> 00:00:12.629 Ik weet veel over potten. 00:00:12.629 --> 00:00:16.309 Ik maak al vijftien jaar potten. 00:00:16.309 --> 00:00:19.339 Wat opwindend is in mijn artistieke vak 00:00:19.339 --> 00:00:22.056 en als geleerd pottenbakker, 00:00:22.056 --> 00:00:27.500 is dat je erg snel leert hoe je uit niets iets fantastisch kunt creëren; 00:00:27.500 --> 00:00:34.283 dat ik veel tijd achter mijn schijf zat, om met stukken klei dingen uit te proberen 00:00:34.283 --> 00:00:37.775 en dat de begrenzing van mijn capaciteit, mijn vermogen 00:00:37.775 --> 00:00:40.506 lag in mijn handen en mijn verbeeldingskracht; 00:00:40.506 --> 00:00:42.706 dat als ik een prachtige schaal wilde maken 00:00:42.706 --> 00:00:44.810 en ik nog geen voet kon maken, 00:00:44.810 --> 00:00:47.829 dat ik moest leren een voet te maken; 00:00:47.829 --> 00:00:51.933 Dat leerproces is in mijn leven heel erg nuttig geweest. 00:00:52.983 --> 00:00:54.957 Ik vind dat je als pottenbakker 00:00:54.957 --> 00:00:59.067 je ook de wereld leert vormgeven. NOTE Paragraph 00:00:59.067 --> 00:01:05.018 In mijn artistieke hoedanigheid wilde ik soms reflecteren 00:01:05.018 --> 00:01:07.714 op andere zeer belangrijke momenten 00:01:07.714 --> 00:01:11.514 in de geschiedenis van de VS, de wereldgeschiedenis, 00:01:11.514 --> 00:01:13.405 waarin moeilijke zaken gebeurden. 00:01:13.405 --> 00:01:16.086 Maar hoe heb je het over moeilijke ideeën 00:01:16.086 --> 00:01:20.196 zonder de mens van die inhoud te scheiden? 00:01:20.196 --> 00:01:25.792 Zou ik kunst kunnen gebruiken, zoals deze afgedankte brandweerslangen uit Alabama, 00:01:25.792 --> 00:01:31.946 om te praten over de complexiteit van een burgerrechtengebeurtenis in de jaren 60? 00:01:31.946 --> 00:01:36.797 Kan ik over mijn vader en mezelf praten, die aan het werk zijn? 00:01:36.797 --> 00:01:40.954 Mijn vader was dakdekker, bouwvakker, hij had kleine bedrijven, 00:01:40.954 --> 00:01:46.470 ging op zijn tachtigste met pensioen en mijn erfenis was zijn pekketel. 00:01:47.850 --> 00:01:51.659 Nu klinkt een pekketel niet als een gewilde erfenis. Dat was die ook niet. 00:01:51.659 --> 00:01:55.606 Hij stonk en nam veel plek in mijn atelier in beslag. 00:01:55.606 --> 00:01:59.901 Maar ik vroeg mijn vader of hij met mij wat kunst wilde maken, 00:01:59.901 --> 00:02:03.732 of we dit 'waardeloze' materiaal konden herscheppen 00:02:03.732 --> 00:02:06.217 tot iets zeer speciaals. 00:02:06.217 --> 00:02:09.607 Door het materiaal op te werken en door mijn vaders vakmanschap, 00:02:09.607 --> 00:02:14.625 konden we pek, net als klei, op een nieuwe manier gaan zien 00:02:15.905 --> 00:02:20.017 door het anders te vormen en ons voor te stellen wat er mogelijk was? NOTE Paragraph 00:02:21.607 --> 00:02:25.790 Na klei werd ik toen enthousiast over veel verschillende materialen 00:02:25.790 --> 00:02:28.762 en mijn atelier groeide behoorlijk, omdat ik dacht, 00:02:28.762 --> 00:02:32.849 het gaat niet echt om het materiaal, maar om het vermogen om het vorm te geven. 00:02:32.849 --> 00:02:35.705 Ik raakte steeds meer geïnteresseerd in ideeën 00:02:35.705 --> 00:02:40.537 en dingen die zich net buiten mijn atelier afspeelden. 00:02:41.897 --> 00:02:45.104 Om de context te schetsen, ik woon in Chicago. 00:02:45.104 --> 00:02:48.359 Ik woon nu in de South Side. Ik ben een West Sider. 