1 00:00:02,206 --> 00:00:05,224 Sono un vasaio, 2 00:00:05,224 --> 00:00:09,749 il che sembra una vocazione abbastanza umile. 3 00:00:09,749 --> 00:00:12,629 Ne so parecchio di vasi. 4 00:00:12,629 --> 00:00:16,309 Ho passato gli ultimi 15 anni a farne. 5 00:00:16,309 --> 00:00:19,339 Una delle cose che più mi emoziona della mia arte 6 00:00:19,339 --> 00:00:22,056 e nella mia formazione da vasaio 7 00:00:22,056 --> 00:00:27,500 è che si impara molto rapidamente come fare grandi cose dal nulla; 8 00:00:27,500 --> 00:00:34,283 ho passato tanto tempo alla ruota a fare prove con mucchi di argilla; 9 00:00:34,283 --> 00:00:37,775 e i limiti delle mie capacità, della mia abilità, 10 00:00:37,775 --> 00:00:40,506 stanno solo nelle mie mani e nella mia immaginazione; 11 00:00:40,506 --> 00:00:42,706 se volessi fare una bella ciotola 12 00:00:42,706 --> 00:00:44,810 e non sapessi come fare una base 13 00:00:44,810 --> 00:00:47,829 dovrei imparare prima come si fa una base; 14 00:00:47,829 --> 00:00:51,933 quel processo di apprendimento mi è stato molto utile nella vita. 15 00:00:52,983 --> 00:00:54,957 In quanto vasaio, ho la sensazione 16 00:00:54,957 --> 00:00:59,067 di imparare come dare forma al mondo. 17 00:00:59,067 --> 00:01:02,178 Ci sono stati momenti nella mia capacità artistica 18 00:01:02,178 --> 00:01:05,041 in cui ho voluto riflettere 19 00:01:05,041 --> 00:01:07,704 su momenti importanti 20 00:01:07,704 --> 00:01:11,814 della storia degli Stati Uniti, la storia del mondo 21 00:01:11,814 --> 00:01:13,405 in cui sono successe cose gravi, 22 00:01:13,405 --> 00:01:16,086 ma come si parla di idee forti 23 00:01:16,086 --> 00:01:20,196 senza distinguere le persone dal contenuto? 24 00:01:20,196 --> 00:01:21,712 Posso usare l'arte 25 00:01:21,712 --> 00:01:25,328 come quelle vecchie manichette dell'Alabama, 26 00:01:25,328 --> 00:01:29,931 per parlare delle complessità del movimento dei diritti civili 27 00:01:29,931 --> 00:01:32,144 negli anni '60? 28 00:01:32,144 --> 00:01:36,797 È possibile parlare di mio padre ed io che facciamo progetti di lavoro? 29 00:01:36,797 --> 00:01:40,954 Mio padre ripara tetti, è un costruttore, aveva una piccola azienda, 30 00:01:40,954 --> 00:01:43,682 e a 80 anni, era pronto ad andare in pensione, 31 00:01:43,682 --> 00:01:48,090 e la sua caldaia per catrame era la mia eredità. 32 00:01:48,090 --> 00:01:51,659 La caldaia da catrame non sembra una vera e propria eredità. Non lo era. 33 00:01:51,659 --> 00:01:55,606 Puzzava e occupava un sacco di spazio nel mio studio, 34 00:01:55,606 --> 00:01:59,901 ma chiesi a mio padre se voleva fare un po' di arte con me, 35 00:01:59,901 --> 00:02:03,732 se potevamo reinventare questo materiale 36 00:02:03,732 --> 00:02:06,217 e trasformarlo in qualcosa di speciale. 