1 00:00:02,206 --> 00:00:05,224 من یک سفال گر هستم، 2 00:00:05,224 --> 00:00:09,749 که به نظر می رسد شغل بسیارمحقری باشد. 3 00:00:09,749 --> 00:00:12,629 من درباره سفال بسیار می دانم. 4 00:00:12,629 --> 00:00:16,309 حدود پانزده سال مشغول ساخت آنها هستم. 5 00:00:16,309 --> 00:00:19,339 یکی از چیزهایی که واقعا مرا در کارهای هنریم به عنوان 6 00:00:19,339 --> 00:00:22,056 یک سفال گر حرفه ای به هیجان می آورد 7 00:00:22,056 --> 00:00:27,080 این است که خیلی زود یاد می گیری که یک چیز عالی از هیچ چیز بسازی؛ 8 00:00:27,080 --> 00:00:30,765 من زمان بسیار زیادی را در پشت چرخ سفال گریم سپری کردم 9 00:00:30,765 --> 00:00:34,350 با انبوهی از گل برای ساخت اشیاء، 10 00:00:34,350 --> 00:00:37,775 و حد و مرزظرفیت و توانایی کاری من 11 00:00:37,775 --> 00:00:40,506 بر پایه دستها و تصوراتم بوده است؛ 12 00:00:40,506 --> 00:00:42,706 که اگر بخواهم یک کاسه واقعا زیبا بسازم 13 00:00:42,706 --> 00:00:44,810 در حالیکه هنوزنمی دانم چگونه یک گام بردارم، 14 00:00:44,810 --> 00:00:47,829 می بایستی گام برداشتن را یاد بگیرم؛ 15 00:00:47,829 --> 00:00:52,283 که این روش یادگیری برای زندگی من بسیار زیاد مفید بود. 16 00:00:52,663 --> 00:00:54,957 به عنوان یک کوزه گر، احساس می کنم 17 00:00:54,957 --> 00:00:59,067 یاد می گیرید که چطور دنیا را هم شکل بدهید. 18 00:00:59,067 --> 00:01:02,178 زمانهایی در حرفه هنری من بوده است 19 00:01:02,178 --> 00:01:05,041 که میخواستم بازتابی از 20 00:01:05,041 --> 00:01:07,704 لحظات بسیار مهم 21 00:01:07,704 --> 00:01:11,814 در تاریخ آمریکا، تاریخ جهان را نشان دهم، 22 00:01:11,814 --> 00:01:13,405 جایی که اتفاقات سختی در آن حادث شده، 23 00:01:13,405 --> 00:01:16,086 ولی چگونه می توان درباره ایده های سخت صحبت کرد 24 00:01:16,086 --> 00:01:20,196 بدون جدا کردن مردم از این محتوا؟ 25 00:01:20,196 --> 00:01:25,792 آیا من میتوانم از این کار هنری قدیمی، که با شلنگ آتش نشانی از شهر آلاباما ساخته شده، استفاده 26 00:01:25,792 --> 00:01:31,946 و درباره پیچیدگی یک لحظه از جنبش حقوق مدنی در دهه ۶۰ میلادی صحبت کنم؟ 27 00:01:31,946 --> 00:01:36,797 آیا ممکن است درباره پدرم ومن که کارگر ساختمانی بودیم صحبت کنم؟ 28 00:01:36,797 --> 00:01:40,954 پدرم یک طاق زن بود،کارگر ساختمانی، او شرکت کوچکی داشت، 29 00:01:40,954 --> 00:01:46,470 و در دهه هشتاد، آماده بازنشستگی بود و بشکه قیر میراث او برای من بود. 30 00:01:47,850 --> 00:01:51,659 خُب، بشکه قیر ارث خیلی چشمگیری بنظر نمیاد. 31 00:01:51,659 --> 00:01:55,606 بد بو بود و جای زیادی در کارگاه من گرفت، 32 00:01:55,606 --> 00:01:59,901 اما من از پدرم پرسیدم ایا تمایلی به ساختن چیزی هنری با من دارد، 33 00:01:59,901 --> 00:02:03,732 اگر بتوانیم تصوری جدید از این مواد بیخودی داشته باشیم 34 00:02:03,732 --> 00:02:06,217 بعنوان یک چیز خاص و ویژه. 35 00:02:06,217 --> 00:02:09,607 با عالی کردن این ماده بهمراه مهارت پدرم، 36 00:02:09,607 --> 00:02:14,625 آیا می توانیم به قیر بچشم گِل نگاه کنیم، به روشی نو، 37 00:02:15,905 --> 00:02:20,017 آنرا بطوری متفاوت شکل دهیم، تصور کنیم چکار می شه کرد؟ 38 00:02:21,607 --> 00:02:25,790 بعد از گل، من انواع مختلفی از مواد را استفاده کردم، 39 00:02:25,790 --> 00:02:28,762 و کارگاه من بسیار بزرگ شد زیرا، فکر کردم، خُب، 40 00:02:28,762 --> 00:02:32,849 واقعا مواد مهم نیستند، مهم توانایی شکل دادن به آنهاست. 