1 00:00:06,480 --> 00:00:09,831 Proteklih par meseci, putovala sam nedeljama 2 00:00:09,855 --> 00:00:11,886 sa samo jednim koferom odeće. 3 00:00:12,215 --> 00:00:14,374 Jednog dana, pozvana sam na važan događaj, 4 00:00:14,398 --> 00:00:17,072 i želela sam da obučem nešto posebno za tu priliku. 5 00:00:17,463 --> 00:00:20,876 Tako da sam pretražila kofer i nisam mogla tako nešto da nađem. 6 00:00:21,456 --> 00:00:24,386 Srećom, toga dana sam bila na tehnološkoj konferenciji 7 00:00:24,410 --> 00:00:27,004 i imala sam pristup 3D štampačima. 8 00:00:27,028 --> 00:00:29,265 Brzo sam dizajnirala suknju na mom računaru, 9 00:00:29,289 --> 00:00:31,434 i učitala datoteku na štampač. 10 00:00:31,458 --> 00:00:33,613 On je preko noći ištampao delove. 11 00:00:33,952 --> 00:00:36,082 Sledećeg jutra, samo sam uzela sve delove, 12 00:00:36,106 --> 00:00:38,073 i spojila ih u svojoj hotelskoj sobi, 13 00:00:38,097 --> 00:00:41,053 i to je zapravo suknja koju sada nosim. 14 00:00:41,077 --> 00:00:44,977 (Aplauz) 15 00:00:45,001 --> 00:00:47,438 To nije bio prvi put da sam štampala odeću. 16 00:00:47,438 --> 00:00:50,173 Za moju matursku kolekciju na modnoj dizajnerskoj školi, 17 00:00:50,197 --> 00:00:54,680 odlučila sam da pokušam da ištampam čitavu modnu kolekciju od kuće, u 3D-u. 18 00:00:55,078 --> 00:00:58,535 Problem je bio u tome da nisam skoro ništa znala o 3D štampanju, 19 00:00:58,559 --> 00:01:03,334 i imala sam samo devet meseci da shvatim kako da ištampam pet modernih komada. 20 00:01:04,481 --> 00:01:06,989 Uvek sam bila najkreativnija kada sam radila od kuće. 21 00:01:06,989 --> 00:01:09,667 Volela sam da eksperimentišem sa novim materijalima, 22 00:01:09,691 --> 00:01:11,900 i uvek sam pokušavala da razvijem nove tehnike 23 00:01:11,924 --> 00:01:15,427 za pravljenje jedinstvenih tkanina za moje modne projekte. 24 00:01:15,472 --> 00:01:18,428 Volela sam da posećujem stare fabrike ili čudne prodavnice 25 00:01:18,452 --> 00:01:23,142 u potrazi za ostacima čudnih praškova i čudnih materijala, 26 00:01:23,166 --> 00:01:25,512 i onda sam ih donosila kući da eksperimentišem. 27 00:01:25,913 --> 00:01:27,396 Kao što možete da zamislite, 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,435 mojim cimerima se to uopšte nije svidelo. 29 00:01:29,459 --> 00:01:30,464 (Smeh) 30 00:01:30,488 --> 00:01:34,601 Tako da sam odlučila da se prebacim na rad sa velikim mašinama, 31 00:01:34,625 --> 00:01:36,682 koje nisu mogle da stanu u moju dnevnu sobu. 32 00:01:36,682 --> 00:01:39,169 Sviđa mi se rad po narudžbini koji mogu da napravim 33 00:01:39,169 --> 00:01:41,039 uz pomoć raznih modnih tehnologija, 34 00:01:41,063 --> 00:01:44,755 kao što su mašine za štrikanje, lasersko sečenje i štampanje svile. 35 00:01:45,821 --> 00:01:48,996 Tokom letnjeg raspusta, došla sam u Njujork radi prakse 36 00:01:49,020 --> 00:01:51,370 u modnoj kući u Kineskoj četvrti. 37 00:01:51,394 --> 00:01:55,345 Radili smo na dve neverovatne haljine koje smo ištampali u 3D-u. 38 00:01:55,921 --> 00:01:58,162 Bile su divne - kao što možete da vidite. 39 00:01:58,827 --> 00:02:00,747 Ipak, imala sam neke probleme sa njima. 40 00:02:00,771 --> 00:02:04,439 Bile su napravljene od čvrste plastike i zbog toga su bile veoma lomljive. 