37 00:02:06,217 --> 00:02:09,607 Elevando il materiale e le capacità di mio padre, 38 00:02:09,607 --> 00:02:14,625 potevamo iniziare a vedere il catrame come argilla, in un modo nuovo, 39 00:02:15,905 --> 00:02:20,017 dargli una forma diversa, aiutandoci a immaginare cosa si poteva fare. 40 00:02:21,607 --> 00:02:25,790 Dopo l'argilla, mi feci prendere da tanti materiali diversi, 41 00:02:25,790 --> 00:02:28,762 e il mio studio crebbe molto, perché pensavo, 42 00:02:28,762 --> 00:02:32,849 non si trattasse dei materiali, ma della capacità di dare forma alle cose. 43 00:02:32,849 --> 00:02:35,705 Mi interessai sempre di più alle idee 44 00:02:35,705 --> 00:02:40,537 e sempre di più alle cose che succedevano fuori dal mio studio. 45 00:02:41,897 --> 00:02:45,096 Per darvi un'idea, vivo a Chicago. 46 00:02:45,104 --> 00:02:48,359 Vivo nel South Side ora. Sono un West Sider. 47 00:02:48,359 --> 00:02:51,773 Per chi di voi non è di Chicago, non vuol dire niente, 48 00:02:51,773 --> 00:02:54,025 ma se non avessi detto che ero un West Sider, 49 00:02:54,025 --> 00:02:58,204 molti si sarebbero arrabbiati. 50 00:02:58,204 --> 00:03:01,153 Il quartiere dove vivo si chiama Grand Crossing. 51 00:03:01,153 --> 00:03:04,195 È un quartiere che ha visto giorni migliori. 52 00:03:04,976 --> 00:03:09,071 Non è assolutamente una comunità chiusa. 53 00:03:09,071 --> 00:03:12,205 Molti se ne vanno, nel mio quartiere, 54 00:03:12,205 --> 00:03:15,711 e mentre ero occupato a fare vasi e arte 55 00:03:15,711 --> 00:03:17,662 nella mia bella carriera di artista, 56 00:03:17,662 --> 00:03:19,807 succedeva tutto questo 57 00:03:19,807 --> 00:03:21,600 proprio fuori dal mio studio. 58 00:03:22,460 --> 00:03:25,748 Tutti noi sappiamo del mercato immobiliare che crolla 59 00:03:25,748 --> 00:03:27,580 e il problema della decadenza, 60 00:03:27,580 --> 00:03:31,057 ho l'impressione che se ne parli di più in alcune città 61 00:03:31,057 --> 00:03:33,991 ma penso che molte delle nostre città americane 62 00:03:33,991 --> 00:03:36,011 hanno il problema della decadenza, 63 00:03:36,011 --> 00:03:40,237 edifici abbandonati di cui non si sa più cosa fare. 64 00:03:40,237 --> 00:03:43,093 Così ho pensato, se ci fosse un modo di cominciare a pensare 65 00:03:43,093 --> 00:03:48,479 a questi edifici come un'estensione o espansione della mia arte. 66 00:03:48,479 --> 00:03:51,498 Pensandoci con altri artisti -- 67 00:03:51,498 --> 00:03:55,166 architetti, ingegneri, immobiliaristi - 68 00:03:55,166 --> 00:03:58,046 noi insieme potevamo essere in grado di pensare 69 00:03:58,046 --> 00:04:01,715 a modi più complessi di ricostruire le città. 70 00:04:03,085 --> 00:04:04,733 Quindi comprai un edificio. 71 00:04:04,733 --> 00:04:07,473 Molto economico. 72 00:04:07,473 --> 00:04:09,185 Lo allestimmo. 73 00:04:09,185 --> 00:04:13,620 Lo abbellimmo perché attirasse un po' di attività 74 00:04:13,620 --> 00:04:15,872 nel mio quartiere. 75 00:04:15,872 --> 00:04:18,310 Una volta acquistato il palazzo per circa 18 000 dollari, 76 00:04:18,310 --> 00:04:20,330 non mi rimanevano più soldi. 77 00:04:20,330 --> 00:04:24,509 Quindi iniziai a trasformare la pulizia dell'edificio in un'esibizione. 