WEBVTT 00:00:00.605 --> 00:00:02.359 أنا أقوم أساسًا بسحب الزلاجات للعيش، 00:00:02.359 --> 00:00:05.543 فهي لا تأخذ مني جهدًا فكريًا كثيرًا، 00:00:05.543 --> 00:00:07.085 لكن سوف أقرأ لكم هذا السؤال 00:00:07.085 --> 00:00:09.552 من مقابلة حدثت مسبقًا هذا العام: 00:00:09.552 --> 00:00:12.944 "من جهة فلسفية، هل الإمداد الثابت للمعلومة 00:00:12.944 --> 00:00:15.679 يجعلنا نفقد قدرتنا على التخيل 00:00:15.679 --> 00:00:18.495 أو يحل محل أحلامنا التي نريد تحقيقها؟ 00:00:18.495 --> 00:00:21.281 لأنها في النهاية، تحصل في مكان ما عن طريق شخص ما، 00:00:21.281 --> 00:00:23.584 ونحن نستطيع المشاركة عن بعد، 00:00:23.584 --> 00:00:27.085 فلماذا نتعب أنفسنا بالخروج من المنزل؟" NOTE Paragraph 00:00:27.085 --> 00:00:29.734 أنا عادة معروف بأنني مستكشف قطبي. 00:00:29.734 --> 00:00:32.035 لست متأكدًا إن كان هذا يعتبر عملًا متقدمًا أو يواكب القرن 21 00:00:32.035 --> 00:00:36.801 لكنني أمضيت أكثر من 2 بالمئة من حياتي 00:00:36.801 --> 00:00:40.529 أعيش في خيمة في دائرة القطب الشمالي، 00:00:40.529 --> 00:00:44.056 خرجت من منزلي خائفًا قليلًا. 00:00:44.056 --> 00:00:47.603 وفي طبيعتي، أعتقد أنني أحب فعل الأشياء 00:00:47.603 --> 00:00:52.095 أكثر من كوني متفرجًا أو متأملًا لها، 00:00:52.095 --> 00:00:56.319 وذلك الانقسام، الخليج ما بين الأفكار والأفعال 00:00:56.319 --> 00:00:59.185 التي تجعلني أحاول واستكشف بإيجاز. NOTE Paragraph 00:00:59.185 --> 00:01:02.518 والجواب الأبلغ على السؤال "لماذا؟" 00:01:02.518 --> 00:01:04.886 والذي كان يحيرني للسنوات ال12 الأخيرة 00:01:04.886 --> 00:01:07.670 والذي يعود الفضل إليه هو هذا الشاب ، ذو المظهر الفارع 00:01:07.670 --> 00:01:09.926 الواقف هناك في الخلف ، الثاني من اليسار 00:01:09.926 --> 00:01:12.564 جورج لي مالوري . كثير منكم سوف يعرف اسمه. 00:01:12.564 --> 00:01:16.553 في عام 1924 شوهد آخر مرة يختفي بين السحب 00:01:16.553 --> 00:01:18.227 بالقرب من قمة ايفرست. 00:01:18.227 --> 00:01:21.482 قد يكون أول من تسلق جبل ايفرست وقد لا يكون، 00:01:21.482 --> 00:01:23.458 أكثر من ثلاثين عاماُ قبل ايدموند هيلاري 00:01:23.458 --> 00:01:26.154 لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا. 00:01:26.154 --> 00:01:29.223 لكن الفضل يعود له في وضع المثل، " لأنه هناك. " 00:01:29.223 --> 00:01:31.913 الآن أنا لست متأكداً إذا كان هو من قال هذا الكلام. 00:01:31.913 --> 00:01:34.239 هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو 00:01:34.239 --> 00:01:36.719 في الحقيقة أجمل بكثير، 00:01:36.719 --> 00:01:39.773 ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه. NOTE Paragraph 00:01:39.773 --> 00:01:41.727 "السؤال الأول والذي سوف تسأله 00:01:41.727 --> 00:01:44.224 والذي يجب أن أحاول الإجابة عنه هو: 00:01:44.224 --> 00:01:48.000 ما الفائدة من تسلق جبل ايفرست؟ 