1 00:00:10,690 --> 00:00:14,310 J'ai eu une vie relativement normale jusqu'à l'âge de 20 ans. 2 00:00:14,770 --> 00:00:16,879 J'étais un bon étudiant, 3 00:00:16,879 --> 00:00:19,999 et j'ai étudié l'économie. 4 00:00:20,229 --> 00:00:23,234 Et puis, j'ai fait un choix radical. 5 00:00:24,504 --> 00:00:27,196 Je suis devenu infirmier. 6 00:00:27,666 --> 00:00:30,045 J'avais mes ailes, 7 00:00:31,255 --> 00:00:33,828 mais en tant qu'infirmier, infirmier « homme », 8 00:00:33,828 --> 00:00:36,323 j'espère que vous arrivez à voir, 9 00:00:38,093 --> 00:00:40,994 j'ai travaillé le reste de ma vie 10 00:00:40,994 --> 00:00:42,274 avec de nombreuses femmes, 11 00:00:42,274 --> 00:00:46,491 j'ai trouvé que c'était très positif, 12 00:00:46,491 --> 00:00:49,111 et de cela, j'ai beaucoup appris. 13 00:00:49,651 --> 00:00:53,225 J'ai travaillé de nombreuses années à l'hôpital, et après ça, 14 00:00:53,225 --> 00:00:57,215 j'ai commencé à travailler comme infirmier de quartier sur un secteur. 15 00:00:57,551 --> 00:01:00,801 Et ce fut la plus belle partie de ma vie parce que 16 00:01:00,801 --> 00:01:05,428 j'ai appris à gérer toutes sortes de problèmes sur le secteur. 17 00:01:05,780 --> 00:01:09,607 Dans le village où je travaillais, j'avais des collègues 18 00:01:09,874 --> 00:01:13,519 et ensemble, nous résolvions tous les problèmes que nous rencontrions. 19 00:01:13,529 --> 00:01:15,395 Ce n'était pas une grosse organisation, 20 00:01:15,395 --> 00:01:19,965 c'était juste une équipe d'infirmières qui organisaient le travail elles-mêmes. 21 00:01:20,160 --> 00:01:23,968 Nous prenions soin des patients en phase terminale, 22 00:01:24,248 --> 00:01:26,473 des patients avec des démences, 23 00:01:26,533 --> 00:01:29,449 des personnes qui sortaient de l'hôpital, 24 00:01:29,498 --> 00:01:31,938 et il y avait des activités très diverses. 25 00:01:31,938 --> 00:01:34,318 Nous prenions également soin de petits enfants. 26 00:01:34,403 --> 00:01:39,202 A cette période, c'était le travail le plus sain qu'on pouvait avoir. 27 00:01:39,918 --> 00:01:45,658 Nous avons également construit un système de soutien sur le secteur. 28 00:01:46,141 --> 00:01:49,271 C'était un travail très inspirant, 29 00:01:49,751 --> 00:01:54,051 et je l'ai beaucoup aimé jusqu'en 1993 30 00:01:54,051 --> 00:01:56,497 où en Hollande, ce fut un grand désastre 31 00:01:56,497 --> 00:01:59,286 parce que les politiciens décidèrent 32 00:01:59,286 --> 00:02:03,836 que le soin de quartier devait devenir plus professionnalisé. 33 00:02:04,108 --> 00:02:06,132 Et par là, je veux dire que 34 00:02:06,132 --> 00:02:10,537 ça devait être intégré dans une grande organisation 35 00:02:11,642 --> 00:02:13,962 gérée par des managers 36 00:02:14,202 --> 00:02:18,358 et organisée non pas dans la perspective de fournir des solutions aux personnes 37 00:02:18,358 --> 00:02:20,758 mais pour délivrer des produits. 38 00:02:21,801 --> 00:02:24,391 Pour les infirmières, cela ressemblait à ça : 39 00:02:25,241 --> 00:02:27,884 au lieu de penser à aider les patients 40 00:02:27,884 --> 00:02:31,524 elles devaient penser : quel type de produit est-ce que je dois délivrer ? 41 00:02:31,766 --> 00:02:34,426 Nous avions du soin personnel, du soin personnel extra, 42 00:02:34,426 --> 00:02:36,412 du soin personnel spécial. 43 00:02:36,412 --> 00:02:40,572 Nous avions du soin de nursing, du nursing extra, du nursing spécial. 