0:00:02.206,0:00:05.224 Ik ben pottenbakker, 0:00:05.224,0:00:09.749 dat lijkt een bescheiden beroep. 0:00:09.749,0:00:12.629 Ik weet veel over potten. 0:00:12.629,0:00:16.309 Ik maak al vijftien jaar potten. 0:00:16.309,0:00:19.339 Wat opwindend is in mijn artistieke vak 0:00:19.339,0:00:22.056 en als geleerd pottenbakker, 0:00:22.056,0:00:27.500 is dat je erg snel leert hoe je uit niets [br]iets fantastisch kunt creëren; 0:00:27.500,0:00:34.283 dat ik veel tijd achter mijn schijf zat,[br]om met stukken klei dingen uit te proberen 0:00:34.283,0:00:37.775 en dat de begrenzing van [br]mijn capaciteit, mijn vermogen 0:00:37.775,0:00:40.506 lag in mijn handen [br]en mijn verbeeldingskracht; 0:00:40.506,0:00:42.706 dat als ik een prachtige [br]schaal wilde maken 0:00:42.706,0:00:44.810 en ik nog geen voet kon maken, 0:00:44.810,0:00:47.829 dat ik moest leren een voet te maken; 0:00:47.829,0:00:51.933 Dat leerproces is in mijn leven [br]heel erg nuttig geweest. 0:00:52.983,0:00:54.957 Ik vind dat je als pottenbakker 0:00:54.957,0:00:59.067 je ook de wereld leert vormgeven. 0:00:59.067,0:01:05.018 In mijn artistieke hoedanigheid[br]wilde ik soms reflecteren 0:01:05.018,0:01:07.714 op andere zeer belangrijke momenten 0:01:07.714,0:01:11.514 in de geschiedenis van de VS, [br]de wereldgeschiedenis, 0:01:11.514,0:01:13.405 waarin moeilijke zaken gebeurden. 0:01:13.405,0:01:16.086 Maar hoe heb je het over moeilijke ideeën 0:01:16.086,0:01:20.196 zonder de mens van die inhoud te scheiden? 0:01:20.196,0:01:25.792 Zou ik kunst kunnen gebruiken, zoals deze [br]afgedankte brandweerslangen uit Alabama, 0:01:25.792,0:01:31.946 om te praten over de complexiteit van een [br]burgerrechtengebeurtenis in de jaren 60? 0:01:31.946,0:01:36.797 Kan ik over mijn vader en mezelf praten, [br]die aan het werk zijn? 0:01:36.797,0:01:40.954 Mijn vader was dakdekker, bouwvakker,[br]hij had kleine bedrijven, 0:01:40.954,0:01:46.470 ging op zijn tachtigste met pensioen [br]en mijn erfenis was zijn pekketel. 0:01:47.850,0:01:51.659 Nu klinkt een pekketel niet als een [br]gewilde erfenis. Dat was die ook niet. 0:01:51.659,0:01:55.606 Hij stonk en nam veel plek [br]in mijn atelier in beslag. 0:01:55.606,0:01:59.901 Maar ik vroeg mijn vader of hij [br]met mij wat kunst wilde maken, 0:01:59.901,0:02:03.732 of we dit 'waardeloze' materiaal [br]konden herscheppen 0:02:03.732,0:02:06.217 tot iets zeer speciaals. 0:02:06.217,0:02:09.607 Door het materiaal op te werken [br]en door mijn vaders vakmanschap, 0:02:09.607,0:02:14.625 konden we pek, net als klei,[br]op een nieuwe manier gaan zien 0:02:15.905,0:02:20.017 door het anders te vormen en ons [br]voor te stellen wat er mogelijk was? 0:02:21.607,0:02:25.790 Na klei werd ik toen enthousiast [br]over veel verschillende materialen 0:02:25.790,0:02:28.762 en mijn atelier groeide behoorlijk, [br]omdat ik dacht, 0:02:28.762,0:02:32.849 het gaat niet echt om het materiaal, [br]maar om het vermogen om het vorm te geven. 0:02:32.849,0:02:35.705 Ik raakte steeds meer [br]geïnteresseerd in ideeën 0:02:35.705,0:02:40.537 en dingen die zich net buiten [br]mijn atelier afspeelden. 