1 00:00:00,000 --> 00:00:05,224 أعمل في صناعة الخزف، 2 00:00:05,224 --> 00:00:09,749 وهي ما تبدو وكأنها مهنة متواضعة تمامًا. 3 00:00:09,749 --> 00:00:12,629 أعرف الكثير عن الأواني الفخارية. 4 00:00:12,629 --> 00:00:16,309 لقد قضيت حوالي 15 عامًا في صناعتها. 5 00:00:16,309 --> 00:00:19,339 وإن أحد الأشياء التي أسرتني حقًا في ممارستي الفنية 6 00:00:19,339 --> 00:00:22,056 وفي كوني مدرَّبًا كخزاف 7 00:00:22,056 --> 00:00:27,500 هي أنك تتعلم بسرعة كيف تصنع أشياء رائعة من العدم؛ 8 00:00:27,500 --> 00:00:34,283 حتى أني قضيت الكثير من الوقت على دولابي مع أكوام من الطين أجرب صناعة أشياء؛ 9 00:00:34,283 --> 00:00:37,775 وحتى أن حدود طاقتي الإنتاجية وقدرتي 10 00:00:37,775 --> 00:00:40,506 كانت تعتمد على يديّ وخيالي؛ 11 00:00:40,506 --> 00:00:42,706 حتى أنني إن أردت صناعة قدر جميل 12 00:00:42,706 --> 00:00:44,810 ولم أكن أعلم كيف أصنع القاعدة بعد، 13 00:00:44,810 --> 00:00:47,829 يكون عليّ أن أتعلم كيف أصنع القاعدة؛ 14 00:00:47,829 --> 00:00:51,933 حتى أن عملية التعلم تلك قد كانت مفيدة للغاية في حياتي. 15 00:00:52,983 --> 00:00:54,957 أشعر بأنه، كخزّاف، 16 00:00:54,957 --> 00:00:59,067 فإنك تبدأ أيضًا بتعلم كيفية تشكيل العالم. 17 00:00:59,067 --> 00:01:02,178 كانت هناك أوقات خلال إنتاجي الفني 18 00:01:02,178 --> 00:01:05,041 حين أردت الإشارة 19 00:01:05,041 --> 00:01:07,704 إلى لحظات أخرى مهمة حقًا 20 00:01:07,704 --> 00:01:11,814 في تاريخ الولايات المتحدة، تاريخ العالم 21 00:01:11,814 --> 00:01:13,405 الذي حدثت فيه أعظم الأمور، 22 00:01:13,405 --> 00:01:16,086 ولكن كيف تتحدث عن الأفكار العظيمة 23 00:01:16,086 --> 00:01:20,196 دون فصل الأشخاص عن ذلك المحتوى؟ 24 00:01:20,196 --> 00:01:25,792 هل بإمكاني استخدام الفن كمحطات الإطفاء الموقوفة هذه في ألاباما؟ 25 00:01:25,792 --> 00:01:31,946 الحديث عن تعقيدات لحظة للحقوق المدنية في الستينات؟ 26 00:01:31,946 --> 00:01:36,797 هل من الممكن الحديث عنا، أنا وأبي، ونحن نقوم بمشاريع عمل؟ 27 00:01:36,797 --> 00:01:40,954 كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، 28 00:01:40,954 --> 00:01:46,470 وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران. 29 00:01:47,850 --> 00:01:51,659 الآن، فإن سخان القطران لا يبدو كميراث كبير. لم يكن كذلك. 30 00:01:51,659 --> 00:01:55,606 كان كريه الرائحة واحتل مساحة كبيرة من معملي، 31 00:01:55,606 --> 00:01:59,901 ولكني سألت والدي إن كان على استعداد لعمل بعض الفن معي، 32 00:01:59,901 --> 00:02:03,732 إن كان باستطاعتنا إعادة تخيل هذا النوع من المادة التي لا تذكر 33 00:02:03,732 --> 00:02:06,217 كشيء خاص جدًا. 34 00:02:06,217 --> 00:02:09,607 وبواسطة رفع المادة ومهارة أبي، 35 00:02:09,607 --> 00:02:14,625 هل بإمكاننا البدء في التفكير بشأن القطران كما الطين، بطريقة جديدة، 36 00:02:15,905 --> 00:02:20,017 نشكله بشكل مختلف، يساعدنا على تخيل ما كان ممكنًا؟ 