00:01:48.000 --> 00:01:50.688 وجوابي مرةً واحدة، أنه لا توجد أي فائدة من ذلك. 00:01:50.688 --> 00:01:54.449 لا يوجد أقل ما يمكن من الكسب في أي حال من الأحوال. 00:01:54.449 --> 00:01:56.322 أوه ، قد نتعلم شيء بسيط عن سلوك 00:01:56.322 --> 00:01:58.404 جسم الإنسان في الأماكن المرتفعة، 00:01:58.404 --> 00:02:01.068 وبإمكان رجال الطب أن يحولوا ملاحظاتنا هذه 00:02:01.068 --> 00:02:04.097 إلى بعض الاستعدادات التي قد تنفذ عند الطيران، 00:02:04.097 --> 00:02:06.297 ولكن غير هذا لن يحدث شيء آخر. 00:02:06.297 --> 00:02:08.683 نحن لا يفترض بنا العودة ولو بشيء قليل من الذهب أو الفضة، 00:02:08.683 --> 00:02:11.282 ولا بجوهرة واحدة، أو أي شيء من الفحم أو الحديد. 00:02:11.282 --> 00:02:14.081 نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع 00:02:14.081 --> 00:02:18.223 بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك. 00:02:18.223 --> 00:02:19.882 إذا لم تستطع الفهم بأن هناك شيء في الرجل 00:02:19.882 --> 00:02:22.554 والذي يستجيب لتحدي هذا الجبل 00:02:22.554 --> 00:02:25.777 ويخرج لملاقاته، هذا النضال 00:02:25.777 --> 00:02:30.231 هو نضال الحياة نفسها في الصعود ودائماً في الصعود، 00:02:30.231 --> 00:02:33.479 إذاً انت لن تر لماذا نذهب. 00:02:33.479 --> 00:02:36.608 ما نجد من هذه المغامرة هو مجرد السعادة، 00:02:36.608 --> 00:02:39.542 والسعادة في الأخير هي منتهى الحياة. 00:02:39.542 --> 00:02:41.745 نحن لا نعيش لنأكل و نجمع المال. 00:02:41.745 --> 00:02:44.207 نحن نأكل و نجمع المال حتى نستطيع الاستمتاع بالحياة. 00:02:44.207 --> 00:02:49.115 هذا ما تعنيه الحياة، وهذا ما تكون له الحياة." NOTE Paragraph 00:02:49.115 --> 00:02:52.569 نقاش مولاري حول الخروج من المنزل ، 00:02:52.569 --> 00:02:55.012 والشروع في هذه المغامرات العظيمة هو مبهج وممتع، 00:02:55.012 --> 00:02:58.918 عمومًا، هذا لا ينسجم مع تجربتي أنا. 00:02:58.918 --> 00:03:02.320 أبعد ما ذهبت إليه من باب منزلي 00:03:02.320 --> 00:03:05.464 كان في ربيع عام 2004. لا أزال لا أعلم بالتحديد 00:03:05.464 --> 00:03:07.971 ماذا جرى لي، ولكن خطتي كانت هو أن أقوم 00:03:07.971 --> 00:03:12.214 برحلة فردية و غير مدعومة لأقطع المحيط المتجمد الشمالي. 00:03:12.214 --> 00:03:14.771 خططت مبدأيًا لأمشي من الساحل الشمالي لروسيا 00:03:14.771 --> 00:03:18.103 إلى القطب الشمالي، ثم أستمر إلى الساحل الشمالي لكندا. 00:03:18.103 --> 00:03:21.011 لم يسبق لأي أحد أن قام بمثل هذا من قبل. لقد كان عمري 26 عاما. 00:03:21.011 --> 00:03:23.263 الكثير من الخبراء كانوا يقولون أن هذا مستحيل، 00:03:23.263 --> 00:03:26.617 ولم تكن أمي مرتاحة لهذه الفكرة. 