0:02:41.897,0:02:45.104 Om de context te schetsen, [br]ik woon in Chicago. 0:02:45.104,0:02:48.359 Ik woon nu in de South Side.[br]Ik ben een West Sider. 0:02:48.359,0:02:51.773 De mensen die niet uit Chicago komen, [br]zal dit niks zeggen, 0:02:51.773,0:02:53.965 maar als ik niet zeg[br]dat ik een West Sider ben, 0:02:53.965,0:02:58.204 zouden veel bewoners van [br]Chicago van streek raken. 0:02:58.204,0:03:01.153 Ik woon in de buurt Grand Crossing. 0:03:01.153,0:03:04.195 Die buurt is achteruitgegaan. 0:03:04.976,0:03:09.071 Het is verre van een hekwerkwijk. 0:03:09.071,0:03:12.205 Veel huizen in mijn buurt staan leeg. 0:03:12.205,0:03:15.711 Terwijl ik aan het pottenbakken [br]was en kunst vervaardigde 0:03:15.711,0:03:17.662 en een mooie kunstcarrière had, 0:03:17.662,0:03:19.807 was er van alles aan de hand 0:03:19.807,0:03:21.600 net buiten mijn atelier. 0:03:22.460,0:03:25.748 We weten allemaal van [br]de instortende huizenmarkt 0:03:25.748,0:03:27.580 en de strijd tegen verkrotting 0:03:27.580,0:03:31.057 en dit speelt in de ene stad [br]meer dan in de andere, 0:03:31.057,0:03:33.991 maar ik denk dat veel steden [br]in de VS en erbuiten 0:03:33.991,0:03:36.011 strijden tegen verkrotting, 0:03:36.011,0:03:40.237 verlaten gebouwen waarvan mensen [br]niet weten wat ze ermee aan moeten. 0:03:40.237,0:03:43.093 Daarom vroeg ik me af of het mogelijk is 0:03:43.093,0:03:48.479 deze gebouwen te zien als een annex [br]of uitbreiding van mijn kunstpraktijk? 0:03:48.479,0:03:51.498 En dat als ik met andere [br]creatievelingen samen nadacht -- 0:03:51.498,0:03:55.166 architecten, ingenieurs, [br]mensen in de vastgoedfinanciën -- 0:03:55.166,0:03:58.046 dat we samen op een complexere wijze [br]konden nadenken 0:03:58.046,0:04:01.715 over het omvormen van steden. 0:04:03.085,0:04:04.733 Dus kocht ik een gebouw. 0:04:04.733,0:04:07.473 Het gebouw was erg goedkoop. 0:04:07.473,0:04:09.185 We deden ons kunstje. 0:04:09.185,0:04:13.620 We maakten het zo mooi mogelijk [br]om iets te laten gebeuren 0:04:13.620,0:04:14.912 in mijn straat. 0:04:15.592,0:04:18.130 Ik kocht het gebouw [br]voor ongeveer 18.000 dollar. 0:04:18.130,0:04:19.740 Toen was mijn geld op. 0:04:20.180,0:04:24.509 Ik begon het gebouw te bezemen [br]als een soort kunstvoorstelling. 0:04:25.599,0:04:28.341 Performance art noemen ze dat [br]en mensen kwamen langs 0:04:28.341,0:04:29.897 en dan begon ik te bezemen. 0:04:29.897,0:04:32.544 Omdat de bezem gratis was [br]en het bezemen gratis was. 0:04:32.544,0:04:34.463 Het werkte. 0:04:34.463,0:04:36.938 (Gelach) 0:04:36.938,0:04:42.389 We gebruikten het gebouw vervolgens [br]voor tentoonstellingen en etentjes 0:04:42.389,0:04:46.336 en we merkten dat dat gebouw, [br]in mijn huizenblok Dorchester -- 0:04:46.336,0:04:49.052 we noemen het huizenblok nu[br]de 'Dorchester projects' -- 0:04:49.052,0:04:52.535 dat dat gebouw een ontmoetingsplek [br]begon te worden 0:04:52.535,0:04:54.769 voor veel verschillende activiteiten. 0:04:54.769,0:04:59.222 We transformeerden het gebouw tot het [br]Archiefhuis, zoals we het gingen noemen. 