37 00:02:21,607 --> 00:02:25,790 بعد الطين، كنت متحمسًا للعديد من المواد المتنوعة، 38 00:02:25,790 --> 00:02:28,762 وكبُر المعمل خاصتي كثيرًا لأنني اعتقدت 39 00:02:28,762 --> 00:02:32,849 أنه في الواقع ليس بشأن المادة، بل بشأن مقدرتنا على تشكيل الأشياء. 40 00:02:32,849 --> 00:02:35,705 أصبحت مهتمًا أكثر بالأفكار 41 00:02:35,705 --> 00:02:40,537 وبأشياء أكثر وأكثر كانت تحدث خارج معملي. 42 00:02:41,897 --> 00:02:45,096 لأقرب لكم الصورة، أعيش في شيكاغو. 43 00:02:45,104 --> 00:02:48,359 أسكن في الجانب الجنوبي الآن. أنا أنتمي هناك. 44 00:02:48,359 --> 00:02:51,773 ولمن منكم ليس من شيكاغو، فهذا لن يعني شيئًا، 45 00:02:51,773 --> 00:02:54,025 ولكن إن لم أذكر أني من الجانب الجنوبي، 46 00:02:54,025 --> 00:02:58,204 سيكون الكثير من الأشخاص في المدينة مستاءين جدًا. 47 00:02:58,204 --> 00:03:01,153 الحارة التي أسكن فيها هي غراند كروسنغ. 48 00:03:01,153 --> 00:03:04,195 إنها حارة قد شهدت أيامًا أفضل. 49 00:03:04,976 --> 00:03:09,071 إنه ليس مجتمعًا منغلقًا على نفسه كثيرًا. 50 00:03:09,071 --> 00:03:12,205 هناك الكثير من الهجرة في حارتي، 51 00:03:12,205 --> 00:03:15,711 وبينما كنت مشغولًا نوعًا ما بصناعة الخزف وصناعة الفن 52 00:03:15,711 --> 00:03:17,662 وامتلاك وظيفة فن جيدة، 53 00:03:17,662 --> 00:03:19,807 كانت كل هذه الأمور تحدث 54 00:03:19,807 --> 00:03:21,600 مباشرة خارج معملي. 55 00:03:22,460 --> 00:03:25,748 كلنا يعلم عن الهبوط في سوق الإسكان 56 00:03:25,748 --> 00:03:27,580 وتحديات الجفاف، 57 00:03:27,580 --> 00:03:31,057 وأشعر بأننا نتحدث بهذا الشأن عن بعض مدننا أكثر من المدن الأخرى، 58 00:03:31,057 --> 00:03:33,991 ولكنني أعتقد أن العديد من مدننا في الولايات المتحدة وأبعد 59 00:03:33,991 --> 00:03:36,011 تواجه تحدي الجفاف، 60 00:03:36,011 --> 00:03:40,237 منازل متروكة حتى أن الناس لم يعودوا يعرفون ما يفعلون بها. 61 00:03:40,237 --> 00:03:43,093 ولذا فكرت، هل هناك طريقة أستطيع من خلالها البدء بالتفكير 62 00:03:43,093 --> 00:03:48,479 بشأن هذه المباني كامتداد أو توسع لممارستي الفنية؟ 63 00:03:48,479 --> 00:03:51,498 وفيما لو كنت أفكر مع مبدعين آخرين -- 64 00:03:51,498 --> 00:03:55,166 معماريين ومهندسين وممولين عقاريين -- 65 00:03:55,166 --> 00:03:58,046 بأننا ربما نقدر معًا على التفكير نوعًأ ما 66 00:03:58,046 --> 00:04:01,715 بطرق أكثر تعقيدًا لإعادة تشكيل المدن. 67 00:04:03,085 --> 00:04:04,733 ولذا قمت بشراء أحد المبانى. 68 00:04:04,733 --> 00:04:07,473 كان سعر البناية في متناول اليد. 69 00:04:07,473 --> 00:04:09,185 قمنا بتزيينها. 70 00:04:09,185 --> 00:04:13,620 جعلناها بأجمل ما يمكننا لمحاولة الحصول على بعض النشاط 71 00:04:13,620 --> 00:04:15,872 يحدث في مربعي السكني. 72 00:04:15,872 --> 00:04:18,310 فور شرائي البناية بحوالي 18,000 دولار، 73 00:04:18,310 --> 00:04:20,330 لم يتبق لدي مال. 74 00:04:20,330 --> 00:04:24,509 لذا بدأت بكنس البناية كنوع من الأداء. 75 00:04:25,599 --> 00:04:28,341 هذا فن أدائي، وبدأ الناس يأتون، 76 00:04:28,341 --> 00:04:29,897 وبدأت الكنس. 