44 00:02:40,955 --> 00:02:45,125 Et toutes ces infirmières étaient perturbées en pensant : 45 00:02:45,125 --> 00:02:50,795 quel type d'activité dois-je dispenser, et comment dois-je l'encoder ? 46 00:02:50,795 --> 00:02:53,305 Parce qu'il y avait beaucoup de codes. 47 00:02:53,913 --> 00:02:58,433 Pour les patients, c'était un désastre encore plus grand 48 00:02:58,806 --> 00:03:02,053 parce que pour chaque tâche, ils avaient une nouvelle personne 49 00:03:02,053 --> 00:03:04,692 et il y avait parfois des personnes souffrant de démence 50 00:03:05,292 --> 00:03:11,212 qui avaient 30 à 40 personnes différentes qui passaient chez eux chaque mois. 51 00:03:11,212 --> 00:03:12,310 Et vous pouvez imaginer 52 00:03:12,310 --> 00:03:16,860 qu'à chaque fois, il faut réexpliquer la situation 53 00:03:16,860 --> 00:03:19,360 et dire comment vous voulez mener votre vie. 54 00:03:19,538 --> 00:03:22,541 Par conséquent, aussi bien les infirmières que les patients 55 00:03:22,541 --> 00:03:26,891 étaient très, très insatisfaits du déroulement des choses. 56 00:03:27,117 --> 00:03:32,357 Parallèlement, les organisations de soins ressemblaient de plus en plus à des usines 57 00:03:32,357 --> 00:03:35,252 et je vois cela se produire dans de nombreux pays. 58 00:03:35,252 --> 00:03:37,245 Donc, toutes ces choses 59 00:03:37,245 --> 00:03:40,505 qui s'étaient développées dans l'industrie et les entreprises, 60 00:03:40,505 --> 00:03:42,519 elles étaient aussi dans les organisations 61 00:03:42,519 --> 00:03:47,703 et on voyait que les managers prenaient de plus en plus la main sur la profession. 62 00:03:48,178 --> 00:03:50,451 Et donc on constatait 63 00:03:50,451 --> 00:03:54,881 qu'il y avait de plus en plus de niveaux hiérarchiques dans les organisations : 64 00:03:54,881 --> 00:03:58,588 un PDG, des directeurs, des managers, 65 00:03:58,588 --> 00:04:03,488 et ils oubliaient presque qu'il y avait aussi des employés. 66 00:04:03,488 --> 00:04:05,692 Et cela peut être organisé très différemment 67 00:04:05,692 --> 00:04:09,114 comme vous le voyez sur la droite de la diapo. 68 00:04:09,874 --> 00:04:16,674 Les conséquences furent très différentes des prévisions des politiciens. 69 00:04:17,044 --> 00:04:20,819 Parce qu'avec cette organisation, ils s'attendaient 70 00:04:20,819 --> 00:04:23,806 à ce que les coûts diminuent et à ce que la qualité s'améliore. 71 00:04:23,806 --> 00:04:27,210 Il y avait aussi des incitations financières. 72 00:04:27,348 --> 00:04:30,920 Mais c'est l'inverse qui s'est produit. 73 00:04:30,920 --> 00:04:33,221 La qualité a chuté terriblement 74 00:04:33,221 --> 00:04:37,013 car de nombreuses personnes intervenaient chez chaque patient, 75 00:04:37,013 --> 00:04:40,811 et les coûts ont doublé en 10 ans. 76 00:04:40,971 --> 00:04:45,741 Donc les hypothèses des politiciens étaient plutôt fausses. 77 00:04:45,741 --> 00:04:49,636 Mais ce qu'on a vu, c'est que les gens qui nous payaient 78 00:04:49,636 --> 00:04:52,830 étaient toujours plus centrés sur l'efficacité. 79 00:04:52,830 --> 00:04:57,066 Par exemple, quand une infirmière mettait 10 minutes de plus 80 00:04:57,066 --> 00:04:58,834 pour aller chez un patient, 81 00:04:58,834 --> 00:05:02,732 elle devait expliquer pourquoi à son manager. 82 00:05:04,312 --> 00:05:10,468 En 2006, quelques amis et moi, on a pensé qu'il était temps que ça change. 83 00:05:10,468 --> 00:05:14,208 J'avais été directeur dans quelques organisations pendant quelques années, 84 00:05:14,208 --> 00:05:17,123 et j'avais vu que l'on pouvait faire très différemment. 