78 00:04:25,599 --> 00:04:28,341 È una specie di esibizione, a cui veniva la gente, 79 00:04:28,341 --> 00:04:29,897 e iniziavo a spazzare. 80 00:04:29,897 --> 00:04:32,544 Perché la scopa era gratis e spazzare era gratis. 81 00:04:32,544 --> 00:04:34,703 Funzionò. 82 00:04:34,703 --> 00:04:36,938 (Risate) 83 00:04:36,938 --> 00:04:42,389 Ma usavamo questo edificio per piccole mostre, piccole cene, 84 00:04:42,389 --> 00:04:46,336 e scoprimmo che quell'edificio del mio quartiere, Dorchester -- 85 00:04:46,336 --> 00:04:49,052 ora chiamiamo il quartiere Dorchester projects -- 86 00:04:49,052 --> 00:04:52,535 quell'edificio diventò luogo di incontro 87 00:04:52,535 --> 00:04:54,769 per tante attività diverse. 88 00:04:54,769 --> 00:04:59,222 Trasformammo l'edificio in quello che abbiamo chiamato Archive House. 89 00:04:59,222 --> 00:05:02,403 La Archive House fa tutte queste cose meravigliose. 90 00:05:02,403 --> 00:05:05,747 Persone di rilievo in città e oltre 91 00:05:05,747 --> 00:05:08,422 si ritrovano in mezzo al quartiere degradato. 92 00:05:08,422 --> 00:05:10,790 In quel momento sentii 93 00:05:10,790 --> 00:05:13,602 come se ci fosse una relazione tra la mia storia e l'argilla 94 00:05:13,602 --> 00:05:16,172 e questa cosa nuova che si stava sviluppando, 95 00:05:16,172 --> 00:05:18,514 in cui stavamo lentamente iniziando 96 00:05:18,514 --> 00:05:22,370 a rivedere il modo di immaginare il South Side. 97 00:05:23,440 --> 00:05:25,622 Una casa si trasformò in diverse case, 98 00:05:25,622 --> 00:05:28,084 e abbiamo sempre cercato di suggerire 99 00:05:28,084 --> 00:05:31,968 che creare un veicolo bellissimo non solo è importante, 100 00:05:31,968 --> 00:05:34,252 ma ciò che accade in quegli edifici 101 00:05:34,252 --> 00:05:36,356 è altrettanto importante. 102 00:05:36,356 --> 00:05:38,532 Non solo pensavamo allo sviluppo, 103 00:05:38,532 --> 00:05:40,854 ma pensavamo al programma, 104 00:05:40,854 --> 00:05:44,360 al tipo di connessioni che si potevano creare 105 00:05:44,360 --> 00:05:48,809 tra una casa e l'altra, tra un quartiere e l'altro. 106 00:05:50,159 --> 00:05:53,181 L'edificio diventò la Listening House, casa dell'ascolto, 107 00:05:53,181 --> 00:05:56,431 e ha una collezione di libri scartati 108 00:05:56,431 --> 00:05:59,102 dalla Johnson Publishing Corporation, 109 00:05:59,102 --> 00:06:03,095 e altri libri di una vecchia libreria in fallimento. 110 00:06:03,095 --> 00:06:07,368 Volevo solo attivare questi edifici il più possibile 111 00:06:07,368 --> 00:06:10,688 con qualunque cosa o chiunque mi avesse seguito. 112 00:06:11,678 --> 00:06:14,612 A Chicago, ci sono tantissimi edifici. 113 00:06:14,612 --> 00:06:18,791 Questo edificio era una ex base di spaccio del quartiere, 114 00:06:18,791 --> 00:06:21,345 quando l'edificio fu abbandonato, 115 00:06:21,345 --> 00:06:23,456 diventò una grande opportunità per immaginare 116 00:06:23,456 --> 00:06:25,107 cosa sarebbe potuto succedere qui. 117 00:06:25,107 --> 00:06:29,271 Questo spazio fu convertito in quel che chiamiamo la Black Cinema House. 