77 00:04:29,897 --> 00:04:32,544 ولأن المكنسة كانت مجانية والتكنيس مجانيًا، 78 00:04:32,544 --> 00:04:34,703 فقد نجح الأمر. 79 00:04:34,703 --> 00:04:36,938 (ضحك) 80 00:04:36,938 --> 00:04:42,389 ولكننا نريد استخدام البناية، عندها، لإقامة المعارض والعشاءات الصغيرة، 81 00:04:42,389 --> 00:04:46,336 ووجدنا أن تلك البناية في مربعي السكني، دورتشستر -- 82 00:04:46,336 --> 00:04:49,052 أصبحنا نطلق عليها الآن اسم مشاريع دورتشستر -- 83 00:04:49,052 --> 00:04:52,535 أنها بطريقة ما أصبحت كمكان للتجمع 84 00:04:52,535 --> 00:04:54,769 للعديد من النشاطات المختلفة. 85 00:04:54,769 --> 00:04:59,222 قمنا بتحويل البناية إلى ما ندعوه الآن باسم بيت الأرشيف. 86 00:04:59,222 --> 00:05:02,403 سيفعل بيت الأرشيف كل هذه الأشياء المذهلة. 87 00:05:02,403 --> 00:05:05,747 أناس مهمون جدًا من المدينة وغيرها 88 00:05:05,747 --> 00:05:08,422 سيجدون أنفسهم في وسط الحي. 89 00:05:08,422 --> 00:05:10,790 وهذا عندما شعرت بأنه 90 00:05:10,790 --> 00:05:13,602 ربما هناك علاقة بين ماضيّ مع الطين 91 00:05:13,602 --> 00:05:16,172 وهذا الشيء الجديد الذي بدأ يتطور، 92 00:05:16,172 --> 00:05:18,514 أننا بدأنا ببطء 93 00:05:18,514 --> 00:05:22,370 إعادة تشكيل كيفية تخيل الناس للجانب الجنوبي من المدينة. 94 00:05:23,440 --> 00:05:25,622 تحول منزل إلى بضعة منازل، 95 00:05:25,622 --> 00:05:28,084 وحاولنا دومًا أن نقترح 96 00:05:28,084 --> 00:05:32,008 ليس فقط أن صناعة وعاء جميل هو أمر مهم، 97 00:05:32,008 --> 00:05:35,884 بل إن محتويات ما يحدث لهذه البنايات هو أيضًا مهم جدًا. 98 00:05:35,884 --> 00:05:38,532 لذا فلم نكن نفكر بشأن التطوير فحسب، 99 00:05:38,532 --> 00:05:40,854 بل كنا نفكر بشأن البرنامج، 100 00:05:40,854 --> 00:05:44,360 نفكر بشأن نوع التواصل الذي من الممكن حدوثه 101 00:05:44,360 --> 00:05:48,809 بين المنزل والمنزل الآخر، بين الجار والجار الآخر. 102 00:05:50,159 --> 00:05:53,181 أصبحت هذه البناية ما ندعوه ببيت الاستماع، 103 00:05:53,181 --> 00:05:56,431 وكانت تحوي مجموعة من الكتب التي تم الاستغناء عنها 104 00:05:56,431 --> 00:05:59,102 من شركة جونسون للنشر، 105 00:05:59,102 --> 00:06:03,095 وبعض الكتب من مكتبة قديمة كانت توشك على الإفلاس. 106 00:06:03,095 --> 00:06:07,368 أردت في الحقيقة تفعيل هذه البنايات بقدر استطاعتي لا أكثر 107 00:06:07,368 --> 00:06:10,688 بمساعدة أي شيء وأي شخص يود الانضمام إليّ. 108 00:06:11,678 --> 00:06:14,612 في شيكاغو، هناك منازل مذهلة للبيع. 109 00:06:14,612 --> 00:06:18,791 هذه البناية، والتي سبق أن كانت المنزل المتصدع في مربعي السكني، 110 00:06:18,791 --> 00:06:21,345 عندما أصبحت مهجورة، 111 00:06:21,345 --> 00:06:25,246 فإنها أصبحت فرصة عظيمة لنتخيل حقيقة ما نستطيع فعله بها. 112 00:06:25,246 --> 00:06:29,298 إذًا قمنا بتحويل هذه المساحة إلى ما ندعوه بيت السينما السوداء. 