00:02:48.359 --> 00:02:51.773 De mensen die niet uit Chicago komen, zal dit niks zeggen, 00:02:51.773 --> 00:02:53.965 maar als ik niet zeg dat ik een West Sider ben, 00:02:53.965 --> 00:02:58.204 zouden veel bewoners van Chicago van streek raken. NOTE Paragraph 00:02:58.204 --> 00:03:01.153 Ik woon in de buurt Grand Crossing. 00:03:01.153 --> 00:03:04.195 Die buurt is achteruitgegaan. 00:03:04.976 --> 00:03:09.071 Het is verre van een hekwerkwijk. 00:03:09.071 --> 00:03:12.205 Veel huizen in mijn buurt staan leeg. 00:03:12.205 --> 00:03:15.711 Terwijl ik aan het pottenbakken was en kunst vervaardigde 00:03:15.711 --> 00:03:17.662 en een mooie kunstcarrière had, 00:03:17.662 --> 00:03:19.807 was er van alles aan de hand 00:03:19.807 --> 00:03:21.600 net buiten mijn atelier. 00:03:22.460 --> 00:03:25.748 We weten allemaal van de instortende huizenmarkt 00:03:25.748 --> 00:03:27.580 en de strijd tegen verkrotting 00:03:27.580 --> 00:03:31.057 en dit speelt in de ene stad meer dan in de andere, 00:03:31.057 --> 00:03:33.991 maar ik denk dat veel steden in de VS en erbuiten 00:03:33.991 --> 00:03:36.011 strijden tegen verkrotting, 00:03:36.011 --> 00:03:40.237 verlaten gebouwen waarvan mensen niet weten wat ze ermee aan moeten. 00:03:40.237 --> 00:03:43.093 Daarom vroeg ik me af of het mogelijk is 00:03:43.093 --> 00:03:48.479 deze gebouwen te zien als een annex of uitbreiding van mijn kunstpraktijk? 00:03:48.479 --> 00:03:51.498 En dat als ik met andere creatievelingen samen nadacht -- 00:03:51.498 --> 00:03:55.166 architecten, ingenieurs, mensen in de vastgoedfinanciën -- 00:03:55.166 --> 00:03:58.046 dat we samen op een complexere wijze konden nadenken 00:03:58.046 --> 00:04:01.715 over het omvormen van steden. NOTE Paragraph 00:04:03.085 --> 00:04:04.733 Dus kocht ik een gebouw. 00:04:04.733 --> 00:04:07.473 Het gebouw was erg goedkoop. 00:04:07.473 --> 00:04:09.185 We deden ons kunstje. 00:04:09.185 --> 00:04:13.620 We maakten het zo mooi mogelijk om iets te laten gebeuren 00:04:13.620 --> 00:04:14.912 in mijn straat. 00:04:15.592 --> 00:04:18.130 Ik kocht het gebouw voor ongeveer 18.000 dollar. 00:04:18.130 --> 00:04:19.740 Toen was mijn geld op. 00:04:20.180 --> 00:04:24.509 Ik begon het gebouw te bezemen als een soort kunstvoorstelling. 00:04:25.599 --> 00:04:28.341 Performance art noemen ze dat en mensen kwamen langs 00:04:28.341 --> 00:04:29.897 en dan begon ik te bezemen. 00:04:29.897 --> 00:04:32.544 Omdat de bezem gratis was en het bezemen gratis was. 00:04:32.544 --> 00:04:34.463 Het werkte. 00:04:34.463 --> 00:04:36.938 (Gelach) 00:04:36.938 --> 00:04:42.389 We gebruikten het gebouw vervolgens voor tentoonstellingen en etentjes 00:04:42.389 --> 00:04:46.336 en we merkten dat dat gebouw, in mijn huizenblok Dorchester -- 00:04:46.336 --> 00:04:49.052 we noemen het huizenblok nu de 'Dorchester projects' -- 00:04:49.052 --> 00:04:52.535 dat dat gebouw een ontmoetingsplek begon te worden 00:04:52.535 --> 00:04:54.769 voor veel verschillende activiteiten. 00:04:54.769 --> 00:04:59.222 We transformeerden het gebouw tot het Archiefhuis, zoals we het gingen noemen. 00:04:59.222 --> 00:05:02.403 In het Archiefhuis gebeurden allerlei fantastische dingen. 