118 00:06:29,271 --> 00:06:33,419 Black Cinema House fu un'opportunità per proiettare film 119 00:06:33,419 --> 00:06:37,633 importanti e significativi per la gente che viveva intorno a me, 120 00:06:37,633 --> 00:06:41,348 se volevamo mostrare film di Melvin Van Peebles, potevamo. 121 00:06:41,348 --> 00:06:44,018 Se volevamo proiettare "Car Wash", potevamo. 122 00:06:44,018 --> 00:06:45,991 Era fantastico. 123 00:06:45,991 --> 00:06:48,546 L'edificio diventò presto troppo piccolo, 124 00:06:48,546 --> 00:06:51,053 e dovemmo spostarci in uno spazio più grande. 125 00:06:51,053 --> 00:06:55,488 La Black Cinema House, fatta con un pezzetto di argilla, 126 00:06:55,488 --> 00:07:02,779 diventò un pezzo di argilla molto più grande, che è ora il mio studio. 127 00:07:02,779 --> 00:07:06,998 Quello che realizzai era che per chi di voi è patito di urbanistica, 128 00:07:06,998 --> 00:07:08,582 alcune delle cose che facevo 129 00:07:08,582 --> 00:07:11,881 in questi edifici dimenticati, 130 00:07:11,881 --> 00:07:15,713 non erano gli usi per cui questi edifici erano stati costruiti, 131 00:07:15,713 --> 00:07:17,941 non ci sono politiche urbane che dicono, 132 00:07:17,941 --> 00:07:21,260 "Ehi, una casa residenziale deve restare residenziale." 133 00:07:21,260 --> 00:07:26,067 Ma cosa si fa dei quartieri dove nessuno vuole vivere? 134 00:07:26,067 --> 00:07:30,011 Che la gente che ha i mezzi per viverci ha abbandonato? 135 00:07:30,011 --> 00:07:32,498 Cosa facciamo di questi edifici abbandonati? 136 00:07:32,498 --> 00:07:35,703 Quindi cercavo di risvegliarli usando la cultura. 137 00:07:35,703 --> 00:07:38,706 Scoprimmo che era entusiasmante per la gente, 138 00:07:38,706 --> 00:07:43,271 e la gente era così reattiva, da dover trovare edifici più grandi. 139 00:07:43,271 --> 00:07:45,316 Il tempo di trovare edifici più grandi, 140 00:07:45,316 --> 00:07:49,569 trovammo, in parte, le risorse necessarie a pensare a queste cose. 141 00:07:49,569 --> 00:07:53,901 Questa banca che chiamiamo Arts Bank, era in pessime condizioni. 142 00:07:53,901 --> 00:07:57,187 C'erano quasi due metri di acqua. 143 00:07:57,187 --> 00:07:59,649 Era un progetto difficile da finanziare, 144 00:07:59,649 --> 00:08:02,079 perché le banche non erano interessate al quartiere 145 00:08:02,079 --> 00:08:04,641 perché la gente non era interessata al quartiere 146 00:08:04,641 --> 00:08:06,742 perché non vi succedeva niente. 147 00:08:06,742 --> 00:08:10,724 Era sporco. Non c'era niente. Era nel nulla. 148 00:08:10,724 --> 00:08:15,251 Cominciammo a immaginare, cos'altro sarebbe potuto succedere 149 00:08:15,251 --> 00:08:18,138 in quell'edificio? 150 00:08:18,138 --> 00:08:21,786 (Applausi) 151 00:08:21,786 --> 00:08:24,645 Ora che le voci sul mio quartiere hanno cominciato a girare, 152 00:08:24,645 --> 00:08:26,595 e tanta gente comincia a visitarlo, 153 00:08:26,595 --> 00:08:28,736 abbiamo scoperto che la banca ora può essere un centro 154 00:08:28,736 --> 00:08:31,908 per mostre, archivi, esibizioni musicali, 155 00:08:31,908 --> 00:08:34,686 e che c'è gente interessata 156 00:08:34,686 --> 00:08:38,224 a stare vicino a questi edifici perché abbiamo portato calore, 157 00:08:38,224 --> 00:08:40,677 abbiamo acceso un fuoco, in un certo senso. 