00:03:26.617 --> 00:03:28.970 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:28.970 --> 00:03:31.896 الرحلة من محطة طقس صغيرة في الساحل الشمالي 00:03:31.896 --> 00:03:34.081 لسيبريا حتى نقطة النهاية، 00:03:34.081 --> 00:03:36.633 حافة رزمة ثلجية، ساحل القطب المتجمد الشمالي، 00:03:36.633 --> 00:03:40.094 استغرقت حوالي 5 ساعات، إذا كان أحد قد رأى "فيرليس" 00:03:40.094 --> 00:03:43.406 فيليكس بومغارتنر يصعد إلى أعلى، بدل النزول فقط، 00:03:43.406 --> 00:03:46.010 سوف تقدر حاسة التخوف، 00:03:46.010 --> 00:03:49.322 وعند جلوسي في المروحية وهي ترعد شمالا، 00:03:49.322 --> 00:03:51.979 وفي لحظة، أحسست أنني على وشك الهلاك. 00:03:51.979 --> 00:03:55.669 جلست هناك أفكر ما الذي وضعت نفسي فيه. 00:03:55.669 --> 00:03:57.713 كان هناك بعض المتعة والبهجة. 00:03:57.713 --> 00:03:59.554 كنت في ال26 من عمري. أتذكر جلوسي هناك 00:03:59.554 --> 00:04:02.146 انظر إلى زلاجاتي . وقد كانت جاهزة، 00:04:02.146 --> 00:04:04.387 كان معي جهاز اتصال عن طريق الأقمار الصناعية وبندقية 00:04:04.387 --> 00:04:06.410 في حال هوجمت من قبل دب قطبي. 00:04:06.410 --> 00:04:08.701 أتذكر عندما كنت أنظر من النافذه لأرى المروحية الأخرى. 00:04:08.701 --> 00:04:12.187 كنا جميعاً نمضي خلال هذا الفجر السيبيري الرائع، 00:04:12.187 --> 00:04:15.052 وجزء مني أحس قليلا بتقاطع جايسون بورن 00:04:15.052 --> 00:04:17.944 وويلفريد ثيسيجر. جزء مني 00:04:17.944 --> 00:04:24.266 أحسست بالفخر بنفسي، ولكن كنت مرتعباً أكثر. NOTE Paragraph 00:04:24.266 --> 00:04:26.356 واستغرقت الرحلة 10 أسابيع ، 72 يوماً. 00:04:26.356 --> 00:04:28.855 لم أر أي شخص آخر. أخذنا هذا الصورة بالقرب من المروحيه. 00:04:28.855 --> 00:04:31.414 بعد ذلك ، لم أرى أي شخص لمدة 10 أسابيع. 00:04:31.414 --> 00:04:33.356 القطب الشمالي كان صفعة في وسط البحر، 00:04:33.356 --> 00:04:36.617 إذاً أنا أسافر على سطح المحيط الشمالي المتجمد. 00:04:36.617 --> 00:04:40.727 ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك. 00:04:40.727 --> 00:04:44.383 كنت أسحب 180 كيلو من الغذاء والوقود والإمدادات، 00:04:44.383 --> 00:04:46.984 حوالي 400 باوند. متوسط درجة الحرارة لفترة 10 اسابيع 00:04:46.984 --> 00:04:49.675 كانت سالب 35 . سالب 50 كانت أبرد درجة. 00:04:49.675 --> 00:04:56.954 إذاً مرة أخرى، لم يكن هناك الكثير من الفرح أو المتعة لتحصل عليها. NOTE Paragraph 00:04:56.954 --> 00:04:58.487 واحد من الأشياء السحرية عن هذه الرحلة، عمومًا، 00:04:58.487 --> 00:05:00.590 هو أنني أمشي على البحر، 00:05:00.590 --> 00:05:04.652 مع هذا الطفو والتزحلق