00:05:02.403 --> 00:05:05.747 Zeer belangrijke mensen van in en buiten de stad 00:05:05.747 --> 00:05:08.422 begaven zich zomaar in de buurt. 00:05:08.422 --> 00:05:10.790 Toen kwam ik erachter dat er misschien 00:05:10.790 --> 00:05:13.602 een verband was tussen mijn achtergrond met de klei 00:05:13.602 --> 00:05:16.172 en dit nieuwe dat zich begon te ontvouwen. 00:05:16.172 --> 00:05:17.964 Dat we langzamerhand 00:05:17.964 --> 00:05:22.370 aan het omvormen waren hoe mensen over de South Side dachten. NOTE Paragraph 00:05:23.440 --> 00:05:25.622 Uit één huis ontstonden er meerdere 00:05:25.622 --> 00:05:28.084 en we probeerden altijd te laten zien 00:05:28.084 --> 00:05:31.768 dat niet alleen het maken van een prachtig vehikel belangrijk is, 00:05:31.768 --> 00:05:35.884 maar dat wat er in die gebouwen gebeurt eveneens erg belangrijk is. 00:05:35.884 --> 00:05:38.732 Dus we dachten niet alleen na over ontwikkeling, 00:05:38.732 --> 00:05:40.854 maar ook over het programma, 00:05:40.854 --> 00:05:44.360 we dachten over welke verbindingen konden ontstaan, 00:05:44.360 --> 00:05:48.809 tussen het ene huis en het andere, tussen de ene buurman en de andere. 00:05:49.489 --> 00:05:53.181 Dit huis noemden we het Luisterhuis 00:05:53.181 --> 00:05:56.431 en heeft een verzameling afgedankte boeken 00:05:56.431 --> 00:05:59.102 van uitgeverij Johnson 00:05:59.102 --> 00:06:03.095 en ook nog boeken van een oude boekwinkel die werd opgeheven. 00:06:03.095 --> 00:06:07.368 Ik wilde deze gebouwen eigenlijk alleen activeren, zoveel als ik kon 00:06:07.368 --> 00:06:10.688 met wat en wie dan ook die me wilde vergezellen. NOTE Paragraph 00:06:11.678 --> 00:06:14.612 Chicago kent fantastische gebouwen. 00:06:14.612 --> 00:06:18.791 Dit gebouw was het voormalige drugspand van het huizenblok 00:06:18.791 --> 00:06:21.345 en toen het gebouw verlaten was, 00:06:21.345 --> 00:06:25.246 was het een topkans om je voor te stellen wat daar verder nog kon gebeuren. 00:06:25.246 --> 00:06:29.298 Dus transformeerden we deze ruimte tot het 'Film Noir-huis'. 00:06:29.298 --> 00:06:33.419 Het Film Noir-huis gaf de mogelijkheid in deze buurt films te vertonen, 00:06:33.419 --> 00:06:37.633 die belangrijk en relevant waren voor de mensen uit mijn buurt. 00:06:37.633 --> 00:06:41.348 Als we bijvoorbeeld een oude Melvin Van Peebles film wilden draaien, kon dat. 00:06:41.348 --> 00:06:44.018 Als we Car Wash wilden vertonen, kon dat. 00:06:44.018 --> 00:06:45.511 Dat zou geweldig zijn. 00:06:45.991 --> 00:06:48.546 We groeiden snel uit het gebouw 00:06:48.546 --> 00:06:51.053 en moesten verhuizen naar een grotere ruimte. 00:06:51.053 --> 00:06:55.488 Het Film Noir-huis, gemaakt van een klein stukje klei, 00:06:55.488 --> 00:07:01.609 moest groeien tot een flink groter stuk klei, dat nu mijn atelier is. NOTE Paragraph 00:07:02.599 --> 00:07:06.588 Voor de bestemmingsplan-verslaafden onder jullie: ik besefte 00:07:06.588 --> 00:07:08.582 dat sommige dingen die ik deed 00:07:08.582 --> 00:07:11.491 in deze verlaten gebouwen, 00:07:11.491 --> 00:07:15.713 niet onder de bestemming vielen waarvoor ze er waren neergezet 00:07:15.713 --> 00:07:17.941 en dat er stedelijk beleid is dat aangeeft: 00:07:17.941 --> 00:07:21.260 "Hé, een woongebouw moet woongebouw blijven." 00:07:21.260 --> 00:07:25.797 Maar wat moet je doen in een buurt waar niemand wil wonen? 