41 00:02:32,849 --> 00:02:35,705 من به ایده ها و به موضوعاتی که 42 00:02:35,705 --> 00:02:40,537 خارج از گارگاه من اتفاق می افتاد بیشتر و بیشتر علاقمند شدم. 43 00:02:41,897 --> 00:02:45,096 فقط برای اینکه یه کم روشنتون کنم، من در شیکاگو زندگی می کنم. 44 00:02:45,104 --> 00:02:48,359 الان در قسمت جنوبی زندگی می کنم، من یک غربی West Sider هستم. 45 00:02:48,359 --> 00:02:51,773 و برای خیلی از شما که اهل شیکاگو نیستید، این معنایی ندارد، 46 00:02:51,773 --> 00:02:54,025 اما اگر مطرح نکنم که من وست سایدر(اهل بخش غربی) هستم، 47 00:02:54,025 --> 00:02:58,204 افراد زیادی در شهرم ناراحت می شوند. 48 00:02:58,204 --> 00:03:01,153 محله ای که من در آن زندگی می کنم، گرند کراسینگ Grand Crossing نام دارد. 49 00:03:01,153 --> 00:03:04,195 محله ای هست که روزها بهتری را تجربه کرده. 50 00:03:04,976 --> 00:03:09,071 این یک محله خیلی بزرگی نیست. 51 00:03:09,071 --> 00:03:12,205 در محله ام چیزهای رها شده زیادی وجود دارد، 52 00:03:12,205 --> 00:03:15,711 زمانیکه درگیر درست کردن کوزه و قطعات هنری بودم 53 00:03:15,711 --> 00:03:17,662 و شغل هنری خوبی داشتم، 54 00:03:17,662 --> 00:03:19,807 چیزهای زیادی در حال اتفاق افتادن 55 00:03:19,807 --> 00:03:21,600 درست در خارج از گارگاهم بود. 56 00:03:22,460 --> 00:03:25,748 همه ما درباره سقوط بازار مسکن 57 00:03:25,748 --> 00:03:27,580 و چالش ها خرابی اطلاع داریم، 58 00:03:27,580 --> 00:03:31,057 احساس کردم ما در این باره با بعضی از شهرهایمان بیشتر از سایر شهرها صحبت می کنیم، 59 00:03:31,057 --> 00:03:33,991 اما من درباره شهرهای ایالات متحده 60 00:03:33,991 --> 00:03:36,011 که درگیر چالشی ویرانی هستند، خیلی فکر می کنم، 61 00:03:36,011 --> 00:03:40,237 ساختمانهای رها شده ای که مردم نمی دانند با آنها چه کنند. 62 00:03:40,237 --> 00:03:43,093 خُب من فکر کردم آیا راهی هست که من بتوانم درباره این 63 00:03:43,093 --> 00:03:48,479 گونه ساختمانها به عنوان راهی برای بسط و گسترش کار هنری ام فکر کنم ؟ 64 00:03:48,479 --> 00:03:51,498 و اینکه با سایر افراد خلاق مانند معماران، مهندسان، 65 00:03:51,498 --> 00:03:55,166 افرادی که دربخش مالی املاک و مستغلات کار می کنند همفکری کنم -- 66 00:03:55,166 --> 00:03:58,046 شاید همه ما با هم بتوانیم به راههای 67 00:03:58,046 --> 00:04:01,715 پیچیده تری برای تغییر شکل شهرهایمان بیندیشیم. 68 00:04:03,085 --> 00:04:04,733 و بدین ترتیب من یک ساختمان خریدم. 69 00:04:04,733 --> 00:04:07,473 هزینه خرید آن قابل پرداخت بود. 70 00:04:07,473 --> 00:04:09,185 ما حُقه ای زدیم. 71 00:04:09,185 --> 00:04:13,620 و تا جایی که می توانستیم آنرا زبیا کردیم تا بتوانیم یکسری فعالیت ها محله مان را 72 00:04:13,620 --> 00:04:15,872 در آنجا انجام دهیم. 73 00:04:15,872 --> 00:04:18,310 زمانی که ساختمان را حدود ۱۸٫۰۰۰ دلار خریدم، 74 00:04:18,310 --> 00:04:20,330 هیچ پول دیگری برایم باقی نمانده بود. 75 00:04:20,330 --> 00:04:24,509 شروع کردم به عنوان یک هنر نمایشی، خانه را جارو کردن. 76 00:04:25,599 --> 00:04:28,341 این اجرای یک نمایش هست، و مردم می توانند بیایند آنجا، 77 00:04:28,341 --> 00:04:29,897 و من شروع به جارو کردن می کردم. 78 00:04:29,897 --> 00:04:32,544 چون جارو و جارو کردن مجانی بودند. 