0:04:59.222,0:05:02.403 In het Archiefhuis gebeurden [br]allerlei fantastische dingen. 0:05:02.403,0:05:05.747 Zeer belangrijke mensen [br]van in en buiten de stad 0:05:05.747,0:05:08.422 begaven zich zomaar in de buurt. 0:05:08.422,0:05:10.790 Toen kwam ik erachter dat er misschien 0:05:10.790,0:05:13.602 een verband was tussen [br]mijn achtergrond met de klei 0:05:13.602,0:05:16.172 en dit nieuwe dat zich [br]begon te ontvouwen. 0:05:16.172,0:05:17.964 Dat we langzamerhand 0:05:17.964,0:05:22.370 aan het omvormen waren[br]hoe mensen over de South Side dachten. 0:05:23.440,0:05:25.622 Uit één huis ontstonden er meerdere 0:05:25.622,0:05:28.084 en we probeerden altijd te laten zien 0:05:28.084,0:05:31.768 dat niet alleen het maken van [br]een prachtig vehikel belangrijk is, 0:05:31.768,0:05:35.884 maar dat wat er in die gebouwen gebeurt[br]eveneens erg belangrijk is. 0:05:35.884,0:05:38.732 Dus we dachten niet [br]alleen na over ontwikkeling, 0:05:38.732,0:05:40.854 maar ook over het programma, 0:05:40.854,0:05:44.360 we dachten over welke [br]verbindingen konden ontstaan, 0:05:44.360,0:05:48.809 tussen het ene huis en het andere,[br]tussen de ene buurman en de andere. 0:05:49.489,0:05:53.181 Dit huis noemden we het Luisterhuis 0:05:53.181,0:05:56.431 en heeft een verzameling afgedankte boeken 0:05:56.431,0:05:59.102 van uitgeverij Johnson 0:05:59.102,0:06:03.095 en ook nog boeken van een oude [br]boekwinkel die werd opgeheven. 0:06:03.095,0:06:07.368 Ik wilde deze gebouwen eigenlijk [br]alleen activeren, zoveel als ik kon 0:06:07.368,0:06:10.688 met wat en wie dan ook [br]die me wilde vergezellen. 0:06:11.678,0:06:14.612 Chicago kent fantastische gebouwen. 0:06:14.612,0:06:18.791 Dit gebouw was het voormalige [br]drugspand van het huizenblok 0:06:18.791,0:06:21.345 en toen het gebouw verlaten was, 0:06:21.345,0:06:25.246 was het een topkans om je voor te stellen[br]wat daar verder nog kon gebeuren. 0:06:25.246,0:06:29.298 Dus transformeerden we deze [br]ruimte tot het 'Film Noir-huis'. 0:06:29.298,0:06:33.419 Het Film Noir-huis gaf de mogelijkheid [br]in deze buurt films te vertonen, 0:06:33.419,0:06:37.633 die belangrijk en relevant waren [br]voor de mensen uit mijn buurt. 0:06:37.633,0:06:41.348 Als we bijvoorbeeld een oude Melvin [br]Van Peebles film wilden draaien, kon dat. 0:06:41.348,0:06:44.018 Als we Car Wash wilden vertonen, kon dat. 0:06:44.018,0:06:45.511 Dat zou geweldig zijn. 0:06:45.991,0:06:48.546 We groeiden snel uit het gebouw 0:06:48.546,0:06:51.053 en moesten verhuizen [br]naar een grotere ruimte. 0:06:51.053,0:06:55.488 Het Film Noir-huis, gemaakt van [br]een klein stukje klei, 0:06:55.488,0:07:01.609 moest groeien tot een flink groter [br]stuk klei, dat nu mijn atelier is. 0:07:02.599,0:07:06.588 Voor de bestemmingsplan-verslaafden[br]onder jullie: ik besefte 0:07:06.588,0:07:08.582 dat sommige dingen die ik deed 0:07:08.582,0:07:11.491 in deze verlaten gebouwen, 0:07:11.491,0:07:15.713 niet onder de bestemming vielen [br]waarvoor ze er waren neergezet 0:07:15.713,0:07:17.941 en dat er stedelijk [br]beleid is dat aangeeft: 0:07:17.941,0:07:21.260 "Hé, een woongebouw moet [br]woongebouw blijven." 