158 00:08:40,677 --> 00:08:42,913 Uno degli archivi che avremo lì 159 00:08:42,913 --> 00:08:45,049 è questo della Johnson Publishing Corporation. 160 00:08:45,049 --> 00:08:48,525 Abbiamo anche iniziato a raccogliere cimeli della storia americana, 161 00:08:48,525 --> 00:08:52,356 da gente che vive o ha vissuto nel quartiere. 162 00:08:52,356 --> 00:08:56,094 Alcune di queste immagini sono immagini rovinate di gente di colore, 163 00:08:56,094 --> 00:08:59,368 storie di contenuti scottanti, 164 00:08:59,368 --> 00:09:01,829 e quale miglior quartiere 165 00:09:01,829 --> 00:09:03,334 di uno con gente giovane 166 00:09:03,334 --> 00:09:06,179 che si fa continuamente domande sulla propria identità 167 00:09:06,179 --> 00:09:08,354 per parlare di alcune complessità 168 00:09:08,354 --> 00:09:10,816 di razza e classe? 169 00:09:10,896 --> 00:09:14,623 In qualche modo, la banca rappresenta uno snodo, 170 00:09:14,623 --> 00:09:19,975 stiamo cercando di creare un centro di attività culturali, 171 00:09:19,975 --> 00:09:22,842 e se potessimo iniziare a farne diversi 172 00:09:22,842 --> 00:09:25,791 e collegarli con zone verdi tutto intorno, 173 00:09:25,791 --> 00:09:28,740 perché gli edifici che abbiamo comprato e ristrutturato, 174 00:09:28,740 --> 00:09:32,014 che ora sono circa 60 o 70, 175 00:09:32,014 --> 00:09:37,447 se potessimo metterci sopra una Versailles in miniatura 176 00:09:37,447 --> 00:09:40,930 e collegare questi edifici da una cintura di verde -- 177 00:09:40,930 --> 00:09:43,855 (Applausi) -- 178 00:09:43,855 --> 00:09:47,315 questo posto in cui nessuno voleva stare 179 00:09:47,315 --> 00:09:49,776 diventerebbe una destinazione importante 180 00:09:49,776 --> 00:09:52,357 per la gente di tutto il paese e del mondo. 181 00:09:53,027 --> 00:09:56,812 In un certo senso, mi sento come un vasaio, 182 00:09:56,812 --> 00:10:00,225 affrontiamo le cose sulla ruota, 183 00:10:00,225 --> 00:10:02,488 cerchiamo con le capacità che abbiamo 184 00:10:02,488 --> 00:10:07,028 di pensare al prossimo vaso che vogliamo fare. 185 00:10:07,028 --> 00:10:10,579 Sono passato da un vaso a una singola casa, a un isolato, 186 00:10:10,579 --> 00:10:14,621 a un quartiere, a un distretto culturale, alla città, 187 00:10:14,621 --> 00:10:18,707 e in ogni momento, c'erano cose che non sapevo di dover imparare. 188 00:10:18,707 --> 00:10:21,749 Non ho mai imparato così tanto sulle leggi urbanistiche in vita mia. 189 00:10:21,749 --> 00:10:23,529 Non ho mai pensato di doverlo fare. 190 00:10:23,529 --> 00:10:26,486 Ma alla fine, sto scoprendo che non solo c'è spazio 191 00:10:26,486 --> 00:10:28,227 per la mia arte, 192 00:10:28,227 --> 00:10:30,763 c'è spazio per molte altre pratiche artistiche. 193 00:10:31,803 --> 00:10:33,382 La gente ha iniziato a chiederci, 194 00:10:33,382 --> 00:10:35,853 "Theaster, come vuoi ingrandirti?" 