79 00:04:32,544 --> 00:04:34,703 این کار کرد. 80 00:04:34,703 --> 00:04:36,938 ( خنده تماشاگران) 81 00:04:36,938 --> 00:04:42,389 اما اون موقع از ساختمان برای نمایشگاه ، رستورانهای کوچک استفاده می کردیم، 82 00:04:42,389 --> 00:04:46,336 ومتوجه شدیم که اون ساختمان در منطقه مان در دورچسترDorchester 83 00:04:46,336 --> 00:04:49,052 -- ما الان اون منطقه را پروژه دورچستر می نامیم-- 84 00:04:49,052 --> 00:04:52,535 یه جورایی به یه محل گردهمایی تبدیل شده 85 00:04:52,535 --> 00:04:54,769 برای خیلی از فعالیتهای مختلف. 86 00:04:54,769 --> 00:04:59,222 ما ساختمان را به خانه بایگانی تبدیل کردیم. 87 00:04:59,222 --> 00:05:02,403 خانه بایگانی می توانست کلی کارهای بسیار جالب انجام دهد. 88 00:05:02,403 --> 00:05:05,747 افرادی بی نظیری در شهر و حتی خارج از شهر 89 00:05:05,747 --> 00:05:08,422 می توانند خودشان را در این خانه بیابند. 90 00:05:08,422 --> 00:05:10,790 این زمانی بود که من احساس کردم 91 00:05:10,790 --> 00:05:13,602 شاید رابطه ای بین تاریخ زندگی من با گِل 92 00:05:13,602 --> 00:05:16,172 و این چیز جدید که تازه داشت گسترش می یافت باشد، 93 00:05:16,172 --> 00:05:18,514 اینکه ما به آهستگی 94 00:05:18,514 --> 00:05:22,370 تصورات مردم از قسمت جنوبی شهر را تغییر می دادیم. 95 00:05:23,440 --> 00:05:25,622 یک خانه تبدیل شد به چند تا خانه، 96 00:05:25,622 --> 00:05:28,084 همواره سعی کردیم اینرا در نظر داشته باشیم 97 00:05:28,084 --> 00:05:32,008 که نه تنها نمای زیبای یک ساختمان مهم هست، 98 00:05:32,008 --> 00:05:35,884 بلکه محتوای آنچه که در این ساختمانها رخ می دهد نیز بسیار مهم هستند. 99 00:05:35,884 --> 00:05:38,532 بنابراین نه تنها درباره توسعه ساختمان فکر کردیم 100 00:05:38,532 --> 00:05:40,854 بلکه درباره برنامه ها هم فکر کردیم، 101 00:05:40,854 --> 00:05:44,360 درباره احتمال ایجاد تعامل 102 00:05:44,360 --> 00:05:49,069 بین یک ساختمان با ساختمان دیگر، بین یک همسایه با همسایه دیگر. 103 00:05:49,749 --> 00:05:53,181 این ساختمان تبدیل شد به ساختمانی که ما آن را خانه گوش دادن نامیدیم، 104 00:05:53,181 --> 00:05:56,431 مجموعه ای از کتابهای دورانداخته شده 105 00:05:56,431 --> 00:05:59,102 ازشرکت انتشارات جانسون در اینجاست، 106 00:05:59,102 --> 00:06:03,095 و کتابهایی از کتابفروشی قدیمی که کارش را تعطیل کرد. 107 00:06:03,095 --> 00:06:07,368 در واقع قصدم این بود که این ساختمانها را تا جایی که می توانم براه بیندازم 108 00:06:07,368 --> 00:06:10,688 با هر چیز و هر کسی که به من بپیوندد. 109 00:06:11,678 --> 00:06:14,612 در شیکاگو، ساختمان های جالبی وجود دارد. 110 00:06:14,612 --> 00:06:18,791 این ساختمان که قبلا مرکز کراک در منطقه بود ، 111 00:06:18,791 --> 00:06:21,345 و وقتی به حال خود رها شد، 112 00:06:21,345 --> 00:06:25,246 به فرصتی بزرگی تبدیل شد تا تصور کنیم چه چیزهای دیگری می شه در اونجا اتفاق بیفته. 113 00:06:25,246 --> 00:06:29,298 بدین ترتیب این فضا را به جایی تبدیل کردیم که ما آنرا خانه سینما سیاه می نامیم. 114 00:06:29,298 --> 00:06:33,419 خانه سینما سیاه فرصتی بود برای اکران فیلم بروی پرده 115 00:06:33,419 --> 00:06:37,633 که برای ساکنین اطراف منطقه من، مهم و مناسب بود، 116 00:06:37,633 --> 00:06:41,348 که اگر می خواستیم فیلمی از "ملوین ون پی بلز"(نویسند و فلیم ساز) را نشان دهیم، می توانستیم. 