وتحرك قطع الثلج 00:05:04.652 --> 00:05:06.847 التي تطفو على المحيط المتجمد الشمالي 00:05:06.847 --> 00:05:08.795 البيئة تكون في تدفق دائم. 00:05:08.795 --> 00:05:11.141 الثلج دائماً يتحرك ويتكسر ويتزلحق، 00:05:11.141 --> 00:05:14.601 ويعاود التجمد، لذا المشهد المتكرر لثلاثة أشهر 00:05:14.601 --> 00:05:18.048 كان مميزا. لا أحد آخر يمكنه أو سوف يمكنه، 00:05:18.048 --> 00:05:23.077 مشاهدة هذا المنظر، وتلك الآفاق ،شاهدتها لمدة 10 أسابيع. 00:05:23.077 --> 00:05:27.040 والتي أعتقد أنها أفضل شيء يجعلك تغادر المنزل. 00:05:27.040 --> 00:05:30.922 لا أستطيع حتى محاولة أن أصف لكم كيف كانت، 00:05:30.922 --> 00:05:32.767 ولن تستطيعوا أبداً أن تعرفوا كيف كانت، 00:05:32.767 --> 00:05:35.695 وعند الزيادة في محاولة شرح كم كنت وحيدًا، 00:05:35.695 --> 00:05:39.414 لقد كنت الإنسان الوحيد في محيط 5.4 مليون متر مربع، 00:05:39.414 --> 00:05:43.719 لقد كان الجو بارداً جداً، حوالي سالب 75 مع رياح ثلجية في يوم سيء، 00:05:43.719 --> 00:05:47.551 الكلمات تعجز عن الوصف، أنا لا أستطيع أن أعطيها حقها. 00:05:47.551 --> 00:05:51.742 وقد اتضح لي أن هذا هو الفعل الصحيح، 00:05:51.742 --> 00:05:57.040 تعلمون جميعًا، لتخوض تجربة ولتلتحم معها و لتسعى إليها، 00:05:57.040 --> 00:06:02.426 بدلاً من مشاهدتها أو السؤال عنها، هناك 00:06:02.426 --> 00:06:04.652 حيث القيمة الحقيقية للحياة، 00:06:04.652 --> 00:06:08.596 عصارة ساعاتنا وأيامنا. 00:06:08.596 --> 00:06:11.079 وأود أن أضيف ملاحظة تحذيرية هنا. 00:06:11.079 --> 00:06:13.167 في تجربتي، كان هناك إدمان 00:06:13.167 --> 00:06:17.606 على تذوق طعم الحياة في الحافة التي بالكاد يصل إليها الإنسان. 00:06:17.606 --> 00:06:19.841 أنا لا أعني فقط في مجال 00:06:19.841 --> 00:06:22.128 فتل العضلات الإدواردي، 00:06:22.128 --> 00:06:24.321 ولكن أيضاً في مجال سرطان البنكرياس، 00:06:24.321 --> 00:06:26.228 هنالك شيء يدعوك للإدمان على هذا، وفي قضيتي، 00:06:26.228 --> 00:06:28.778 أعتقد أن الاستكشافات القطبية لسيت بهذا البعد 00:06:28.778 --> 00:06:30.160 عن إدمان المخدرات. 00:06:30.160 --> 00:06:33.865 لا أستطيع أن أشرح لكم كم كانت جيدةً حتى تجربوها، 00:06:33.865 --> 00:06:37.682 وقد كان لها القدرة على صرف كل ما أمكنني جمعه من المال، 00:06:37.682 --> 00:06:41.260 وقطع كل علاقه مع أي شخص كانت لدي، 00:06:41.260 --> 00:06:45.661 لذا كن حذراً مما تتمناه. NOTE Paragraph 00:06:45.661 --> 00:06:48.042 مالوري اقترح أن هناك شيء في الرجل 00:06:48.042 --> 00:06:50.682 يستجيب للتحدي في الجبل، 00:06:50.682 --> 00:06:52.708 وأتساءل إذا كان هناك شيء 00:06:52.708 --> 00:06:55.765 في التحدي نفسه وفي السعي، وبالتحديد 00:06:55.765 --> 00:06:58.877 في التحديات الكبيرة والغير منتهية والتي تواجه البشر 00:06:58.877 --> 00:07:03.193 والتي تنادينا، وفي تجربتي هذه هي القضية. 