00:07:25.797 --> 00:07:30.011 Als de mensen die het zich konden veroorloven, al zijn vertrokken? 00:07:30.011 --> 00:07:32.498 Wat doen we met deze verlaten gebouwen? 00:07:32.498 --> 00:07:35.703 Dus wilde ik ze wakker krijgen door gebruik van cultuur. NOTE Paragraph 00:07:35.703 --> 00:07:38.706 We kwamen erachter dat dit zo opwindend was voor mensen 00:07:38.706 --> 00:07:43.271 en dat er zo'n respons was, dat we grotere gebouwen moesten vinden. 00:07:43.271 --> 00:07:45.316 Toen we grotere gebouwen hadden gevonden, 00:07:45.316 --> 00:07:49.569 hadden we, deels, ook de middelen om hierover na te denken. 00:07:49.569 --> 00:07:53.901 Deze bank, die we de Kunstbank noemden, was in slechte staat. 00:07:53.901 --> 00:07:57.187 Er stond ongeveer twee meter water in. 00:07:57.187 --> 00:07:59.649 Het project was moeilijk te financieren, 00:07:59.649 --> 00:08:02.079 omdat banken geen interesse hadden in de buurt, 00:08:02.079 --> 00:08:04.641 omdat mensen geen interesse hadden in de buurt, 00:08:04.641 --> 00:08:06.742 omdat er niks gebeurde. 00:08:06.742 --> 00:08:10.724 Het was een stuk vuil, het was niks, het lag nergens. 00:08:10.724 --> 00:08:16.081 Dus bedachten we wat er nog meer in dit gebouw zou kunnen gebeuren. 00:08:16.081 --> 00:08:18.006 (Applaus) NOTE Paragraph 00:08:21.846 --> 00:08:24.615 Toen het nieuws over mijn huizenblok zich had verspreid 00:08:24.615 --> 00:08:26.595 en er veel bezoekers kwamen, 00:08:26.595 --> 00:08:28.696 zagen we dat de bank een centrum kon zijn 00:08:28.696 --> 00:08:31.908 voor exposities, archieven, muziekoptredens 00:08:31.908 --> 00:08:34.686 en dat mensen nu interesse hadden 00:08:34.686 --> 00:08:38.224 om in de buurt van deze gebouwen te gaan zitten, omdat we warmte brachten, 00:08:38.224 --> 00:08:40.677 een soort vuur hadden ontstoken. NOTE Paragraph 00:08:40.677 --> 00:08:44.926 Een van de archieven die daar komen, is van die uitgeverij Johnson. 00:08:44.926 --> 00:08:48.525 We verzamelen ook memorabilia uit de Amerikaanse geschiedenis 00:08:48.525 --> 00:08:52.056 van mensen uit de buurt of die er hebben gewoond. 00:08:52.056 --> 00:08:56.094 Sommige van deze foto's zijn verfletste foto's van zwarte mensen, 00:08:56.094 --> 00:08:59.368 bijna een soort verhalen met een zeer uitdagende inhoud. 00:08:59.368 --> 00:09:01.829 Waar beter, dan in een buurt 00:09:01.829 --> 00:09:06.099 met jonge mensen die zich steeds vragen stellen over hun identiteit, 00:09:06.099 --> 00:09:08.364 kun je praten over de complexiteit 00:09:08.364 --> 00:09:10.196 van ras en klasse? NOTE Paragraph 00:09:10.896 --> 00:09:14.623 Op een bepaalde manier vormt de bank een spil, 00:09:14.623 --> 00:09:19.975 waarvan we een stevig knooppunt van culturele activiteiten proberen te maken. 00:09:19.975 --> 00:09:22.842 Als we meer van deze knooppunten zouden kunnen opzetten 00:09:22.842 --> 00:09:25.791 met wat tof groen spul erbij ... 00:09:25.791 --> 00:09:28.740 Als we bovenop de gebouwen die we hebben gekocht en opgeknapt, 00:09:28.740 --> 00:09:32.014 nu zo'n 60, of 70 stuks, 00:09:32.014 --> 00:09:37.447 een miniatuur van Versailles konden plaatsen 00:09:37.447 --> 00:09:40.930 en deze gebouwen onderling verbinden door een prachtige groene gordel... 