117 00:06:41,348 --> 00:06:44,018 اگر می خواستم فیلم "کارواش" را نشان دهیم، می توانستیم. 118 00:06:44,018 --> 00:06:45,991 این بی نظیر بود. 119 00:06:45,991 --> 00:06:48,546 اون ساختمان خیلی زود برایمان کوچک شد 120 00:06:48,546 --> 00:06:51,053 و ما باید به فضای بزرگتری می رفتیم. 121 00:06:51,053 --> 00:06:55,488 خانه سینما سیاه ، که فقط با یک تکه کوچک گل ساخته شده بود، 122 00:06:55,488 --> 00:07:02,779 می بایستی به یک تکه گِل خیلی بزرگتر تبدیل می شد که حالا دیگه کارگاه منه. 123 00:07:02,779 --> 00:07:06,588 آنچه من فهمیدم این بود برای شماهایی که شیفتۀ اختصاصی کردن منطقه ها هستید، 124 00:07:06,588 --> 00:07:08,582 برخی کارهایی که من در این ساختمانها 125 00:07:08,582 --> 00:07:11,881 که بحال خود رها شده بودند، انجام دادم، 126 00:07:11,881 --> 00:07:15,713 کارهایی نبود که قرار باشه در این ساختمانها انجام بشه، 127 00:07:15,713 --> 00:07:17,941 و مقررات شهری می گوید که، 128 00:07:17,941 --> 00:07:21,260 "هی، یک خانه مسکونی، باید مسکونی باقی بمونه." 129 00:07:21,260 --> 00:07:26,067 اما در محله ای که هیچ کس مایل به زندگی در آن نباشد، شما چی کار می کنید؟ 130 00:07:26,067 --> 00:07:30,011 افرادی که استطاعت رفتن داشتند آنجا را ترک کرده بودند؟ 131 00:07:30,011 --> 00:07:32,498 ما با این ساختمانهای رها شده چه کنیم؟ 132 00:07:32,498 --> 00:07:35,703 خُب سعی کردم که آنها را برای استفاده فرهنگی بکار گیرم. 133 00:07:35,703 --> 00:07:38,706 ما فهمیدم که این برای مردم بسیار جالب است، 134 00:07:38,706 --> 00:07:43,271 و مردم برای این کار بسیار پذیرا بودند، و ما حالا باید جاهای بزرگتر پیدا می کردیم. 135 00:07:43,271 --> 00:07:45,316 وقتی ما جای بزرگتری پیدا کردیم، 136 00:07:45,316 --> 00:07:49,569 منابع لازم هم بخشی از آن بود. 137 00:07:49,569 --> 00:07:53,901 در این بانک که ما آن را بانک هنر می نامیم، خیلی بد شکل بود. 138 00:07:53,901 --> 00:07:57,187 حدود شش فوت آب در آن مانده بود، 139 00:07:57,187 --> 00:07:59,649 پروژۀ راحتی برای تامین مالی نبود، 140 00:07:59,649 --> 00:08:02,079 زیرا بانک ها علاقه ای به این محله نداشتند 141 00:08:02,079 --> 00:08:04,641 چون مردم به این محله علاقه ای نداشتند 142 00:08:04,641 --> 00:08:06,742 زیرا در این منطقه اتفاقی نیفتاده بود. 143 00:08:06,742 --> 00:08:10,724 کثیف بود. هیچی نبود. ناکجا آباد بود. 144 00:08:10,724 --> 00:08:16,381 و بدین ترتیب شروع کردیم به تصور اینکه چه چیزی می شه اینجا اتفاق بیفته؟ 145 00:08:16,381 --> 00:08:21,846 ( تشویق تماشاگران) 146 00:08:21,846 --> 00:08:24,615 و بدین ترتیب حالا که شایعه منطقه ما پخش شده، 147 00:08:24,615 --> 00:08:26,595 و مردم زیادی خواستار دیدن آنها هستند، 148 00:08:26,595 --> 00:08:28,696 نتیجه گرفتیم که اون بانک می تونه مرکزی 149 00:08:28,696 --> 00:08:31,908 برای نمایشگاه ها، بایگانی و اجرای موسیقی باشه، 150 00:08:31,908 --> 00:08:34,686 وافرادی هستند که علاقمندند در 151 00:08:34,686 --> 00:08:38,224 نزدیکی این ساختمانها باشند چون ما جُنب و جوش و گرما را به آنجا آورده، 152 00:08:38,224 --> 00:08:40,677 یه جوری آتشی برپا کردیم. 