85 00:05:17,123 --> 00:05:22,151 Et notre idée, c'était de changer le système de santé en Hollande 86 00:05:22,151 --> 00:05:23,974 et d'entamer un mouvement pour montrer 87 00:05:23,974 --> 00:05:27,146 que le soin aux personnes âgées pouvait être amélioré, 88 00:05:27,146 --> 00:05:28,265 fondé sur la confiance 89 00:05:28,265 --> 00:05:30,284 et sur l'auto-organisation. 90 00:05:30,504 --> 00:05:35,376 Ainsi, les principes selon lesquels j'avais travaillé dans les années 80, 91 00:05:35,376 --> 00:05:39,917 nous les avons repris comme principes de base pour notre organisation. 92 00:05:40,237 --> 00:05:46,648 De quatre infirmières en 2007, on est passé à 9 000 en 2015. 93 00:05:47,458 --> 00:05:50,057 Et cela s'est fait tout seul. 94 00:05:50,337 --> 00:05:53,727 La première année, 2007, c'était une sorte d'expérimentation. 95 00:05:53,727 --> 00:05:56,529 Nous avons commencé dans dix lieux différents 96 00:05:56,691 --> 00:05:58,994 et à chaque fois, c'était la même chose : 97 00:05:58,994 --> 00:06:03,464 des infirmières développaient leurs réseaux dans le secteur ; 98 00:06:03,464 --> 00:06:08,008 elles se remettaient à travailler avec les mêmes principes 99 00:06:08,008 --> 00:06:10,611 que dans les années 80, et en l'espace de quelques mois 100 00:06:10,611 --> 00:06:13,889 elles avaient leurs patients et elles couvraient leurs coûts. 101 00:06:13,889 --> 00:06:16,444 Il n'y avait aucun problème financier. 102 00:06:16,924 --> 00:06:18,694 A partir de 2008, 103 00:06:18,694 --> 00:06:22,245 on a gagné 10 à 20 équipes par mois, 104 00:06:22,245 --> 00:06:25,094 et chaque fois, il se passait la même chose. 105 00:06:25,294 --> 00:06:30,734 Elles m'appelaient pour venir dans une des maisons d'infirmières, 106 00:06:30,734 --> 00:06:33,735 et on passait toute la soirée à parler de notre profession : 107 00:06:33,735 --> 00:06:35,850 qu'est-ce que ça signifie d'aider les gens ? 108 00:06:35,850 --> 00:06:38,330 Et comment peut-on le faire selon leurs souhaits 109 00:06:38,330 --> 00:06:43,016 sans être entravé par quelque régulation que ce soit ? 110 00:06:43,596 --> 00:06:44,708 Donc on faisait ça, 111 00:06:44,708 --> 00:06:47,268 et le lendemain soir, 112 00:06:47,268 --> 00:06:49,908 en général, une des infirmières m'appelait, 113 00:06:49,908 --> 00:06:52,908 et demandait : « Quand est-ce qu'on peut commencer ? » 114 00:06:53,238 --> 00:06:56,583 Et alors nous démarrions une nouvelle équipe dans un nouveau quartier, 115 00:06:56,583 --> 00:07:00,583 en nous centrant sur les patients comme avant. 116 00:07:01,244 --> 00:07:07,104 Tout cela est allé très vite, 117 00:07:07,104 --> 00:07:12,224 et on n'a pas eu de problème à le gérer parce qu'elles se géraient toutes seules. 118 00:07:12,228 --> 00:07:13,716 On avait un petit back office, 119 00:07:13,716 --> 00:07:17,278 et on a toujours un petit back office de 30 personnes. 120 00:07:17,768 --> 00:07:21,419 Ma femme et moi, on forme une sorte d'équipe de direction, 121 00:07:21,419 --> 00:07:26,827 mais on n'a pas de réunion, et tout se passe bien. 122 00:07:27,637 --> 00:07:30,532 Ma femme se réveille toujours très tôt, vers 6 heures, 123 00:07:30,532 --> 00:07:34,439 et là, elle me dit ce que je dois faire, comme toute épouse, je pense, 124 00:07:34,439 --> 00:07:36,440 le dit à son mari. 125 00:07:36,440 --> 00:07:39,930 C'est comme ça qu'on gère. 126 00:07:39,930 --> 00:07:45,130 Et comme ça, on a beaucoup de temps, juste pour résoudre les problèmes. 