00:09:40.930 --> 00:09:43.855 (Applaus) 00:09:43.855 --> 00:09:47.315 Dan zou deze plek, die mensen vermeden, 00:09:47.315 --> 00:09:49.776 een belangrijke bestemming worden 00:09:49.776 --> 00:09:52.357 voor mensen vanuit het hele land en de hele wereld. NOTE Paragraph 00:09:53.027 --> 00:09:56.812 In sommige opzichten voelt het erg alsof ik een pottenbakker ben, 00:09:56.812 --> 00:10:00.225 dat je hetgeen aanpakt dat op je draaischijf ligt. 00:10:00.225 --> 00:10:02.488 Met de vaardigheid die je hebt, probeer je 00:10:02.488 --> 00:10:07.028 te denken aan de volgende kom die je wilt maken. 00:10:07.028 --> 00:10:11.927 Het begon bij een kom, toen een enkel huis, toen een huizenblok, toen een buurt, 00:10:11.927 --> 00:10:14.741 toen een culturele wijk, toen nadenken over de stad 00:10:14.741 --> 00:10:17.897 en op elk moment waren er dingen die ik moest leren. 00:10:18.707 --> 00:10:21.749 Nog nooit leerde ik zoveel over planologische wetgeving. 00:10:21.749 --> 00:10:23.529 Nooit gedacht dat ik dat zou moeten. 00:10:23.529 --> 00:10:26.486 Ik merk dat als gevolg daarvan er niet alleen ruimte is 00:10:26.486 --> 00:10:28.227 voor mijn eigen kunstbeoefening, 00:10:28.227 --> 00:10:30.763 maar dat er is plek voor veel andere kunstenaars. NOTE Paragraph 00:10:31.803 --> 00:10:33.382 Dus mensen begonnen te vragen, 00:10:33.382 --> 00:10:35.483 "Theaster, hoe ga je uitbreiden?" 00:10:35.483 --> 00:10:37.608 en "Wat is je duurzaamheidsplan?" NOTE Paragraph 00:10:37.608 --> 00:10:39.789 (Gelach) (Applaus) NOTE Paragraph 00:10:42.349 --> 00:10:46.146 Ik kwam erachter dat ik mezelf niet kon exporteren. 00:10:46.616 --> 00:10:49.805 In steden zoals Akron in Ohio 00:10:49.805 --> 00:10:52.985 en Detroit in Michigan en Gary in Indiana, 00:10:52.985 --> 00:10:56.343 wonen al mensen die in die plekken geloven, 00:10:56.343 --> 00:10:59.579 die er al naar verlangen om die plekken mooi te maken 00:10:59.579 --> 00:11:03.248 en dat meestal de mensen die passie hebben voor een gebied, 00:11:03.248 --> 00:11:07.210 niet de middelen hebben om mooie dingen te laten gebeuren, 00:11:07.210 --> 00:11:10.027 of geen toegang hebben tot de juiste mensen 00:11:10.027 --> 00:11:11.908 die hierbij kunnen helpen. 00:11:11.908 --> 00:11:15.840 Dus geven we nu advies door het hele land 00:11:15.840 --> 00:11:18.345 over hoe je begint met wat je hebt, 00:11:18.345 --> 00:11:21.140 hoe je begint met de dingen die voor het grijpen liggen, 00:11:21.140 --> 00:11:23.517 hoe je van niets iets kunt maken, 00:11:23.517 --> 00:11:28.045 hoe je je wereld kunt omvormen achter je draaischijf of in jouw huizenblok, 00:11:28.045 --> 00:11:30.260 of op stedelijke schaal. NOTE Paragraph 00:11:30.260 --> 00:11:31.375 Hartelijk dank. NOTE Paragraph 00:11:31.375 --> 00:11:34.741 (Applaus) NOTE Paragraph 00:11:39.755 --> 00:11:43.201 June Cohen: Dank je wel. Ik denk dat veel mensen die dit zien 00:11:43.201 --> 00:11:46.406 zich ook afvragen wat jij aan het eind aangaf: 00:11:46.406 --> 00:11:48.588 hoe kunnen ze dit in hun eigen stad doen? 00:11:48.588 --> 00:11:50.209 Je kunt jezelf niet exporteren. 