0:07:21.260,0:07:25.797 Maar wat moet je doen in een buurt [br]waar niemand wil wonen? 0:07:25.797,0:07:30.011 Als de mensen die het zich[br]konden veroorloven, al zijn vertrokken? 0:07:30.011,0:07:32.498 Wat doen we met deze verlaten gebouwen? 0:07:32.498,0:07:35.703 Dus wilde ik ze wakker krijgen [br]door gebruik van cultuur. 0:07:35.703,0:07:38.706 We kwamen erachter dat dit zo [br]opwindend was voor mensen 0:07:38.706,0:07:43.271 en dat er zo'n respons was, [br]dat we grotere gebouwen moesten vinden. 0:07:43.271,0:07:45.316 Toen we grotere gebouwen hadden gevonden, 0:07:45.316,0:07:49.569 hadden we, deels, ook de middelen [br]om hierover na te denken. 0:07:49.569,0:07:53.901 Deze bank, die we de Kunstbank noemden, [br]was in slechte staat. 0:07:53.901,0:07:57.187 Er stond ongeveer twee meter water in. 0:07:57.187,0:07:59.649 Het project was moeilijk te financieren, 0:07:59.649,0:08:02.079 omdat banken geen interesse [br]hadden in de buurt, 0:08:02.079,0:08:04.641 omdat mensen geen interesse [br]hadden in de buurt, 0:08:04.641,0:08:06.742 omdat er niks gebeurde. 0:08:06.742,0:08:10.724 Het was een stuk vuil, het was niks, [br]het lag nergens. 0:08:10.724,0:08:16.081 Dus bedachten we wat er nog meer [br]in dit gebouw zou kunnen gebeuren. 0:08:16.081,0:08:18.006 (Applaus) 0:08:21.846,0:08:24.615 Toen het nieuws over mijn [br]huizenblok zich had verspreid 0:08:24.615,0:08:26.595 en er veel bezoekers kwamen, 0:08:26.595,0:08:28.696 zagen we dat de bank een centrum kon zijn 0:08:28.696,0:08:31.908 voor exposities, archieven, [br]muziekoptredens 0:08:31.908,0:08:34.686 en dat mensen nu interesse hadden 0:08:34.686,0:08:38.224 om in de buurt van deze gebouwen[br]te gaan zitten, omdat we warmte brachten, 0:08:38.224,0:08:40.677 een soort vuur hadden ontstoken. 0:08:40.677,0:08:44.926 Een van de archieven die daar komen,[br]is van die uitgeverij Johnson. 0:08:44.926,0:08:48.525 We verzamelen ook memorabilia [br]uit de Amerikaanse geschiedenis 0:08:48.525,0:08:52.056 van mensen uit de buurt [br]of die er hebben gewoond. 0:08:52.056,0:08:56.094 Sommige van deze foto's zijn [br]verfletste foto's van zwarte mensen, 0:08:56.094,0:08:59.368 bijna een soort verhalen met [br]een zeer uitdagende inhoud. 0:08:59.368,0:09:01.829 Waar beter, dan in een buurt 0:09:01.829,0:09:06.099 met jonge mensen die zich steeds [br]vragen stellen over hun identiteit, 0:09:06.099,0:09:08.364 kun je praten over de complexiteit 0:09:08.364,0:09:10.196 van ras en klasse? 0:09:10.896,0:09:14.623 Op een bepaalde manier [br]vormt de bank een spil, 0:09:14.623,0:09:19.975 waarvan we een stevig knooppunt van [br]culturele activiteiten proberen te maken. 0:09:19.975,0:09:22.842 Als we meer van deze [br]knooppunten zouden kunnen opzetten 0:09:22.842,0:09:25.791 met wat tof groen spul erbij ... 0:09:25.791,0:09:28.740 Als we bovenop de gebouwen die [br]we hebben gekocht en opgeknapt, 0:09:28.740,0:09:32.014 nu zo'n 60, of 70 stuks, 0:09:32.014,0:09:37.447 een miniatuur van Versailles [br]konden plaatsen 0:09:37.447,0:09:40.930 en deze gebouwen onderling verbinden [br]door een prachtige groene gordel... 