153 00:08:40,677 --> 00:08:44,926 یکی از آرشیوهایی که در آنجا داریم از شرکت انتشارات جانسون است. 154 00:08:44,926 --> 00:08:48,525 همچنین شروع کردم به جمع آوری خاطراتی از تاریخ آمریکا، 155 00:08:48,525 --> 00:08:52,356 از افرادی که در حال حاضر ساکن این منطقه هستند و یا قبلا زندگی می کردند. 156 00:08:52,356 --> 00:08:56,094 برخی از این تصاویر، عکسهای تحقیرآمیز سیاه پوستان است، 157 00:08:56,094 --> 00:08:59,368 نوعی از تاریخ با محتوایی بسیار پر چالش، 158 00:08:59,368 --> 00:09:01,829 وکجا بهتر از محله ای 159 00:09:01,829 --> 00:09:06,099 با افراد جوان که دائما دربارۀ هویت خودشان پرسش دارند 160 00:09:06,099 --> 00:09:08,354 می توان درباره برخی پیچیدگی های 161 00:09:08,354 --> 00:09:10,196 نژاد و طبقه اجتماعی صحبت کرد؟ 162 00:09:10,896 --> 00:09:14,623 یه جوری این بانک مثل یک هاب است (مرکز اتصال)، 163 00:09:14,623 --> 00:09:19,975 که ما تلاش می کنیم یک مرکز ثقل جالبی از فعالیتهای فرهنگی را ایجاد کنیم، 164 00:09:19,975 --> 00:09:22,842 و اگر بتوانیم چندین مرکز اتصال ایجاد کنیم 165 00:09:22,842 --> 00:09:25,791 و یکسری چیزهای جالب سرسبز در اطراف آن قرار دهیم، 166 00:09:25,791 --> 00:09:28,740 برای ساختمانهایی که خریدیم و نوسازی کردیم، 167 00:09:28,740 --> 00:09:32,014 که حالا در حدود شصت الی هفتاد واحد است، 168 00:09:32,014 --> 00:09:37,447 اگه موفق بشیم، می توانیم اضافه بر آن، یک ورسای مینیاتوری هم داشته باشیم، 169 00:09:37,447 --> 00:09:40,930 و این ساختمانها را با یک کمربند سبز زیبا بهم متصل کنیم-- 170 00:09:40,930 --> 00:09:43,855 ( تشویق تماشاگران) 171 00:09:43,855 --> 00:09:47,315 جایی که هرگز مردم نمی خواستند در آنجا باشند 172 00:09:47,315 --> 00:09:49,776 تبدیل می شه به مقصد مهمی 173 00:09:49,776 --> 00:09:52,357 برای مردم همه کشورها و جهان. 174 00:09:53,027 --> 00:09:56,812 یه جورایی خیلی زیاد مثل حسی است که من کوزه گر است، 175 00:09:56,812 --> 00:10:00,225 ما چیزهایی که روی چرخمان است به اشکال مختلف تغییر می دهیم، 176 00:10:00,225 --> 00:10:02,488 ما با مهارتمان تلاش می کنیم 177 00:10:02,488 --> 00:10:07,028 درباره کاسه بعدی که می خواهیم بسازیم فکر کنیم. 178 00:10:07,028 --> 00:10:11,927 و این فکر، از یک کاسه به یک واحد خانه ، به یک بلوک، به یک محله 179 00:10:11,927 --> 00:10:14,621 به یک منطقه فرهنگی و سپس به فکری درباره شهردر پیش است، 180 00:10:14,621 --> 00:10:18,707 و درهر مقطع، چیزهایی بود که نمی دانستم که باید آنها را فرا می گرفتم. 181 00:10:18,707 --> 00:10:21,749 هرگز در زندگی درباره مقررات منطقه بندی شهری چیزی یاد نگرفته بودم. 182 00:10:21,749 --> 00:10:23,529 و هرگزهم فکر نمی کردم که باید یاد بگیرم. 183 00:10:23,529 --> 00:10:26,486 اما در نتیجه این کار، می فهمم که اینجا تنها مکانی 184 00:10:26,486 --> 00:10:28,227 برای انجام کارهای هنری من نیست، 185 00:10:28,227 --> 00:10:30,763 بلکه مکانی برای اجرای کارهای هنری زیاد دیگری نیزهست. 186 00:10:31,803 --> 00:10:33,382 خُب مردم شروع به پرسش از ما کردند، 187 00:10:33,382 --> 00:10:35,853 " تاستر، چگونه می خواهی این را در مقیاس بزرگتری انجام دهی ؟" 188 00:10:35,853 --> 00:10:37,988 و " برنامه تو برای ماندگاری اینها چیست؟" 