113 00:06:29,298 --> 00:06:33,419 كان بيت السينما السوداء يمثل فرصة للحي لعرض أفلام 114 00:06:33,419 --> 00:06:37,633 مهمة وذات صلة بالسكان الذين عاشوا حولي، 115 00:06:37,633 --> 00:06:41,348 حتى أننا إن أردنا عرض فيلم قديم لميلفن فان بيبلز، كان باستطاعتنا ذلك. 116 00:06:41,348 --> 00:06:44,018 إذا أردنا عرض فيلم "كار ووش"، كان باستطاعتنا ذلك. 117 00:06:44,018 --> 00:06:45,991 سيكون ذلك ممتعًا. 118 00:06:45,991 --> 00:06:48,546 كبرت البناية مع الزمن، 119 00:06:48,546 --> 00:06:51,053 وكان علينا الانتقال منها إلى مساحة أكبر. 120 00:06:51,053 --> 00:06:55,488 كان على بيت السينما السوداء، الذي أنشىء من قطعة صغيرة من الطين، 121 00:06:55,488 --> 00:07:02,779 أن يكبُر إلى قطعة كبيرة من الطين، وهو الآن معملي. 122 00:07:02,779 --> 00:07:06,588 ما أدركته هو أنه لمن يدمن على التقسيم، 123 00:07:06,588 --> 00:07:08,582 فبعض الأشياء التي كنت أفعلها 124 00:07:08,582 --> 00:07:11,881 بهذه البنايات التي تم هجرها، 125 00:07:11,881 --> 00:07:15,713 لم تكن الاستخدامات التي بُنيت هذه البنايات لأجلها، 126 00:07:15,713 --> 00:07:17,941 وأن هناك سياسات للمدينة تقول: 127 00:07:17,941 --> 00:07:21,260 "مهلًا، المنزل السكنيّ ينبغي أن يبقى سكنيًا". 128 00:07:21,260 --> 00:07:26,067 ولكن ماذا تفعلون بأحياء عندما لا يرغب أحد بالسكن فيها؟ 129 00:07:26,067 --> 00:07:30,011 أن الناس الذين يقدرون على الرحيل قاموا بالرحيل بالفعل؟ 130 00:07:30,011 --> 00:07:32,498 ماذا تفعلون بهذه البنايات المهجورة؟ 131 00:07:32,498 --> 00:07:35,703 وهكذا كنت أحاول إيقاظهم باستخدام الثقافة. 132 00:07:35,703 --> 00:07:38,706 وجدنا أن ذلك كان مثيرًا جدًا للناس، 133 00:07:38,706 --> 00:07:43,271 وأن الناس كانوا متجاوبين جدًا مع العمل، واحتجنا بعدها للعثور على بنايات أكبر. 134 00:07:43,271 --> 00:07:45,316 وبحلول الوقت، وجدنا بنايات أكبر، 135 00:07:45,316 --> 00:07:49,569 كانت تتوفر، جزئيًا، الموارد الضرورية للتفكير بشأن هذه الأمور. 136 00:07:49,569 --> 00:07:53,901 وفي هذا البنك الذي أسميناه بنك الفنون، كان الوضع سيئا إلى حد ما. 137 00:07:53,901 --> 00:07:57,187 كان هناك حوالي ستة أماكن معرضة للسقوط من المياه الراكدة. 138 00:07:57,187 --> 00:07:59,649 كان مشروعًا يصعب تمويله، 139 00:07:59,649 --> 00:08:02,079 لأن البنوك لم تكن مهتمة بالحيّ، 140 00:08:02,079 --> 00:08:04,641 لأن الناس لم يكونوا مهتمين بالحيّ، 141 00:08:04,641 --> 00:08:06,742 لأن لا شيء حدث هناك. 142 00:08:06,742 --> 00:08:10,724 كان المكان قذرًا. كان لا شيء. كان في اللامكان. 143 00:08:10,724 --> 00:08:16,381 ومن هنا بدأنا نتخيل، ما الذي يمكن حدوثه في هذه البناية؟ 144 00:08:16,381 --> 00:08:21,846 (تصفيق) 145 00:08:21,846 --> 00:08:24,615 والآن بما أن الإشاعة عن حيي قد انتشرت، 146 00:08:24,615 --> 00:08:26,595 وبدأ الكثير من الناس بالزيارة، 147 00:08:26,595 --> 00:08:28,696 وجدنا أن البنك يستطيع الآن أن يكون مركزًا 148 00:08:28,696 --> 00:08:31,908 للمعرض والأرشيف والأنشطة الموسيقية، 149 00:08:31,908 --> 00:08:34,686 وأن هناك أشخاصًا مهتمين الآن 150 00:08:34,686 --> 00:08:38,224 بالقرب من هذه البنايات لأننا أعطينا قليلًا من الحرارة 151 00:08:38,224 --> 00:08:40,677 التي صنعناها نوعًا ما من نار. 152 00:08:40,677 --> 00:08:44,926 إحدى دور الأرشيف التي ستتواجد لدينا هناك هي شركة جونسون للنشر هذه. 153 00:08:44,926 --> 00:08:48,525 وقد بدأنا أيضًا بجمع مواد تذكارية من التاريخ الأمريكي، 154 00:08:48,525 --> 00:08:52,356 من أناس يعيشون أو عاشوا في ذلك الحيّ. 