195 00:10:35,853 --> 00:10:37,988 "Qual è il tuo piano di sostenibilià?" 196 00:10:37,988 --> 00:10:42,739 (Risate) (Applausi) 197 00:10:42,739 --> 00:10:46,616 Ho scoperto di non potermi esportare, 198 00:10:46,616 --> 00:10:50,355 che quello che sembra necessario in città come Akron, in Ohio, 199 00:10:50,355 --> 00:10:52,955 Detroit, nel Michigan, e Gary, nell'Indiana, 200 00:10:52,955 --> 00:10:56,653 sono persone sul posto che in quei luoghi già ci credono, 201 00:10:56,653 --> 00:10:59,579 che muoiono dalla voglia di renderli belli, 202 00:10:59,579 --> 00:11:03,038 e che spesso, quelle persone appassionate di un luogo 203 00:11:03,038 --> 00:11:07,450 sono scollegate dalle risorse necessarie per fare accadere le cose, 204 00:11:07,450 --> 00:11:10,027 o scollegate dalla contingenza di persone 205 00:11:10,027 --> 00:11:12,358 che potrebbero aiutare a fare accadere le cose. 206 00:11:12,358 --> 00:11:16,200 Stiamo cominciando a dare consigli in tutto il paese 207 00:11:16,200 --> 00:11:18,345 su come cominciare con quello che si ha, 208 00:11:18,345 --> 00:11:21,140 come cominciare con le cose a disposizione, 209 00:11:21,140 --> 00:11:23,517 come fare qualcosa dal niente, 210 00:11:23,517 --> 00:11:28,045 come ricostruire il vostro mondo alla ruota, o nel vostro quartiere 211 00:11:28,045 --> 00:11:30,530 o nella vostra città. 212 00:11:30,530 --> 00:11:32,225 Grazie infinite. 213 00:11:32,225 --> 00:11:38,131 (Applausi) 214 00:11:39,695 --> 00:11:43,201 June Cohen: Grazie. Penso che molti guardando 215 00:11:43,201 --> 00:11:46,406 si chiederanno quello che hai detto alla fine: 216 00:11:46,406 --> 00:11:48,588 come possono fare lo stesso nella loro città? 217 00:11:48,588 --> 00:11:50,209 Tu non puoi esportarti. 218 00:11:50,209 --> 00:11:53,742 Dacci qualche suggerimento su cosa una persona ispirata 219 00:11:53,742 --> 00:11:56,822 dalla propria città può fare per sviluppare progetti come i tuoi? 220 00:11:56,822 --> 00:11:59,965 Theaster Gates: Una delle cose che ho scoperto molto importanti 221 00:11:59,965 --> 00:12:04,052 è dare sfogo non solo a progetti individuali, 222 00:12:04,052 --> 00:12:06,846 come una vecchia casa, 223 00:12:06,846 --> 00:12:09,717 ma alla relazione tra una vecchia casa, 224 00:12:09,717 --> 00:12:12,875 una scuola locale, una piccola drogheria, 225 00:12:12,875 --> 00:12:15,871 c'è qualche sinergia tra queste cose? 226 00:12:15,871 --> 00:12:18,169 Puoi far parlare la gente tra loro? 227 00:12:18,169 --> 00:12:22,720 Ho scoperto che in casi in cui i quartieri hanno fallito, 228 00:12:22,720 --> 00:12:24,903 spesso c'è ancora polso. 229 00:12:24,903 --> 00:12:28,362 Come si identifica il polso in quel luogo, la gente appassionata, 230 00:12:28,362 --> 00:12:31,367 e come porti gente che litiga, 231 00:12:31,367 --> 00:12:35,758 penosamente per 20 anni, a ritrovare l'energia per il posto in cui vive? 232 00:12:35,758 --> 00:12:38,219 Qualcuno deve farlo. 