189 00:10:37,988 --> 00:10:42,739 ( خنده تماشاگران) ( تشویق تماشاگران) 190 00:10:42,739 --> 00:10:46,616 و چیزی که دریافتم این بود که من خودم را نمی توانم صادر کنم، 191 00:10:46,616 --> 00:10:50,355 چیزی که در شهرهایی مانند آکرون در اُهایو، دیترویت در 192 00:10:50,355 --> 00:10:52,955 میشیگان ، گاری در ایندیانا، ضروری بنظر می رسد، 193 00:10:52,955 --> 00:10:56,653 اینه که افرادی در این مناطق هستند که به این مناطق اعتقاد دارند، 194 00:10:56,653 --> 00:10:59,579 که حاضرند برای زیبا سازی این محل ها جون بدهند، 195 00:10:59,579 --> 00:11:03,038 و اغلب افرادی که درباره مکانی علاقه خاصی دارند 196 00:11:03,038 --> 00:11:07,450 با منابع لازم مرتبط نیستند تا باعث وقوع چیزهای جالب باشند، 197 00:11:07,450 --> 00:11:10,027 یا با افرادی که احتمالا که میتوانند 198 00:11:10,027 --> 00:11:11,908 کمک کنند تا این کارها اتفاق افتد در رابطه نیستند. 199 00:11:11,908 --> 00:11:16,200 خُب حالا ما شروع کردیم به مشاوره دادن سراسر کشور 200 00:11:16,200 --> 00:11:18,345 که چگونه با آنچه موجود دارید کار را شروع کنید، 201 00:11:18,345 --> 00:11:21,140 با آنچه که در دست دارید شروع کنید، 202 00:11:21,140 --> 00:11:23,517 چگونه از هیچ، چیزی بسازید، 203 00:11:23,517 --> 00:11:28,045 چگونه ازپشت یک چرخ کوزه گری یا درمحله خودتان 204 00:11:28,045 --> 00:11:30,530 یا در مقیاس یک شهر، جهان پیرامونتان را تغییر دهید. 205 00:11:30,530 --> 00:11:32,225 بسیار سپاسگزارم. 206 00:11:32,225 --> 00:11:38,131 ( تشویق تماشاگران) 207 00:11:39,695 --> 00:11:43,201 جین کوهن: سپاسگزارم، خُب فکر می کنم خیلی از مردم که این را تماشا می کنند 208 00:11:43,201 --> 00:11:46,406 از خودشان این سوال را می پرسند که تو در آخرراجع به آن گفتی: 209 00:11:46,406 --> 00:11:48,588 چگونه می توانند این کار را در شهر خودشان انجام دهند؟ 210 00:11:48,588 --> 00:11:50,209 تو نمی توانی خودت را صادر کنی. 211 00:11:50,209 --> 00:11:53,882 به ما چند صفحه از کتاب راهنمای خودت بده تا افرادی که چنین شوقی در مورد شهرشان دارند 212 00:11:53,882 --> 00:11:56,772 چگونه می توانند کاری شبیه این انجام دهند؟ 213 00:11:56,772 --> 00:11:59,965 یکی از چیزهای خیلی مهمی که من دریافتم 214 00:11:59,965 --> 00:12:04,052 این هست که فقط فکرتان را برای یک پروژه 215 00:12:04,052 --> 00:12:06,846 مثل یک خانه قدیمی متمرکز نکنید، 216 00:12:06,846 --> 00:12:09,717 بلکه ارتباط بین یک خانه قدیمی، 217 00:12:09,717 --> 00:12:12,875 یک مدرسه محلی، یک بار کوچک نیز مهم هستند، 218 00:12:12,875 --> 00:12:15,871 و آیا نوعی همیاری بین این چیزها وجود دارد؟ 219 00:12:15,871 --> 00:12:18,169 آیا می توانید آن افراد را به ابراز نظر وا دارید؟ 220 00:12:18,169 --> 00:12:22,720 من متوجه شدم که اگه ساکنین محله ای موفق نشوند 221 00:12:22,720 --> 00:12:24,903 هنوز یه نبض در آنها وجود دارد. 222 00:12:24,903 --> 00:12:28,362 چگونه می توان این نبض را در این مکان، در افراد مشتاق یافت، 223 00:12:28,362 --> 00:12:31,367 و سپس چگونه مردمی که مبازه کرده اند، 224 00:12:31,367 --> 00:12:35,758 ۲۰ سال خود را کشاندند، را مجدد درمورد مکان زندگی خود انرژی ببخشید؟ 225 00:12:35,758 --> 00:12:38,219 یک نفر باید این کار را بکند. 226 00:12:38,219 --> 00:12:42,492 اگر من یک طراح سنتی بودم، فقط درباره ساختمان صحبت می کردم، 227 00:12:42,492 --> 00:12:46,439 و سپس یک تابلو "برای اجاره" پشت پنجره آن می گذاشتم. 