0:09:40.930,0:09:43.855 (Applaus) 0:09:43.855,0:09:47.315 Dan zou deze plek, die mensen vermeden, 0:09:47.315,0:09:49.776 een belangrijke bestemming worden 0:09:49.776,0:09:52.357 voor mensen vanuit het hele land [br]en de hele wereld. 0:09:53.027,0:09:56.812 In sommige opzichten voelt het erg [br]alsof ik een pottenbakker ben, 0:09:56.812,0:10:00.225 dat je hetgeen aanpakt dat [br]op je draaischijf ligt. 0:10:00.225,0:10:02.488 Met de vaardigheid die [br]je hebt, probeer je 0:10:02.488,0:10:07.028 te denken aan de volgende kom [br]die je wilt maken. 0:10:07.028,0:10:11.927 Het begon bij een kom, toen een enkel [br]huis, toen een huizenblok, toen een buurt, 0:10:11.927,0:10:14.741 toen een culturele wijk, [br]toen nadenken over de stad 0:10:14.741,0:10:17.897 en op elk moment [br]waren er dingen die ik moest leren. 0:10:18.707,0:10:21.749 Nog nooit leerde ik zoveel over [br]planologische wetgeving. 0:10:21.749,0:10:23.529 Nooit gedacht dat ik dat zou moeten. 0:10:23.529,0:10:26.486 Ik merk dat als gevolg daarvan[br]er niet alleen ruimte is 0:10:26.486,0:10:28.227 voor mijn eigen kunstbeoefening, 0:10:28.227,0:10:30.763 maar dat er is plek voor [br]veel andere kunstenaars. 0:10:31.803,0:10:33.382 Dus mensen begonnen te vragen, 0:10:33.382,0:10:35.483 "Theaster, hoe ga je uitbreiden?" 0:10:35.483,0:10:37.608 en "Wat is je duurzaamheidsplan?" 0:10:37.608,0:10:39.789 (Gelach)[br](Applaus) 0:10:42.349,0:10:46.146 Ik kwam erachter dat ik mezelf [br]niet kon exporteren. 0:10:46.616,0:10:49.805 In steden zoals Akron in Ohio 0:10:49.805,0:10:52.985 en Detroit in Michigan en Gary in Indiana, 0:10:52.985,0:10:56.343 wonen al mensen[br]die in die plekken geloven, 0:10:56.343,0:10:59.579 die er al naar verlangen [br]om die plekken mooi te maken 0:10:59.579,0:11:03.248 en dat meestal de mensen [br]die passie hebben voor een gebied, 0:11:03.248,0:11:07.210 niet de middelen hebben [br]om mooie dingen te laten gebeuren, 0:11:07.210,0:11:10.027 of geen toegang hebben [br]tot de juiste mensen 0:11:10.027,0:11:11.908 die hierbij kunnen helpen. 0:11:11.908,0:11:15.840 Dus geven we nu advies door het hele land 0:11:15.840,0:11:18.345 over hoe je begint met wat je hebt, 0:11:18.345,0:11:21.140 hoe je begint met de dingen [br]die voor het grijpen liggen, 0:11:21.140,0:11:23.517 hoe je van niets iets kunt maken, 0:11:23.517,0:11:28.045 hoe je je wereld kunt omvormen achter [br]je draaischijf of in jouw huizenblok, 0:11:28.045,0:11:30.260 of op stedelijke schaal. 0:11:30.260,0:11:31.375 Hartelijk dank. 0:11:31.375,0:11:34.741 (Applaus) 0:11:39.755,0:11:43.201 June Cohen: Dank je wel. [br]Ik denk dat veel mensen die dit zien 0:11:43.201,0:11:46.406 zich ook afvragen [br]wat jij aan het eind aangaf: 0:11:46.406,0:11:48.588 hoe kunnen ze dit in hun eigen stad doen? 0:11:48.588,0:11:50.209 Je kunt jezelf niet exporteren. 0:11:50.209,0:11:53.882 Geef ons een paar tips wat iemand, [br]geïnspireerd door zijn stad, kan doen 0:11:53.882,0:11:56.772 om projecten zoals als de jouwe [br]te starten? 