155 00:08:52,356 --> 00:08:56,094 بعض هذه الصور هي صور لأشخاص سود تم التقليل من قيمتها، 156 00:08:56,094 --> 00:08:59,368 نوع من التاريخ بمحتوى على قدر من التحدي، 157 00:08:59,368 --> 00:09:01,829 وأين يوجد مكان أفضل من الحيّ 158 00:09:01,829 --> 00:09:06,099 لشباب يسألون أنفسهم باستمرار عن هويتهم 159 00:09:06,099 --> 00:09:08,354 للحديث عن بعض تعقيدات 160 00:09:08,354 --> 00:09:10,196 العرق والطبقة الاجتماعية؟ 161 00:09:10,896 --> 00:09:14,623 ببعض الحالات، يشكل البنك مركزًا، 162 00:09:14,623 --> 00:09:19,975 حيث أننا نحاول إنشاء ملتقى مركزي للنشاط الثقافي، 163 00:09:19,975 --> 00:09:22,842 وأننا في حال استطعنا بدء عمل مراكز متعددة 164 00:09:22,842 --> 00:09:25,791 ووصلناها ببعض من الأشياء الخضراء الممتعة هناك، 165 00:09:25,791 --> 00:09:28,740 أن البنايات التي سبق واشتريناها وأصلحناها، 166 00:09:28,740 --> 00:09:32,014 وهي الآن حوالي 60 أو 70 وحدة، 167 00:09:32,014 --> 00:09:37,447 أننا إن استطعنا إضافة نسخة مصغرة من فرساي 168 00:09:37,447 --> 00:09:40,930 وربط هذه البنايات بحزام أخضر جميل -- 169 00:09:40,930 --> 00:09:43,855 (تصفيق) -- 170 00:09:43,855 --> 00:09:47,315 أن هذا المكان الذي لم يرغب الناس بالتواجد فيه 171 00:09:47,315 --> 00:09:49,776 سيصبح وجهة مهمة 172 00:09:49,776 --> 00:09:52,357 للناس من جميع أنحاء البلاد والعالم. 173 00:09:53,027 --> 00:09:56,812 بطريقة ما، ذلك يشعرني جدًا بأنني خزّاف، 174 00:09:56,812 --> 00:10:00,225 أننا نمسك بالأشياء التي على دولابنا، 175 00:10:00,225 --> 00:10:02,488 نحاول مع المهارة التي نمتلكها 176 00:10:02,488 --> 00:10:07,028 أن نفكر بشأن الوعاء القادم الذي سأقوم بصناعته. 177 00:10:07,028 --> 00:10:11,927 وهو تحول من وعاء إلى منزل واحد إلى مربع سكني إلى حيّ 178 00:10:11,927 --> 00:10:14,621 إلى منطقة ثقافية للتفكير بشأن المدينة، 179 00:10:14,621 --> 00:10:18,707 وفي كل مرحلة، كانت هناك أشياء لم أكن أعلم أن عليّ تعلمها. 180 00:10:18,707 --> 00:10:21,749 لم يسبق لي في حياتي أن تعلمت الكثير عن قانون تقسيم المناطق. 181 00:10:21,749 --> 00:10:23,529 لم يسبق لي أن اعتقدت أن عليّ فعل ذلك. 182 00:10:23,529 --> 00:10:26,486 ولكن وكنتيجة لذلك الأمر، أجد أنه ليس هناك فقط متسع 183 00:10:26,486 --> 00:10:28,227 من أجل ممارستي الفنية، 184 00:10:28,227 --> 00:10:30,763 بل إن هناك متسع للكثير من الممارسات الفنية الأخرى. 185 00:10:31,803 --> 00:10:33,382 إذًا بدأ الناس يسألوننا: 186 00:10:33,382 --> 00:10:35,853 "حسنًا يا ثياستر، كيف ستتوسع؟" 187 00:10:35,853 --> 00:10:37,988 و "ما خطة الاستدامة خاصتك؟" 