233 00:12:38,219 --> 00:12:42,492 Se fossi uno sviluppatore tradizionale, parlerei di edifici singoli, 234 00:12:42,492 --> 00:12:46,439 per poi mettere un cartello "Affittasi". 235 00:12:46,439 --> 00:12:49,086 Credo che ci si debba occupare di più di questo, 236 00:12:49,086 --> 00:12:51,784 che c'è un modo di prendere coscienza 237 00:12:51,784 --> 00:12:54,840 di quali sono le attività che si vogliono far crescere. 238 00:12:54,840 --> 00:12:57,192 E poi, ci sono persone che vivono in questo posto 239 00:12:57,192 --> 00:12:59,302 che vogliono accompagnarmi in questa crescita? 240 00:12:59,302 --> 00:13:02,175 Perché credo che non sia solo uno spazio culturale o un alloggio; 241 00:13:02,175 --> 00:13:05,177 deve essere ricostruito il cuore economico. 242 00:13:05,177 --> 00:13:08,825 Funziona bene pensare a queste cose. 243 00:13:08,825 --> 00:13:11,681 JC: È difficile accendere di nuovo la scintilla tra la gente 244 00:13:11,681 --> 00:13:13,698 che litiga da 20 anni. 245 00:13:13,698 --> 00:13:16,815 Ci sono metodi che hai scoperto che aiutano a sfondare? 246 00:13:16,815 --> 00:13:19,782 TG: Sì, credo che ci siano molti esempi 247 00:13:19,782 --> 00:13:21,616 di gente che fa cose straordinarie. 248 00:13:21,616 --> 00:13:26,051 Quando i media dicono costantemente 249 00:13:26,051 --> 00:13:29,023 che solo cose violente succedono in un posto, 250 00:13:29,023 --> 00:13:32,320 basandosi sulle proprie capacità e nel particolare contesto, 251 00:13:32,320 --> 00:13:35,640 quali sono le cose che si possono fare per il quartiere 252 00:13:35,640 --> 00:13:37,765 per contrastare alcune di queste cose? 253 00:13:37,765 --> 00:13:40,668 Ho scoperto che la gente di teatro, 254 00:13:40,668 --> 00:13:42,943 fa festival teatrali in strada. 255 00:13:42,943 --> 00:13:46,867 In alcuni casi, non ci sono le risorse in alcuni quartieri 256 00:13:46,867 --> 00:13:50,211 per fare cose un po' particolari, 257 00:13:50,211 --> 00:13:53,322 ma se si possono trovare modi di assicurarsi che la gente 258 00:13:53,322 --> 00:13:54,854 del posto, 259 00:13:54,854 --> 00:13:58,686 più la gente che può essere d'aiuto negli eventi locali, 260 00:13:58,686 --> 00:14:00,450 quando queste persone si uniscono, 261 00:14:00,450 --> 00:14:02,586 possono succedere cose straordinarie. 262 00:14:02,586 --> 00:14:04,072 JC: Molto interessante. 263 00:14:04,072 --> 00:14:06,394 Come puoi essere certo che i progetti che crei 264 00:14:06,394 --> 00:14:08,159 siano per le persone svantaggiate 265 00:14:08,159 --> 00:14:12,199 e non solo per il popolo indie vegetariano 266 00:14:12,199 --> 00:14:14,408 che potrebbe trasferirsi per avvantaggiarsene. 267 00:14:14,408 --> 00:14:19,359 TG: Giusto. Credo che qui le cose si facciano complicate. 268 00:14:19,359 --> 00:14:21,996 JC: Vediamo. TG: Proprio ora, Grand Crossing 269 00:14:21,996 --> 00:14:24,993 è 99 per cento nera, perlomeno chi ci vive, 270 00:14:24,993 --> 00:14:28,313 e sappiamo che forse i proprietari 271 00:14:28,313 --> 00:14:30,774 sono diversi da chi cammina per strada ogni giorno. 