00:07:03.193 --> 00:07:04.973 هناك تحد واحد لم ينتهِ بعد 00:07:04.973 --> 00:07:08.245 والذي كان يناديني في أغلب حياتي الراشدة. NOTE Paragraph 00:07:08.245 --> 00:07:09.673 الكثير منكم سيعرف القصة. 00:07:09.673 --> 00:07:12.264 هذه هي الصور للكابتن سكوت وفريقه. 00:07:12.264 --> 00:07:14.137 سكوت كان قبل 100 عام يحاول 00:07:14.137 --> 00:07:17.404 حتى يكون أول شخص ليصل إلى القطب المتجمد الجنوبي. 00:07:17.404 --> 00:07:19.228 لا أحد يعلم ماذا كان هناك. لقد كان مجهولًا تمامًا 00:07:19.228 --> 00:07:21.253 في ذلك الوقت. عرفنا الكثير عن سطح القمر 00:07:21.253 --> 00:07:24.000 أكثر مما عرفنا عن قلب القارة المتجمدة الجنوبية. 00:07:24.000 --> 00:07:26.916 سكوت، كما سوف يعلم الكثير منكم، كان موجهًا لها 00:07:26.916 --> 00:07:29.209 عن طريق روالد امندسن وفريقه، 00:07:29.209 --> 00:07:31.564 والذين استخدموا الكلاب لتجر الزلاجات. فريق سكوت كانوا على الأقدام، 00:07:31.564 --> 00:07:33.985 كل الخمسة منهم يرتدون ملابس ثقيلة ويسحبون الزلاجات، 00:07:33.985 --> 00:07:38.417 ووصلوا إلى القطب الجنوبي ليجدوا العلم النرويجي قبلهم هناك، 00:07:38.417 --> 00:07:41.675 أتصور مدى الإحباط والمرارة الذي وجدوه. 00:07:41.675 --> 00:07:43.945 الخمسة جميعهم التفوا وعادوا إلى الساحل 00:07:43.945 --> 00:07:47.533 ومات الخمسة جميعهم وهم في طريق العودة. NOTE Paragraph 00:07:47.533 --> 00:07:49.767 هناك شيء من خلط المفاهيم اليوم 00:07:49.767 --> 00:07:53.393 كلها حصلت في مجال الاسكشاف و المغامرة. 00:07:53.393 --> 00:07:54.680 عندما أتكلم عن القارة المتجمدة الجنوبية، الناس دائماً يقولون، 00:07:54.680 --> 00:07:55.970 "ألم، تعلم، ذلك مثير للاهتمام، 00:07:55.970 --> 00:07:59.163 لكن ألم يقم مقدم بلو بيتر ذاك بالقيام بذلك على دراجة؟" 00:07:59.163 --> 00:08:02.753 أو "هذا جميل، كما تعلم، جدتي ذاهبة 00:08:02.753 --> 00:08:05.383 على متن سفينة رحلات إلى القارة المتجمدة الجنوبية في السنة القادمة. 00:08:05.383 --> 00:08:08.249 هل هناك أي فرصة لرؤيتها هناك؟" 00:08:08.249 --> 00:08:10.067 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:10.067 --> 00:08:13.281 ولكن رحلة سكوت تبقى غير منتهية. 00:08:13.281 --> 00:08:15.608 لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية 00:08:15.608 --> 00:08:17.405 إلى القطب الجنوبي ويعود. 00:08:17.405 --> 00:08:20.179 هذا، وهو قابل للنقاش، المسعى الأكثر جرأة 00:08:20.179 --> 00:08:22.804 في الفترة الذهبية الإدوارديه في الاستكشاف، 00:08:22.804 --> 00:08:25.357 وتبدو لي وقتا عظيما، باعتبار كل شيء 00:08:25.357 --> 00:08:27.278 قد استنتجناه في هذا القرن منذ 00:08:27.278 --> 00:08:30.859 من الاسقريوط إلى الألواح الشمسية، ذاك وقت عظيم 00:08:30.859 --> 00:08:32.636 شخص ما يجب أن ينهي العمل. 