228 00:12:46,439 --> 00:12:49,086 در واقع فکر می کنم شما باید بیش از این سازماندهی کنید ، 229 00:12:49,086 --> 00:12:51,784 اینکه این راهی است که باید در آن مراقب باشید، 230 00:12:51,784 --> 00:12:54,840 اینکه چه کسب و کارهایی می توانند اینجا رونق بگیرند؟ 231 00:12:54,840 --> 00:12:57,282 و سپس، ایا افرادی که در این جا زندگی می کنند 232 00:12:57,282 --> 00:12:59,302 در رونق دادن این کسب و کارها مرا همراهی می کنند؟ 233 00:12:59,302 --> 00:13:02,135 زیرا من فکر می کنم این تنها فضای فرهنگی و مسکونی نیست؛ 234 00:13:02,135 --> 00:13:05,177 بلکه باید بازآفرینی مرکزاقتصادی نیز باشد. 235 00:13:05,177 --> 00:13:08,845 بنابراین در نظر گرفتن همه اینها با هم احساس درستی است. 236 00:13:08,845 --> 00:13:11,651 خیلی سخته دوباره جرقه در مردمی بوجود بیاوریم 237 00:13:11,651 --> 00:13:13,698 که بیش از ۲۰ سال خود را بزور کشاندند. 238 00:13:13,698 --> 00:13:16,815 آیا هیچ روشی پیدا کردی تا به انجام اینکار کمک کنه؟ 239 00:13:16,815 --> 00:13:19,782 بله، فکر می کنم که نمونه های بسیار زیادی وجود دارد 240 00:13:19,782 --> 00:13:21,616 از افرادی که کارهای بسیار شگفت انگیزی انجام می دهند، 241 00:13:21,616 --> 00:13:26,051 اما این روش ها گاهی مانند وقتی است که رساناها مدام 242 00:13:26,051 --> 00:13:29,023 فقط از چیزهای خشونت بار در یک محل صحبت می کنند، 243 00:13:29,023 --> 00:13:32,320 بعد شما بر پایه مهارت خود و اون شرایط خاص، 244 00:13:32,320 --> 00:13:35,640 چه کاری درمحله تان می توانید انجام دهید 245 00:13:35,640 --> 00:13:37,765 تا به نوعی با آن مبارزه کنید؟ 246 00:13:37,765 --> 00:13:40,668 خُب من دریافتم که اگر شما اهل تأتر باشید، 247 00:13:40,668 --> 00:13:42,943 شما جشنواره تأتر درفضای باز خیابان ها دارید. 248 00:13:42,943 --> 00:13:46,867 در برخی موارد، در محله های خاص، منابعی در دست نداریم 249 00:13:46,867 --> 00:13:50,211 تا کارهایی برای جلب توجه انجام دهیم، 250 00:13:50,211 --> 00:13:53,322 اما اگر راههایی پیدا کنیم تا از حضور 251 00:13:53,322 --> 00:13:54,854 افراد بومی آن مناطق 252 00:13:54,854 --> 00:13:58,686 به علاوه افرادی که می تواند پشتیبانی کننده برنامه های محلی باشند، اطمینان حاصل کنیم، 253 00:13:58,686 --> 00:14:00,450 هنگامی که این افراد با هم جمع شوند، 254 00:14:00,450 --> 00:14:02,586 فکرکنم چیزیهای شگفت انگیزی اتفاق خواهد افتاد. 255 00:14:02,586 --> 00:14:04,072 بسیار جالب است. 256 00:14:04,072 --> 00:14:06,394 چگونه می توانی مطمئن باشی پروژه ای که تولید می کنی 257 00:14:06,394 --> 00:14:08,159 براستی برای محرومان هست 258 00:14:08,159 --> 00:14:12,199 و نه فقط برای یک گروه تماشاچی فیلمهای مستقل 259 00:14:12,199 --> 00:14:14,318 که ممکن است از این موضوع سوء استفاد کنند. 260 00:14:14,318 --> 00:14:19,359 درسته. خُب من فکر می کنم این جاییست که که کار به جریان می افتد. 261 00:14:19,359 --> 00:14:21,996 در اون مورد بگو. در حال حاضر، در "گراند کراسینگ" 262 00:14:21,996 --> 00:14:24,993 ۹۹ درصد سیاه پوست اند، یا حداقل زندگی می کنند، 263 00:14:24,993 --> 00:14:28,313 و ما می دانیم شاید افرادی که صاحب ملکی دریک منطقه هستند 264 00:14:28,313 --> 00:14:30,774 با کسانی که در خیابانها عبور می کنند، متفاوتند. 