188 00:10:37,988 --> 00:10:42,739 (ضحك) (تصفيق) 189 00:10:42,739 --> 00:10:46,616 وما وجدته هو أنني لم أستطع تصدير نفسي، 190 00:10:46,616 --> 00:10:50,355 أن ما يبدو ضروريًا في مدن كآكرون وأوهايو 191 00:10:50,355 --> 00:10:52,955 وديترويت وميشيغان وغاري وإنديانا 192 00:10:52,955 --> 00:10:56,653 هو أن هناك أناس في هذه الأماكن يؤمنون فعلًا بها، 193 00:10:56,653 --> 00:10:59,579 يموتون فعلًا من أجل جعلها جميلة، 194 00:10:59,579 --> 00:11:03,038 وأنه غالبًا، هؤلاء الناس الشغفون بالمكان 195 00:11:03,038 --> 00:11:07,450 لا يملكون الموارد الضرورية لصناعة أشياء مذهلة، 196 00:11:07,450 --> 00:11:10,027 أو ليسوا على تواصل مع فريق من الأشخاص 197 00:11:10,027 --> 00:11:11,908 الذين يستطيعون صناعة أشياء مذهلة. 198 00:11:11,908 --> 00:11:16,200 الآن، فقد بدأنا بإسداء النصيحة في أرجاء البلاد 199 00:11:16,200 --> 00:11:18,345 حول كيفية البدء بما تمتلكونه، 200 00:11:18,345 --> 00:11:21,140 كيفية البدء بأشياء موجودة أمامكم، 201 00:11:21,140 --> 00:11:23,517 كيفية صناعة أشياء من العدم، 202 00:11:23,517 --> 00:11:28,045 كيفية إعادة تشكيل عالمكم من على دولاب أو في مربعكم السكنيّ 203 00:11:28,045 --> 00:11:30,530 أو على نطاق المدينة. 204 00:11:30,530 --> 00:11:32,225 شكرًا جزيلًا. 205 00:11:32,225 --> 00:11:38,131 (تصفيق) 206 00:11:39,695 --> 00:11:43,201 جون كوهين: شكرًا لك. إذًا أعتقد أن الكثيرين ممن يشاهدون هذا 207 00:11:43,201 --> 00:11:46,406 سيسألون أنفسهم ذات السؤال الذي طرحته في النهاية: 208 00:11:46,406 --> 00:11:48,588 كيف بإمكانهم أن يفعلوا هذا في مدينتهم؟ 209 00:11:48,588 --> 00:11:50,209 لا يمكنك أن تصدر نفسك. 210 00:11:50,209 --> 00:11:53,882 أعطنا بعض الصفحات من تجربتك حول ما يستطيع شخص ملهم بشأن مدينته 211 00:11:53,882 --> 00:11:56,772 أن يفعله لتنفيذ مشاريع كمشروعك؟ 212 00:11:56,772 --> 00:11:59,965 ثياستر غيتس: إن أحد الأشياء التي وجدتها مهمة حقًا 213 00:11:59,965 --> 00:12:04,052 هو التفكير ليس في مشروع واحد فحسب، 214 00:12:04,052 --> 00:12:06,846 كمنزل قديم، 215 00:12:06,846 --> 00:12:09,717 ولكن ما العلاقة بين منزل قديم 216 00:12:09,717 --> 00:12:12,875 ومدرسة محلية وحانة صغيرة 217 00:12:12,875 --> 00:12:15,871 وهل هناك نوع ما من الانسجام بين هذه الأشياء؟ 218 00:12:15,871 --> 00:12:18,169 هل بإمكانكم جعل هذه الأشياء تتحدث؟ 219 00:12:18,169 --> 00:12:22,720 قد وجدت ذلك في حالات لم تنجح فيها الأحياء، 220 00:12:22,720 --> 00:12:24,903 لا زالت تملك نبضًا. 221 00:12:24,903 --> 00:12:28,362 كيف تحدد النبض في ذلك المكان، في الناس الشغوفين، 222 00:12:28,362 --> 00:12:31,367 وكيف تجعل الأشخاص الذين كانوا يتقاتلون، 223 00:12:31,367 --> 00:12:35,758 يتناحرون على مدى 20 سنة، مفعمين بشأن المكان الذي يعيشون فيه؟ 224 00:12:35,758 --> 00:12:38,219 إذًا هناك أحد ما عليه أن يقوم بذلك العمل. 225 00:12:38,219 --> 00:12:42,492 إن كنتُ مطورًا تقليديًا، لكنت أتحدث عن البنايات وحدها، 226 00:12:42,492 --> 00:12:46,439 ثم أضع لافتة "للإيجار" على النافذة. 227 00:12:46,439 --> 00:12:49,086 أعتقد أن بإمكانكم حقًا أن تقوموا بفعل أكثر من ذلك، 228 00:12:49,086 --> 00:12:51,784 أن هناك طريقة عليكم أن تكونوا يقظين بشأنها، 229 00:12:51,784 --> 00:12:54,840 ما الأعمال التي أود إقامتها هنا؟ 