127 00:07:45,800 --> 00:07:50,422 Dans mon travail d'avant, j'avais des réunions du matin au soir, 128 00:07:50,422 --> 00:07:53,733 et je n'avais pas le temps de résoudre les problèmes. 129 00:07:53,953 --> 00:07:55,857 Donc c'est assez différent. 130 00:07:56,697 --> 00:08:02,239 En 2015, il n'y avait toujours pas de management. 131 00:08:02,239 --> 00:08:04,789 Il y a eu beaucoup de critiques quand on a démarré. 132 00:08:04,789 --> 00:08:09,231 Ils disaient : « Oui, c'est facile de faire ça tant qu'on est peu nombreux. » 133 00:08:09,590 --> 00:08:10,749 Puis ils disaient : 134 00:08:10,749 --> 00:08:16,810 « Attendez, peut-être que l'année prochaine, ils vont s'effondrer 135 00:08:16,810 --> 00:08:19,975 ou avoir de graves problèmes financiers. » 136 00:08:20,285 --> 00:08:21,660 Mais l'inverse s'est produit 137 00:08:21,660 --> 00:08:27,184 parce que les équipes ont maîtrisé de mieux en mieux 138 00:08:27,184 --> 00:08:30,124 et ont trouvé de nombreuses solutions 139 00:08:30,124 --> 00:08:32,380 aux problèmes qu'elles rencontraient. 140 00:08:32,710 --> 00:08:36,247 Donc ça se développait, et la connaissance se développait dans les équipes, 141 00:08:36,247 --> 00:08:39,194 et c'est devenu de plus en plus pérenne. 142 00:08:39,370 --> 00:08:42,470 On a essayé d'éviter tout type de bureaucratie. 143 00:08:42,475 --> 00:08:44,560 On a bâti un système informatique 144 00:08:44,560 --> 00:08:51,200 qui empêchait que la bureaucratie dirige le travail des infirmières. 145 00:08:51,500 --> 00:08:53,921 On a gardé toute la bureaucratie à l'extérieur. 146 00:08:53,921 --> 00:08:58,271 On a séparé le travail administratif du professionnel 147 00:08:58,557 --> 00:09:02,767 pour que les infirmières puissent se centrer sur leur raison d'être, 148 00:09:02,767 --> 00:09:04,915 c'est-à-dire prendre soin des patients, 149 00:09:04,915 --> 00:09:09,183 trouver des solutions pour les patients qui ont des problèmes graves. 150 00:09:09,850 --> 00:09:14,770 En 2015, vous pouvez le voir si vous regardez en arrière, 151 00:09:14,770 --> 00:09:16,581 on a, depuis qu'on a commencé, 152 00:09:16,581 --> 00:09:19,487 le plus grand taux de satisfaction des clients en Hollande. 153 00:09:19,487 --> 00:09:22,706 Et ce qui est très important pour les décideurs politiques, 154 00:09:22,706 --> 00:09:28,201 c'est que, au lieu que ça coûte plus cher, ou que ça prenne plus d'heures, 155 00:09:28,201 --> 00:09:31,758 comme on travaille avec des infirmières mieux formées, 156 00:09:32,048 --> 00:09:35,238 les coûts ont baissé de 40%. 157 00:09:36,078 --> 00:09:37,974 Ainsi hier soir, 158 00:09:37,974 --> 00:09:43,023 le Parlement hollandais débattait au sujet des infirmières de quartier. 159 00:09:43,023 --> 00:09:46,630 Et ils débattaient sur la place de l'infirmière de quartier 160 00:09:46,630 --> 00:09:49,570 dans le futur en Hollande. 161 00:09:49,570 --> 00:09:53,086 Et ils disaient que ce mouvement devrait être étendu à toute la Hollande 162 00:09:53,086 --> 00:09:54,578 et nous voulons soutenir cela. 163 00:09:54,578 --> 00:09:57,388 Tous les partis politiques étaient d'accord là-dessus. 164 00:09:58,091 --> 00:10:02,641 En même temps, on est devenu le meilleur employeur de l'année 165 00:10:02,641 --> 00:10:04,201 sur trois années consécutives. 166 00:10:04,201 --> 00:10:05,546 Juste en ne faisant rien. 167 00:10:05,546 --> 00:10:07,796 On n'a pas de service de ressources humaines, 168 00:10:07,796 --> 00:10:08,848 donc on ne... 169 00:10:08,848 --> 00:10:13,866 donc en ne faisant rien, ou en faisant moins, on a de bien meilleurs résultats. 