00:08:32.636 --> 00:08:35.332 وهذا هو بالتحديد ما أحاول عمله. NOTE Paragraph 00:08:35.332 --> 00:08:37.900 في مثل هذا الوقت من السنة القادمة، في أكتوبر، سوف أتزعم فريقا من ثلاثة أشخاص . 00:08:37.900 --> 00:08:40.759 سوف يستغرق منا حوالي 4 أشهر لنقوم بهذه الرحلة. 00:08:40.759 --> 00:08:43.812 هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب. 00:08:43.812 --> 00:08:45.206 يجب علينا الالتفاف و العودة. 00:08:45.206 --> 00:08:47.453 أنا على علم بسخرية أن أقول لكم بأننا سوف 00:08:47.453 --> 00:08:50.188 نتواصل معكم عن طريق التدوين والتغريد. ستكونون قادرين على عيش 00:08:50.188 --> 00:08:52.621 الرحلة بشكل افتراضي 00:08:52.621 --> 00:08:55.628 بطريقة لم يقم بها أي شخص من قبل. 00:08:55.628 --> 00:08:58.211 وسوف تكون أخيرا فرصة من أربعة شهور لي 00:08:58.211 --> 00:09:02.085 لأحصل على جواب السؤال "لماذا ؟" NOTE Paragraph 00:09:02.085 --> 00:09:07.018 وحياتنا اليوم أكثر أمانا وراحة 00:09:07.018 --> 00:09:09.600 مما كانت عليه من قبل. لا يوجد هناك الكثير 00:09:09.600 --> 00:09:13.458 للمستكشفين هذه الأيام. مستشار حياتي المهنية في المدرسة 00:09:13.458 --> 00:09:16.099 لم يذكر لي أبدًا الاستكشاف كخيار. 00:09:16.099 --> 00:09:18.521 إذا أردت أن أعلم، على سبيل المثال، 00:09:18.521 --> 00:09:20.817 كم كان عدد النجوم في درب التبانة، 00:09:20.817 --> 00:09:23.396 كم كان عمر الرؤوس الكبيرة في جزيرة إيستر، 00:09:23.396 --> 00:09:25.521 أغلبكم سيعرف هذه المعلومات في اللحظة 00:09:25.521 --> 00:09:28.347 حتى بدون أن تقف. 00:09:28.347 --> 00:09:31.112 وبهذا، إذا كنت قد تعلمت أي شيء خلال 12 عاما المنصرمة 00:09:31.112 --> 00:09:34.199 من سحب أشياء ثقيلة في الأماكن الباردة 00:09:34.199 --> 00:09:38.158 هو أن الإلهام الحقيقي والنمو 00:09:38.158 --> 00:09:42.418 يأتي فقط من الشدة و التحدي، 00:09:42.418 --> 00:09:45.434 من الابتعاد عما هو مريح ومعروف 00:09:45.434 --> 00:09:47.915 والمضي إلى المجهول. 00:09:47.915 --> 00:09:51.456 في الحياة، كلنا لدينا محاولات للركوب وأقطاب للمشي فيها، 00:09:51.456 --> 00:09:53.265 وأنا أعتقد بالحديث مجازاً، في الأخير، 00:09:53.265 --> 00:09:56.135 كلنا نستطيع الاستفادة من الخروج من المنزل 00:09:56.135 --> 00:10:00.016 إذا استطعنا أن نجمع الشجاعة. 00:10:00.016 --> 00:10:03.241 أنا حاليا أدعوكم لتفتحوا الباب ولو قليلا 00:10:03.241 --> 00:10:06.137 وتنظروا إلى الخارج. 00:10:06.137 --> 00:10:07.365 شكرًا جزيلًا . 00:10:07.365 --> 00:10:16.334 (تصفيق)