00:11:50.209 --> 00:11:53.882 Geef ons een paar tips wat iemand, geïnspireerd door zijn stad, kan doen 00:11:53.882 --> 00:11:56.772 om projecten zoals als de jouwe te starten? NOTE Paragraph 00:11:56.772 --> 00:11:59.965 Theaster Gates: een van de echt belangrijke dingen 00:11:59.965 --> 00:12:04.052 is om niet alleen na te denken over op zichzelf staande projecten, 00:12:04.052 --> 00:12:06.846 zoals een oud huis, 00:12:06.846 --> 00:12:09.717 maar over wat de relatie is tussen een oud huis 00:12:09.717 --> 00:12:12.875 en een plaatselijke school, een klein wijnhuis 00:12:12.875 --> 00:12:15.871 en of er een vorm van synergie tussen die zaken is. 00:12:15.871 --> 00:12:18.169 Kun je die mensen aan het praten krijgen? 00:12:18.169 --> 00:12:22.370 Ik zag dat mislukte buurten 00:12:22.370 --> 00:12:24.903 vaak nog wel een hartslag hebben. 00:12:24.903 --> 00:12:28.362 Hoe vind je de hartslag op die plek -- de mensen met passie -- 00:12:28.362 --> 00:12:32.777 en hoe krijg je dan mensen die al twintig jaar vechten, ploeteren, 00:12:32.777 --> 00:12:35.758 weer vol energie over hun woonplek? 00:12:35.758 --> 00:12:38.219 Iemand moet daarmee aan de slag. 00:12:38.219 --> 00:12:42.492 Als ik een traditionele ontwikkelaar was, zou ik het alleen over de gebouwen hebben 00:12:42.492 --> 00:12:46.439 en dan een 'Te Huur' bordje in het raam zetten. 00:12:46.439 --> 00:12:49.086 Ik denk dat je méér moet doen. 00:12:49.086 --> 00:12:51.964 Je moet een manier vinden waarin je je bewust bent van 00:12:51.964 --> 00:12:54.840 welke ondernemingen je ergens wilt laten ontstaan. 00:12:54.840 --> 00:12:57.372 En zijn er bewoners die samen met mij 00:12:57.372 --> 00:12:59.412 die bedrijven willen laten groeien? 00:12:59.412 --> 00:13:02.285 Het gaat niet alleen om een culturele plek, of huisvesting; 00:13:02.285 --> 00:13:05.177 er moet een economisch hart herschapen worden. 00:13:05.177 --> 00:13:08.845 Die dingen horen gevoelsmatig bij elkaar. NOTE Paragraph 00:13:08.845 --> 00:13:11.651 JC: Het is moeilijk om mensen weer enthousiast te krijgen, 00:13:11.651 --> 00:13:13.698 als ze twintig jaar hebben geploeterd. 00:13:13.698 --> 00:13:16.815 Ken je beproefde methodes om hier doorheen te breken? NOTE Paragraph 00:13:16.815 --> 00:13:21.622 TG: Ja, er zijn veel voorbeelden van mensen die fantastisch werk doen, 00:13:21.622 --> 00:13:26.051 zoals methodes, waarbij als de media voortdurend berichten 00:13:26.051 --> 00:13:29.023 dat er alleen gewelddadige dingen op een plek gebeuren 00:13:29.023 --> 00:13:32.320 dan kun je afhankelijk van je vaardigheden en de situatie, 00:13:32.320 --> 00:13:35.640 kijken wat je kunt doen je buurt 00:13:35.640 --> 00:13:37.765 om daar tegen te strijden. 00:13:37.765 --> 00:13:40.668 Bijvoorbeeld als je van theater houdt, 00:13:40.668 --> 00:13:42.943 dan organiseer je straattheaterfestivals. 00:13:42.943 --> 00:13:46.867 Soms hebben we in sommige buurten niet de middelen, 00:13:46.867 --> 00:13:50.211 om iets bruisends te doen, 00:13:50.211 --> 00:13:53.994 maar breng dan mensen uit die buurt 00:13:53.994 --> 00:13:58.686 samen met mensen die de lokale activiteiten kunnen ondersteunen. 00:13:58.686 --> 00:14:00.630 Als die mensen samenkomen, 00:14:00.630 --> 00:14:02.586 dan kunnen er geweldige dingen ontstaan. NOTE Paragraph 00:14:02.586 --> 00:14:04.072 JC: Interessant. 