230 00:12:54,840 --> 00:12:57,282 ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان 231 00:12:57,282 --> 00:12:59,302 يرغبون بإقامة أعمال معي؟ 232 00:12:59,302 --> 00:13:02,135 لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ 233 00:13:02,135 --> 00:13:05,177 يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي. 234 00:13:05,177 --> 00:13:08,845 إذًا فالتفكير بشأن هذه الأشياء معًا يبدو صحيحًا. 235 00:13:08,845 --> 00:13:11,651 جون كوهين: من الصعب جذب الناس لإنشاء شرارة ثانية 236 00:13:11,651 --> 00:13:13,698 عندما كان الناس متناحرين لـ 20 سنة. 237 00:13:13,698 --> 00:13:16,815 هل هناك ثمة طرق وجدتها وساعدتك في تخطي الأمر؟ 238 00:13:16,815 --> 00:13:19,782 ثياستر غيتس: نعم، أعتقد أنه الآن يوجد العديد من الأمثلة 239 00:13:19,782 --> 00:13:21,616 لأشخاص يقومون بعمل رائع، 240 00:13:21,616 --> 00:13:26,051 ولكن هذه الطرق أحيانًا تبدو وكأنها، عندما تستمر وسائل الإعلام بالقول 241 00:13:26,051 --> 00:13:29,023 أن الأشياء العنيفة وحدها تحدث في المكان، 242 00:13:29,023 --> 00:13:32,320 إذًا فاعتمادًا على مجموعة مهاراتكم والبيئة المحددة، 243 00:13:32,320 --> 00:13:35,640 ما الأشياء التي يمكنكم فعلها في حيِّكم 244 00:13:35,640 --> 00:13:37,765 لمحاربة ذلك نوعًا ما؟ 245 00:13:37,765 --> 00:13:40,668 إذًا وجدتُ أنك إن كنت رجل مسرح، 246 00:13:40,668 --> 00:13:42,943 فلديك مهرجانات مسرحية في الشارع. 247 00:13:42,943 --> 00:13:46,867 في بعض الحالات، لا نمتلك الموارد في أحياء معينة 248 00:13:46,867 --> 00:13:50,211 لفعل أشياء لامعة نوعًا ما، 249 00:13:50,211 --> 00:13:53,322 لكن إن كان بوسعنا إيجاد طرق للتأكد من أن الأشخاص 250 00:13:53,322 --> 00:13:54,854 الذين يعرفون المكان جيدا، 251 00:13:54,854 --> 00:13:58,686 بالإضافة إلى أناس يستطيعون أن يكونوا داعمين لأشياء تحدث محليًا، 252 00:13:58,686 --> 00:14:00,450 عندما يجتمع هؤلاء الأشخاص، 253 00:14:00,450 --> 00:14:02,586 أعتقد أنه من الممكن أن تحدث أشياء رائعة. 254 00:14:02,586 --> 00:14:04,072 جون كوهين: مثير للغاية. 255 00:14:04,072 --> 00:14:06,394 وكيف يمكنك التأكد من أن المشاريع التي تقيمها 256 00:14:06,394 --> 00:14:08,159 هي بالفعل للمحرومين 257 00:14:08,159 --> 00:14:12,199 وليست من أجل نوع من جمهور لا يشاهد إلا الأفلام الهندية 258 00:14:12,199 --> 00:14:14,318 ربما ينتقل للسكن هناك ليستغل هذه المشاريع. 259 00:14:14,318 --> 00:14:19,249 ثياستر غيتس: أحسنتِ. إذًا أعتقد أن هذا حيث تبدأ الأمور باتخاذ منحنى سيىء. 260 00:14:19,249 --> 00:14:22,116 جون كوهين: دعنا نذهب هناك. ثياستر غيتس: حاليًا، غراند كروسينغ 261 00:14:22,116 --> 00:14:24,993 تبلغ نسبة سكانها من السود 99%، أو على الأقل يعيشون، 262 00:14:24,993 --> 00:14:28,313 ونعلم أنه ربما أن من له أملاك في المكان 263 00:14:28,313 --> 00:14:30,774 مختلف عن الذين يمرون في الشوارع كل يوم. 264 00:14:30,774 --> 00:14:33,630 لذا فمن المعقول القول بأن غراند كروسينغ بالفعل 265 00:14:33,630 --> 00:14:37,485 هي في مرحلة التغير إلى شيء مختلف عما هي عليه اليوم. 