170 00:10:14,086 --> 00:10:16,636 Toutes ces idées de management 171 00:10:16,636 --> 00:10:19,587 sur le contrôle et la direction des personnes, 172 00:10:19,587 --> 00:10:22,657 sont, selon moi, assez destructrices. 173 00:10:22,657 --> 00:10:25,903 Si vous laissez les personnes organiser le travail elles-mêmes, 174 00:10:25,903 --> 00:10:30,083 vous obtenez de bien meilleurs résultats et les gens sont beaucoup plus heureux 175 00:10:30,083 --> 00:10:32,648 parce qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulent. 176 00:10:32,648 --> 00:10:36,438 Cela semble très logique, mais c'est devenu très difficile 177 00:10:36,438 --> 00:10:39,468 pour les gens de travailler comme ça dans beaucoup d'endroits, 178 00:10:39,468 --> 00:10:42,493 pareil à l'école ou dans la police. 179 00:10:44,373 --> 00:10:47,299 Ce n'est pas juste en Hollande que cela s'est produit. 180 00:10:47,299 --> 00:10:50,799 De nombreux pays ont les mêmes problèmes, 181 00:10:50,799 --> 00:10:53,419 et on a des questions en provenance des États-Unis, 182 00:10:53,419 --> 00:10:57,585 du Japon, de la Suède, de la Chine, de la République tchèque, etc... 183 00:10:57,875 --> 00:10:59,462 J'ai visité 30 pays, 184 00:10:59,462 --> 00:11:03,052 et dans chaque pays, j'ai rencontré des infirmières avec les mêmes idées. 185 00:11:03,752 --> 00:11:05,407 Et on commence le même mouvement. 186 00:11:05,407 --> 00:11:07,776 Juste quelques infirmières, ça suffit. 187 00:11:07,776 --> 00:11:10,454 Et vous montrez qu'on peut le faire. 188 00:11:10,454 --> 00:11:15,063 Et alors, les autres personnes deviennent curieuses. 189 00:11:15,063 --> 00:11:19,463 Et disent : « On n'aurait jamais cru que ce serait possible dans notre système, 190 00:11:19,463 --> 00:11:22,278 parce que chez nous, le système est si compliqué. » 191 00:11:22,438 --> 00:11:25,346 On a même développé une théorie là-dessus. 192 00:11:25,346 --> 00:11:28,276 La théorie qui intègre la simplification. 193 00:11:28,276 --> 00:11:31,969 Essayez de rendre les choses simples, et non complexes. 194 00:11:33,049 --> 00:11:35,569 Et si vous faites ça, alors, en conséquence, 195 00:11:36,139 --> 00:11:39,470 il est plus facile pour les personnes de prendre leurs responsabilités, 196 00:11:39,470 --> 00:11:43,599 et de penser à ce qui peut être fait pour résoudre des problèmes. 197 00:11:43,779 --> 00:11:47,343 Je pense que le soin, c'est une affaire de confiance. 198 00:11:47,343 --> 00:11:51,926 Je n'ai jamais rencontré d'infirmières ne souhaitant pas faire son travail au mieux. 199 00:11:51,926 --> 00:11:54,034 Vous pouvez faire confiance aux infirmières. 200 00:11:54,034 --> 00:11:56,144 C'est une question de relations véritables 201 00:11:56,144 --> 00:11:59,760 entre infirmières entre elles, et entre infirmières et patients bien sûr. 202 00:11:59,760 --> 00:12:01,490 C'est une question d'empathie. 203 00:12:01,490 --> 00:12:04,838 Essayez de comprendre quels sont les soucis des personnes 204 00:12:04,838 --> 00:12:07,387 et essayez de faire quelque chose de positif avec ça. 205 00:12:07,787 --> 00:12:10,975 Selon moi, nous devrions 206 00:12:11,705 --> 00:12:15,177 remettre une âme au cœur des organisations, 207 00:12:15,177 --> 00:12:18,862 et repousser la complexité à l'extérieur. 208 00:12:18,862 --> 00:12:20,232 Merci beaucoup. 209 00:12:20,232 --> 00:12:21,982 (Applaudissements)