265 00:14:30,774 --> 00:14:33,630 بنابراین منطقی است که بگویم "گراند کراسینگ" 266 00:14:33,630 --> 00:14:37,485 همین الان درجریان تغییری است متفاوت با چیزی که امروز هست . 267 00:14:37,485 --> 00:14:43,080 اما آیا راهی هست که درباره سازمانهای مسکن و یا زمین 268 00:14:43,080 --> 00:14:45,518 یا توسعه بر پایه نوع استقرار نمایندگی، فکر کرد 269 00:14:45,518 --> 00:14:48,281 تا از برخی از فضاهایی ایجاد شده حمایت کنند، 270 00:14:48,281 --> 00:14:52,600 چون وقتی شما ۷٫۵۰۰ قطعه زمین خالی در شهر دارید، 271 00:14:52,600 --> 00:14:54,551 می خواهید چیزی در آنجا صورت پذیرد، 272 00:14:54,551 --> 00:14:59,055 اما به اشخاصی نیاز دارید که تنها بدنبال توسعه یک بخش نیستند، 273 00:14:59,055 --> 00:15:02,143 بلکه به تثبیت یک بخش علاقه مند هستند، 274 00:15:02,143 --> 00:15:05,649 و احساس می کنم اغلب فرد طراح، واقعا" انگیزه دارد، 275 00:15:05,649 --> 00:15:09,016 اما قسمت دیگر که آگاهی ساکنین محله است، 276 00:15:09,016 --> 00:15:10,990 اون قسمتی است که دیگه وجود ندارد. 277 00:15:10,990 --> 00:15:15,796 بنابراین چگونه شروع به ازدیاد ناظران مهم می کنید 278 00:15:15,796 --> 00:15:18,518 تا مطمئن شوید منابعی که برای افراد جدیدی که می آیند، 279 00:15:18,518 --> 00:15:19,954 در دسترس قرار دادید، 280 00:15:19,954 --> 00:15:23,346 برای افرادی که در این مکان برای طولانی مدت زندگی کرده اند نیز ارائه می شود. 281 00:15:23,346 --> 00:15:25,955 به نظر خیلی منطقی می آید. یک سوال دیگر: 282 00:15:25,955 --> 00:15:30,002 شما نمونه ای گیرا درمورد زیبایی و اهمیت زیبایی و هنر ایجاد کردید. 283 00:15:30,002 --> 00:15:33,280 کسانی هستند که استدلال می کنند بهتر بود اون پول صرف کارهایی 284 00:15:33,280 --> 00:15:36,484 در جهت خدمات ابتدایی برای محرومان صرف می شد. 285 00:15:36,484 --> 00:15:40,194 چگونه با این نقطه نظر برخورد می کنی، یا در برابر آن می ایستی؟ 286 00:15:40,194 --> 00:15:42,694 فکر می کنم که زیبایی جزء خدمات پایه ای است. 287 00:15:42,694 --> 00:15:48,713 ( تشویق تماشاگران) 288 00:15:50,333 --> 00:15:54,168 اغلب آنچه که دریافتم این است که هنگامی که منابعی وجود داشته 289 00:15:54,168 --> 00:15:57,628 اما در دسترس شهرها ، محله ها 290 00:15:57,628 --> 00:15:59,694 و یا جامعه ها ی خاص محروم از منابع قرار داده نشدند، 291 00:15:59,694 --> 00:16:04,397 گاهی فرهنگ در زدن اون جرقه، کمک می کند، 292 00:16:04,397 --> 00:16:07,037 و اینکه من نمی توانم هر کاری را بکنم، 293 00:16:07,037 --> 00:16:10,444 اما فکر می کنم راهی هست که اگر بتوانید از طریق فرهنگ وارد آن شوید 294 00:16:10,444 --> 00:16:13,416 و مردم را تشویق کرده تا به طریقی در آن منطقه سرمایه گذاری کنند، 295 00:16:13,416 --> 00:16:17,689 سایر تسهیلات رفاهی نیز شروع به رشد می کنند، 296 00:16:17,689 --> 00:16:21,642 و بعد مردم می توانند تقاضایی داشته باشند که یک تقاضای شاعرانه هست 297 00:16:21,642 --> 00:16:26,883 و تقاضاهای سیاسی که برای بیداری شهرمان واجب و ضروری هستند، 298 00:16:26,883 --> 00:16:28,646 که آنها هم شاعرانه می شوند. 299 00:16:28,646 --> 00:16:30,558 این کاملا منطقی به نظر می رسد. 300 00:16:30,558 --> 00:16:33,225 تستر، بسیار سپاسگزارم که امروز در کنار ما بودی. 301 00:16:33,225 --> 00:16:34,476 سپاسگزارم. به افتخار تستر گیتس. 302 00:16:34,476 --> 00:16:39,491 ( تشویق تماشاگران)