0:11:56.772,0:11:59.965 Theaster Gates: een van [br]de echt belangrijke dingen 0:11:59.965,0:12:04.052 is om niet alleen na te denken [br]over op zichzelf staande projecten, 0:12:04.052,0:12:06.846 zoals een oud huis, 0:12:06.846,0:12:09.717 maar over wat de relatie is [br]tussen een oud huis 0:12:09.717,0:12:12.875 en een plaatselijke school, [br]een klein wijnhuis 0:12:12.875,0:12:15.871 en of er een vorm van [br]synergie tussen die zaken is. 0:12:15.871,0:12:18.169 Kun je die mensen aan het praten krijgen? 0:12:18.169,0:12:22.370 Ik zag dat mislukte buurten 0:12:22.370,0:12:24.903 vaak nog wel een hartslag hebben. 0:12:24.903,0:12:28.362 Hoe vind je de hartslag op die plek -- [br]de mensen met passie -- 0:12:28.362,0:12:32.777 en hoe krijg je dan mensen [br]die al twintig jaar vechten, ploeteren, [br] 0:12:32.777,0:12:35.758 weer vol energie over hun woonplek? 0:12:35.758,0:12:38.219 Iemand moet daarmee aan de slag. 0:12:38.219,0:12:42.492 Als ik een traditionele ontwikkelaar was, [br]zou ik het alleen over de gebouwen hebben 0:12:42.492,0:12:46.439 en dan een 'Te Huur' bordje [br]in het raam zetten. 0:12:46.439,0:12:49.086 Ik denk dat je méér moet doen. 0:12:49.086,0:12:51.964 Je moet een manier vinden [br]waarin je je bewust bent van 0:12:51.964,0:12:54.840 welke ondernemingen [br]je ergens wilt laten ontstaan. 0:12:54.840,0:12:57.372 En zijn er bewoners die samen met mij 0:12:57.372,0:12:59.412 die bedrijven willen laten groeien? 0:12:59.412,0:13:02.285 Het gaat niet alleen om een [br]culturele plek, of huisvesting; 0:13:02.285,0:13:05.177 er moet een economisch hart[br]herschapen worden. 0:13:05.177,0:13:08.845 Die dingen horen gevoelsmatig bij elkaar. 0:13:08.845,0:13:11.651 JC: Het is moeilijk om mensen [br]weer enthousiast te krijgen, 0:13:11.651,0:13:13.698 als ze twintig jaar hebben geploeterd. 0:13:13.698,0:13:16.815 Ken je beproefde methodes [br]om hier doorheen te breken? 0:13:16.815,0:13:21.622 TG: Ja, er zijn veel voorbeelden [br]van mensen die fantastisch werk doen, 0:13:21.622,0:13:26.051 zoals methodes, waarbij [br]als de media voortdurend berichten 0:13:26.051,0:13:29.023 dat er alleen gewelddadige dingen [br]op een plek gebeuren 0:13:29.023,0:13:32.320 dan kun je afhankelijk van [br]je vaardigheden en de situatie, 0:13:32.320,0:13:35.640 kijken wat je kunt doen je buurt 0:13:35.640,0:13:37.765 om daar tegen te strijden. 0:13:37.765,0:13:40.668 Bijvoorbeeld als je van theater houdt, 0:13:40.668,0:13:42.943 dan organiseer je straattheaterfestivals. 0:13:42.943,0:13:46.867 Soms hebben we in sommige [br]buurten niet de middelen, 0:13:46.867,0:13:50.211 om iets bruisends te doen, 0:13:50.211,0:13:53.994 maar breng dan mensen uit die buurt 0:13:53.994,0:13:58.686 samen met mensen die de lokale [br]activiteiten kunnen ondersteunen. 0:13:58.686,0:14:00.630 Als die mensen samenkomen, 0:14:00.630,0:14:02.586 dan kunnen er [br]geweldige dingen ontstaan. 0:14:02.586,0:14:04.072 JC: Interessant. 0:14:04.072,0:14:08.164 Hoe zorg je dat de projecten echt[br]voor de achterstandspopulatie zijn 0:14:08.164,0:14:12.199 en niet alleen voor de typische [br]vegetarische filmhuisadepten 0:14:12.199,0:14:14.318 die komen om ervan te profiteren? 