41 00:02:04,580 --> 00:02:06,757 Modeli nisu mogli da sede u njima, 42 00:02:06,781 --> 00:02:10,169 čak su se i izgrebale o plastiku kod pazuha. 43 00:02:10,767 --> 00:02:13,778 Sa 3D štampanjem, dizajneri su dobili slobodu 44 00:02:13,802 --> 00:02:17,084 da prave haljine koje izgledaju baš kao što su zamislili, 45 00:02:17,108 --> 00:02:22,701 ipak, opet su veoma zavisili od velikih i skupih industrijskih štampača 46 00:02:22,725 --> 00:02:25,882 koji su se nalazili u laboratorijama daleko od njihovih ateljea. 47 00:02:26,774 --> 00:02:30,212 Posle te godine, prijatelj mi je poklonio 3D ištampanu ogrlicu, 48 00:02:30,236 --> 00:02:32,371 ištampanu na kućnom štampaču. 49 00:02:32,395 --> 00:02:34,541 Znala sam da su ovi štampači mnogo jeftiniji 50 00:02:34,565 --> 00:02:37,821 i mnogo pristupačniji od onih koje smo koristili na mojoj praksi. 51 00:02:38,307 --> 00:02:39,713 Pogledala sam ogrlicu, 52 00:02:39,737 --> 00:02:43,200 i pomislila: „Ako mogu da ištampam ogrlicu od kuće, 53 00:02:43,224 --> 00:02:45,379 zašto da ne ištampam i odeću od kuće?” 54 00:02:46,431 --> 00:02:49,468 Veoma mi se svidela ideja da neću morati da idem u prodavnicu 55 00:02:49,492 --> 00:02:52,116 i biram materijale koje neko drugi izabere da proda - 56 00:02:52,140 --> 00:02:56,226 mogu jednostavno da ih dizajniram i ištampam pravo od kuće. 57 00:02:57,507 --> 00:02:59,374 Pronašla sam mali veb seminar, 58 00:02:59,398 --> 00:03:02,021 gde sam naučila sve što sada znam o štampanju u 3D-u. 59 00:03:02,359 --> 00:03:04,954 Bukvalno odmah su mi dali ključ od laboratorije, 60 00:03:04,978 --> 00:03:07,996 tako da sam mogla da eksperimentišem noću, svake noći. 61 00:03:08,583 --> 00:03:12,481 Glavni izazov je bio da pronađem vlakno pogodno za štampanje odeće. 62 00:03:12,505 --> 00:03:13,661 Dakle, šta je vlakno? 63 00:03:13,685 --> 00:03:16,117 Vlakno je materijal kojim hranite štampač. 64 00:03:16,141 --> 00:03:19,043 Tako da sam oko mesec dana eksperimentisala sa PLK-om, 65 00:03:19,067 --> 00:03:22,228 koji je čvrst i lako grebljiv, lomljiv materijal. 66 00:03:22,955 --> 00:03:25,638 Pomak se desio kada sam pronašla Filafleks 67 00:03:25,662 --> 00:03:27,204 koje je nova vrsta vlakna. 68 00:03:27,228 --> 00:03:29,568 Jak je, ali veoma fleksibilan. 69 00:03:29,592 --> 00:03:33,426 I na njemu, mogla sam da ištampam prvi komad odeće, 70 00:03:33,450 --> 00:03:36,898 crvenu jaknu koja je imala natpis „Liberté” - 71 00:03:36,922 --> 00:03:38,117 sloboda na francuskom, 72 00:03:38,141 --> 00:03:39,654 bio je ušiven. 73 00:03:39,678 --> 00:03:42,471 Izabrala sam ovu reč jer sam se osećala osnaženo i slobodno 74 00:03:42,495 --> 00:03:44,798 jer sam mogla da dizajniram komad od kuće 75 00:03:44,822 --> 00:03:46,931 i sama da ga ištampam. 76 00:03:47,651 --> 00:03:51,065 I zapravo, možete lako da preuzmete ovu jaknu sa Interneta, 77 00:03:51,089 --> 00:03:53,717 i jednostavno promenite reč u neku drugu. 78 00:03:53,741 --> 00:03:56,389 Na primer, u vaše ime ili ime vašeg partnera. 79 00:03:56,830 --> 00:03:57,980 (Smeh) 80 00:03:58,363 --> 00:04:00,089 Dakle, ploče štampača su male, 81 00:04:00,113 --> 00:04:04,191 tako da sam slagala delove komada, kao što bih slagala slagalicu. 