272 00:14:30,774 --> 00:14:33,630 È ragionevole dire che Grand Crossing è già 273 00:14:33,630 --> 00:14:37,485 sulla via di diventare un posto diverso da quello che è oggi. 274 00:14:37,485 --> 00:14:43,080 Ma ci sono modi di pensare a fondi fiduciari 275 00:14:43,080 --> 00:14:45,518 o uno sviluppo basato sulla missione 276 00:14:45,518 --> 00:14:48,281 che cominci a proteggere alcuni spazi, 277 00:14:48,281 --> 00:14:52,600 perché quando ci sono 7500 spazi liberi in una città, 278 00:14:52,600 --> 00:14:54,551 vuoi che si faccia qualcosa, 279 00:14:54,551 --> 00:14:59,055 ma servono entità che non siano solo interessate allo sviluppo, 280 00:14:59,055 --> 00:15:02,143 entità che siano interessate alla stabilizzazione, 281 00:15:02,143 --> 00:15:05,649 e ho la sensazione che spesso lo sviluppo interessa molto, 282 00:15:05,649 --> 00:15:09,016 ma l'impegno per una specie di coscienza di quartiere, 283 00:15:09,016 --> 00:15:10,990 non ci sia più. 284 00:15:10,990 --> 00:15:15,796 Come cominciamo a crescere guardiani 285 00:15:15,796 --> 00:15:18,518 che assicurino che le risorse disponibili 286 00:15:18,518 --> 00:15:19,954 alla gente nuova che arriva 287 00:15:19,954 --> 00:15:21,954 vengano distribuite anche alle persone 288 00:15:21,954 --> 00:15:23,954 che vivono in un luogo da tempo. 289 00:15:23,954 --> 00:15:25,955 JC: Tutto ciò ha senso. Un'ultima domanda: 290 00:15:25,955 --> 00:15:30,002 Sei un forte sostenitore della bellezza, l'importanza della bellezza e dell'arte. 291 00:15:30,002 --> 00:15:33,280 Altri sosterrebbero che i fondi si potrebbero spendere meglio 292 00:15:33,280 --> 00:15:36,484 in servizi per i più svantaggiati. 293 00:15:36,484 --> 00:15:40,194 Come combatti questo punto di vista? 294 00:15:40,194 --> 00:15:42,694 TG: Credo che la bellezza sia un servizio di base. 295 00:15:42,694 --> 00:15:48,713 (Applausi) 296 00:15:50,333 --> 00:15:54,168 Spesso scopro che ci sono risorse 297 00:15:54,168 --> 00:15:57,628 che non vengono rese disponibili a città sotto-finanziate 298 00:15:57,628 --> 00:15:59,694 o quartieri o comunità, 299 00:15:59,694 --> 00:16:04,397 che talvolta la cultura è quella cosa che aiuta a accendere, 300 00:16:04,397 --> 00:16:07,037 non posso fare tutto, 301 00:16:07,037 --> 00:16:10,444 ma credo ci sia un modo per cui iniziando con la cultura 302 00:16:10,444 --> 00:16:13,416 e portando la gente a reinvestire nella propria zona, 303 00:16:13,416 --> 00:16:17,689 altri servizi collaterali iniziano a crescere, 304 00:16:17,689 --> 00:16:21,642 e la gente può fare richieste che siano poetiche, 305 00:16:21,642 --> 00:16:26,883 e le richieste politiche che sono necessarie a svegliare una città, 306 00:16:26,883 --> 00:16:28,646 anche loro diventano poetiche. 307 00:16:28,646 --> 00:16:30,558 JC: Ha tutto molto senso. 308 00:16:30,558 --> 00:16:33,225 Theaster, grazie infinite per essere stato con noi. 309 00:16:33,225 --> 00:16:34,476 Grazie. Theaster Gates. 310 00:16:34,476 --> 00:16:39,491 (Applausi)