266 00:14:37,485 --> 00:14:43,080 ولكن هل هناك طرق للتفكير بشأن اتحادات للإسكان أو اتحادات للأراضي 267 00:14:43,080 --> 00:14:45,518 أو تنمية قائمة على البعثة 268 00:14:45,518 --> 00:14:48,281 والتي تبدأ بحماية بعض المساحة التي تحدث، 269 00:14:48,281 --> 00:14:52,600 لأنكم عندما تملكون 7,500 قطعة أرض فارغة في المدينة، 270 00:14:52,600 --> 00:14:54,551 فإنكم تريدون شيئًا ما أن يحدث هناك، 271 00:14:54,551 --> 00:14:59,055 ولكنكم تحتاجون كيانات ليست مهتمة بقطعة التطوير فحسب، 272 00:14:59,055 --> 00:15:02,143 بل كيانات مهتمة بقطعة الاستقرار، 273 00:15:02,143 --> 00:15:05,649 وأشعر بأنه غالبًا تكون قطعة المطوِّر محفزة بالفعل، 274 00:15:05,649 --> 00:15:09,016 ولكن العمل الآخر من نوع الوعي بحقوق الجار، 275 00:15:09,016 --> 00:15:10,990 ذلك الجزء لم يعد يعيش أبدًا. 276 00:15:10,990 --> 00:15:15,796 إذًا كيف تبدأ بتربية كلاب حراسة مهمة 277 00:15:15,796 --> 00:15:18,518 تتأكد من أن الموارد التي تُصبح متاحة 278 00:15:18,518 --> 00:15:19,954 للناس الجدد القادمين 279 00:15:19,954 --> 00:15:23,346 يتم توزيعها أيضًا على الناس الذين عاشوا في المكان لفترة طويلة. 280 00:15:23,346 --> 00:15:25,955 جون كوهين: ذلك منطقي جدًا. سؤال آخر إضافي: 281 00:15:25,955 --> 00:15:30,002 أنت تصنع حالة قهرية للجمال وأهمية الجمال والفنون. 282 00:15:30,002 --> 00:15:33,280 سيكون هناك آخرون يقولون بأن الأموال سيكون من الأفضل صرفها 283 00:15:33,280 --> 00:15:36,484 على الخدمات الأساسية للمحرومين. 284 00:15:36,484 --> 00:15:40,194 كيف تدحض وجهة النظر هذه أو تواجهها؟ 285 00:15:40,194 --> 00:15:42,694 ثياستر غيتس: أؤمن بأن الجمال خدمة أساسية. 286 00:15:42,694 --> 00:15:48,713 (تصفيق) 287 00:15:50,333 --> 00:15:54,168 غالبًا فإن ما وجدته هو أنه عندما توجد الموارد 288 00:15:54,168 --> 00:15:57,628 التي لم تكن متوفرة عند مدن معينة قليلة الموارد 289 00:15:57,628 --> 00:15:59,694 أو عند أحياء أو مجتمعات، 290 00:15:59,694 --> 00:16:04,397 فإن الثقافة أحيانًا هي الشيء الذي يساعد في إطلاق الشعلة، 291 00:16:04,397 --> 00:16:07,037 وأنني لا أستطيع فعل شيء، 292 00:16:07,037 --> 00:16:10,444 لكني أعتقد بأن هناك طريق من خلالها إن استطعتم البدء مع الثقافة 293 00:16:10,444 --> 00:16:13,416 واستثمار الناس نوعًا ما مرة أخرى في مكانهم، 294 00:16:13,416 --> 00:16:17,689 تنشأ أنواع أخرى من الوسائل القريبة، 295 00:16:17,689 --> 00:16:21,642 ثم يستطيع الناس أن يطلبوا طلبًا شاعريًا، 296 00:16:21,642 --> 00:16:26,883 والطلبات السياسية الضرورية لصحوة مدننا، 297 00:16:26,883 --> 00:16:28,646 تصبح أيضًا شاعرية جدًا. 298 00:16:28,646 --> 00:16:30,618 جون كوهين: إنه أمر معقول جدًا بالنسبة لي. 299 00:16:30,618 --> 00:16:33,225 ثياستر، شكرًا جزيلًا لكونك هنا معنا اليوم. 300 00:16:33,225 --> 00:16:34,476 شكرًا لك. ثياستر غيتس. 301 00:16:34,476 --> 00:16:39,491 (تصفيق)