00:14:04.072 --> 00:14:08.164 Hoe zorg je dat de projecten echt voor de achterstandspopulatie zijn 00:14:08.164 --> 00:14:12.199 en niet alleen voor de typische vegetarische filmhuisadepten 00:14:12.199 --> 00:14:14.318 die komen om ervan te profiteren? NOTE Paragraph 00:14:14.318 --> 00:14:19.359 TG: Ja, precies. Hier wordt het lastig. NOTE Paragraph 00:14:19.359 --> 00:14:21.996 JC: Vertel. TG: In Grand Crossing is op dit moment 00:14:21.996 --> 00:14:24.993 99 procent zwart, van de mensen die er wonen. 00:14:24.993 --> 00:14:28.313 We weten dat wie huizen in een wijk bezit 00:14:28.313 --> 00:14:30.774 niet dezelfde is als wie je op straat tegenkomt. 00:14:30.774 --> 00:14:33.630 Dus het is redelijk om aan te nemen 00:14:33.630 --> 00:14:37.485 dat Grand Crossing al aan het veranderen is. 00:14:37.485 --> 00:14:40.140 Maar wellicht kunnen we 00:14:40.140 --> 00:14:44.678 via woning- en landbeheer of doelgerichte ontwikkeling 00:14:44.678 --> 00:14:48.271 iets veiligstellen van wat er op sommige plekken gebeurt. 00:14:48.271 --> 00:14:52.360 Want met 7.500 ongebruikte percelen in een stad, 00:14:52.360 --> 00:14:54.551 wil je dat daar wat gebeurt. 00:14:54.551 --> 00:14:58.075 Maar je hebt partijen nodig die niet alleen geïnteresseerd zijn 00:14:58.075 --> 00:15:02.143 in het ontwikkelen maar ook in het stabiliseren. 00:15:02.143 --> 00:15:05.649 Ik denk vaak dat men voor het ontwikkelen erg gemotiveerd is, 00:15:05.649 --> 00:15:09.156 maar dat het andere, werken aan buurtbewustzijn 00:15:09.156 --> 00:15:10.990 niet meer leeft. 00:15:10.990 --> 00:15:15.796 Hoe leid je belangrijke waakhonden op 00:15:15.796 --> 00:15:19.948 die zorgen dat de beschikbare middelen die aan nieuwe mensen gegeven worden 00:15:19.954 --> 00:15:23.346 ook terechtkomen bij de mensen die er al heel lang wonen? NOTE Paragraph 00:15:23.346 --> 00:15:25.665 JC: Dat klinkt zo logisch. Een laatste vraag: 00:15:25.665 --> 00:15:30.002 Je bent pleitbezorger voor schoonheid en het belang van schoonheid en kunst. 00:15:30.002 --> 00:15:33.280 Sommigen zouden zeggen dat we het geld beter kunnen besteden 00:15:33.280 --> 00:15:36.484 aan basisvoorzieningen voor minderbedeelden. 00:15:36.484 --> 00:15:40.194 Hoe bestrijd je deze zienswijze of hoe ga je ermee om? NOTE Paragraph 00:15:40.194 --> 00:15:42.694 TG: Ik vind dat schoonheid een basisvoorziening is. 00:15:42.694 --> 00:15:44.313 (Applaus) 00:15:50.333 --> 00:15:53.698 Vaak merkte ik dat als er middelen zijn 00:15:53.698 --> 00:15:57.628 die niet beschikbaar waren voor sommige slecht-gefinancierde steden, 00:15:57.628 --> 00:15:59.694 of buurten, of gemeenschappen, 00:15:59.694 --> 00:16:04.217 dat cultuur soms hetgeen is wat helpt om het vuurtje op te stoken. 00:16:04.937 --> 00:16:07.037 Ik kan niet alles doen 00:16:07.037 --> 00:16:10.444 maar ik denk dat als je met cultuur begint 00:16:10.444 --> 00:16:13.416 en mensen weer enthousiast krijgt voor hun buurt, 00:16:13.416 --> 00:16:17.689 dat andere aanpalende voorzieningen zullen groeien 00:16:17.689 --> 00:16:21.642 en dat mensen dan iets kunnen eisen, een poëtische eis, 00:16:21.642 --> 00:16:26.883 en de politieke eisen die nodig zijn om onze steden wakker te schudden, 00:16:26.883 --> 00:16:28.646 worden zo ook heel poëtisch. NOTE Paragraph 00:16:28.646 --> 00:16:30.558 JC: Het is voor mij volkomen logisch. 00:16:30.558 --> 00:16:33.075 Theaster, dank je zeer dat je hier vandaag bent. 00:16:33.075 --> 00:16:34.476 Dankjewel, Theaster Gates. NOTE Paragraph 00:16:34.476 --> 00:16:38.741 (Applaus)