82 00:04:05,561 --> 00:04:07,812 Želela sam da se izborim sa još jednim izazovom. 83 00:04:07,836 --> 00:04:09,381 Želela sam da štampam tkanine 84 00:04:09,405 --> 00:04:11,794 koje bih koristila kao i uobičajene materijale. 85 00:04:11,794 --> 00:04:13,868 Tada sam pronašla datoteku otvorenog tipa 86 00:04:13,892 --> 00:04:16,481 koju je započeo dizajner uzorka koji obožavam. 87 00:04:16,505 --> 00:04:19,224 Sa tim, mogla sam da ištampam predivnu tkaninu 88 00:04:19,248 --> 00:04:21,872 koju sam koristila baš kao i uobičajene materijale. 89 00:04:22,490 --> 00:04:25,221 Čak pomalo liči na čipku. 90 00:04:26,570 --> 00:04:29,960 Uzela sam ovu datoteku, prilagodila je, izmenila je, igrala se njom - 91 00:04:29,984 --> 00:04:32,578 njenim mnogobrojnim verzijama. 92 00:04:32,977 --> 00:04:37,161 Trebalo je da štampam još 1500 sati 93 00:04:37,185 --> 00:04:40,112 da bih završila sa štampanjem moje kolekcije. 94 00:04:40,136 --> 00:04:43,944 Tako da sam ponela šest štampača kući i samo štampala po ceo dan svakog dana. 95 00:04:44,499 --> 00:04:47,019 Ovo je zapravo veoma spor proces, 96 00:04:47,043 --> 00:04:51,386 no hajde da se prisetimo da je Internet bio mnogo sporiji pre 20 godina, 97 00:04:51,410 --> 00:04:53,735 tako da će se i 3D štampanje ubrzati 98 00:04:53,759 --> 00:04:56,742 i za kratko vreme moći ćete da štampate majice kod kuće 99 00:04:56,766 --> 00:04:59,731 za samo nekoliko sati, ili čak nekoliko minuta. 100 00:04:59,949 --> 00:05:02,469 Dakle, narode, želite li da vidite kako to izgleda? 101 00:05:02,493 --> 00:05:03,794 Publika: Da! 102 00:05:03,818 --> 00:05:05,669 (Aplauz) 103 00:05:07,616 --> 00:05:11,132 Danit Peleg: Rebeka je obučena u jednu od mojih pet kombinacija. 104 00:05:11,156 --> 00:05:15,973 Skoro sve što ona nosi, ja sam štampala kod kuće. 105 00:05:16,402 --> 00:05:18,653 Čak i njene cipele su štampane. 106 00:05:18,677 --> 00:05:19,829 Publika: Vau! 107 00:05:19,853 --> 00:05:21,018 Publika: Kul! 108 00:05:23,089 --> 00:05:24,844 (Aplauz) 109 00:05:24,868 --> 00:05:26,411 Danit Peleg: Hvala ti, Rebeka. 110 00:05:27,029 --> 00:05:29,149 (Publici) Hvala vam, narode. 111 00:05:30,171 --> 00:05:32,688 Mislim da će se u budućnosti, materijali razviti, 112 00:05:32,712 --> 00:05:35,893 i izgledaće i biti na dodir kao i tkanine za koje znamo danas, 113 00:05:35,917 --> 00:05:37,853 kao pamuk ili svila. 114 00:05:38,672 --> 00:05:42,639 Zamislite personalizovanu odeću koja tačno odgovara vašim merama. 115 00:05:44,220 --> 00:05:46,837 Muzika je nekada bila veoma fizička stvar. 116 00:05:46,861 --> 00:05:49,885 Morali ste da odete do prodavnice i kupite CD-e, 117 00:05:49,909 --> 00:05:52,559 sada možete samo da preuzmete muziku sa Interneta - 118 00:05:52,583 --> 00:05:53,742 digitalnu muziku - 119 00:05:53,766 --> 00:05:55,099 direktno na vaš telefon. 120 00:05:55,828 --> 00:05:58,289 Moda je takođe veoma fizička stvar. 121 00:05:58,623 --> 00:06:01,505 Pitam se kako će naš svet izgledati 122 00:06:01,529 --> 00:06:04,873 kada naša odeća postane digitalna, baš kao što je i ova suknja. 123 00:06:05,379 --> 00:06:06,752 Mnogo vam mnogo. 124 00:06:06,776 --> 00:06:07,976 (Aplauz) 125 00:06:08,000 --> 00:06:09,150 [Hvala vam] 126 00:06:09,174 --> 00:06:12,122 (Aplauz)