0:14:14.318,0:14:19.359 TG: Ja, precies. Hier wordt het lastig. 0:14:19.359,0:14:21.996 JC: Vertel.[br]TG: In Grand Crossing is op dit moment 0:14:21.996,0:14:24.993 99 procent zwart, [br]van de mensen die er wonen. 0:14:24.993,0:14:28.313 We weten dat wie huizen in een wijk bezit 0:14:28.313,0:14:30.774 niet dezelfde is[br]als wie je op straat tegenkomt. 0:14:30.774,0:14:33.630 Dus het is redelijk om aan te nemen 0:14:33.630,0:14:37.485 dat Grand Crossing al [br]aan het veranderen is. 0:14:37.485,0:14:40.140 Maar wellicht kunnen we 0:14:40.140,0:14:44.678 via woning- en landbeheer[br]of doelgerichte ontwikkeling 0:14:44.678,0:14:48.271 iets veiligstellen van wat er[br]op sommige plekken gebeurt. 0:14:48.271,0:14:52.360 Want met 7.500 [br]ongebruikte percelen in een stad, 0:14:52.360,0:14:54.551 wil je dat daar wat gebeurt. 0:14:54.551,0:14:58.075 Maar je hebt partijen nodig[br]die niet alleen geïnteresseerd zijn 0:14:58.075,0:15:02.143 in het ontwikkelen[br]maar ook in het stabiliseren. 0:15:02.143,0:15:05.649 Ik denk vaak dat men voor [br]het ontwikkelen erg gemotiveerd is, 0:15:05.649,0:15:09.156 maar dat het andere,[br]werken aan buurtbewustzijn 0:15:09.156,0:15:10.990 niet meer leeft. 0:15:10.990,0:15:15.796 Hoe leid je belangrijke waakhonden op 0:15:15.796,0:15:19.948 die zorgen dat de beschikbare middelen[br]die aan nieuwe mensen gegeven worden 0:15:19.954,0:15:23.346 ook terechtkomen bij de mensen [br]die er al heel lang wonen? 0:15:23.346,0:15:25.665 JC: Dat klinkt zo logisch.[br]Een laatste vraag: 0:15:25.665,0:15:30.002 Je bent pleitbezorger voor schoonheid [br]en het belang van schoonheid en kunst. 0:15:30.002,0:15:33.280 Sommigen zouden zeggen dat we [br]het geld beter kunnen besteden 0:15:33.280,0:15:36.484 aan basisvoorzieningen[br]voor minderbedeelden. 0:15:36.484,0:15:40.194 Hoe bestrijd je deze zienswijze [br]of hoe ga je ermee om? 0:15:40.194,0:15:42.694 TG: Ik vind dat schoonheid [br]een basisvoorziening is. 0:15:42.694,0:15:44.313 (Applaus) 0:15:50.333,0:15:53.698 Vaak merkte ik dat als er middelen zijn 0:15:53.698,0:15:57.628 die niet beschikbaar waren voor [br]sommige slecht-gefinancierde steden, 0:15:57.628,0:15:59.694 of buurten, of gemeenschappen, 0:15:59.694,0:16:04.217 dat cultuur soms hetgeen is[br]wat helpt om het vuurtje op te stoken. 0:16:04.937,0:16:07.037 Ik kan niet alles doen 0:16:07.037,0:16:10.444 maar ik denk dat als je met cultuur begint 0:16:10.444,0:16:13.416 en mensen weer enthousiast krijgt [br]voor hun buurt, 0:16:13.416,0:16:17.689 dat andere aanpalende voorzieningen [br]zullen groeien 0:16:17.689,0:16:21.642 en dat mensen dan iets kunnen eisen,[br]een poëtische eis, 0:16:21.642,0:16:26.883 en de politieke eisen die nodig zijn[br]om onze steden wakker te schudden, 0:16:26.883,0:16:28.646 worden zo ook heel poëtisch. 0:16:28.646,0:16:30.558 JC: Het is voor mij volkomen logisch. 0:16:30.558,0:16:33.075 Theaster, dank je zeer [br]dat je hier vandaag bent. 0:16:33.075,0:16:34.476 Dankjewel, Theaster Gates. 0:16:34.476,0:16:38.741 (Applaus)