[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Guatemala 36 yıl süren silahlı bir\Nçatışmanın yaralarını sarıyor. Dialogue: 0,0:00:04.08,0:00:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Çatışma Soğuk Savaş döneminde yaşandı. \N Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Aslında küçük sol bir ayaklanmaya karşı Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:13.84,Default,,0000,0000,0000,,devlet tarafından verilen dehşetli\Nbir karşılıktı. Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Elde ettiğimiz sonuç, 200.000 sivil kurban Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:20.33,Default,,0000,0000,0000,,bunların 160.000’i toplu şekilde öldürüldü. Dialogue: 0,0:00:20.33,0:00:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Küçük çocuklar, erkekler, kadınlar\Nve hatta yaşlılar. Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Ayrıca, bugün hâlâ aradığımız Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:30.18,Default,,0000,0000,0000,,kaybolan 40.000 kişi. Dialogue: 0,0:00:30.18,0:00:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Bu kayıpları Desaparecidos olarak \Nisimlendirdik. Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Kurbanların % 83’ü Mayalar Dialogue: 0,0:00:35.60,0:00:38.01,Default,,0000,0000,0000,,Orta Amerika’nın asıl sakinlerinin Dialogue: 0,0:00:38.01,0:00:40.74,Default,,0000,0000,0000,,torunları olan Mayalar.\N Dialogue: 0,0:00:40.74,0:00:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Sadece % 17’si Avrupalıların\Nsoyundan geliyor.\N Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Fakat buradaki en önemli şey Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:52.33,Default,,0000,0000,0000,,bizi koruması beklenen kişilerin, \Npolis, asker gibi Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:54.100,Default,,0000,0000,0000,,bu suçların önemli bir kısmını\Nişlemiş olması. Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Aileler bilgi talep ediyor, Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:00.90,Default,,0000,0000,0000,,ne olduğunu öğrenmek istiyorlar. Dialogue: 0,0:01:00.90,0:01:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Sevdiklerinin cesetlerini istiyorlar. Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Ancak, bundan daha da önemlisi\Nsizin ve herkesin Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:10.40,Default,,0000,0000,0000,,sevdikleri bu kişilerin hiçbir yanlış şey \Nyapmadıklarını bilmesini istiyorlar. Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Benim durumuma gelince, babam\N1980 de ölüm tehditleri aldı.\N Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Biz ayrıldık. Dialogue: 0,0:01:18.58,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Guetamala’yı terk edip buraya geldik. Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Ben, New York’ta büyüdüm. Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Aslında Brooklyn’da büyüdüm ve\NNew Utrecth Lisesine gittim. Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Brokklyn ünversitesinden mezun oldum.\N Dialogue: 0,0:01:27.14,0:01:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Bir şey vardı, Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Guatemala’da neler olup bittiğinden \Nhabersizdim. Dialogue: 0,0:01:32.58,0:01:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Çok acı ama, olanları umursamadım. Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:39.75,Default,,0000,0000,0000,,1995 yılında bir şeyler yapmaya \Nkarar verdim Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:40.91,Default,,0000,0000,0000,,ve geri döndüm. Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:44.49,Default,,0000,0000,0000,,Guatemala’ya cesetleri aramaya ve Dialogue: 0,0:01:44.49,0:01:48.96,Default,,0000,0000,0000,,olup bitenleri anlamaya, kendimden de\Nparçalar bulmaya gittim. Dialogue: 0,0:01:50.05,0:01:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Çalışma yöntemimiz insanlara\Nbilgi vermek şeklindeydi.\N Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Aile üyeleriyle görüşüp, onların \Nseçim yapmasını sağladık.\N Dialogue: 0,0:01:56.38,0:01:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Bize hikayeleri, gördüklerini Dialogue: 0,0:01:59.61,0:02:01.47,Default,,0000,0000,0000,,ve sevdiklerini anlatmaya Dialogue: 0,0:02:01.47,0:02:03.59,Default,,0000,0000,0000,,karar vermelerini sağladık. Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Daha da önemlisi Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:08.88,Default,,0000,0000,0000,,kendilerinden bir parçayı bize \Nvermelerini sağladık. Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Kim olduklarına dair bir parça, bir öz. Dialogue: 0,0:02:11.35,0:02:13.61,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu DNA ile iskeletlerden gelen Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:16.33,Default,,0000,0000,0000,,DNA'yı karşılaştıracağız. Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Bunu yaparken bir yandan da \Nkaybolan cesetleri arıyorduk.\N Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:21.37,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu iskeletler, Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:24.28,Default,,0000,0000,0000,,32 yıl önce işlenen suçlara ait. Dialogue: 0,0:02:24.28,0:02:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Mezarı bulduğumuzda Dialogue: 0,0:02:25.53,0:02:29.66,Default,,0000,0000,0000,,toprağı ayıklayıp temizledikten \Nsonra kaydını yapıp mezardan çıkardık. Dialogue: 0,0:02:29.66,0:02:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Kelimenin tam anlamıyla iskeleti\Nyeraltından çıkardık. Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Bu cesetlere ulaştıktan sonra, bunları \Nşehirdeki laboratuvarımıza götürdük. Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Başlıca iki hususu anlamaya \Nçalışmaya başladık. Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Biri, bu insan nasıl öldü, Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:45.72,Default,,0000,0000,0000,,İşte burada kafatasının arkasında \Nbir mermi yarası görüyorsunuz Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:48.37,Default,,0000,0000,0000,,ya da pala darbeleri, örnek olarak. Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Anlamaya çalıştığımız diğer\Nşeyse bunların kim olduğu.\N Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Bir bebek mi, Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:56.81,Default,,0000,0000,0000,,yoksa bir yetişkin mi. Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Bir kadın ya da bir erkek mi? Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Bu analizleri tamamladığımızda Dialogue: 0,0:03:00.73,0:03:03.46,Default,,0000,0000,0000,,yaptığımız şey kemikten \Nküçük bir parça alıp Dialogue: 0,0:03:03.46,0:03:06.27,Default,,0000,0000,0000,,ondan DNA çıkarmak. Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:07.37,Default,,0000,0000,0000,,DNA’yı aldıktan sonra Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Ailelerden aldığımız DNA larla \Nkarşılaştırdık tabii ki. Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Bunu size açıklamanın en iyi yolu\Niki vakayı göstermekle olacak. Dialogue: 0,0:03:15.77,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Birincisi askeri ajanda. Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Bu 1999 yılında bir yerlerden \Nele geçirilmiş bir belge.\N Dialogue: 0,0:03:22.99,0:03:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Burada devletin bireyleri izlediğini\Ngörüyorsunuz. Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Ülkesini değiştirmek isteyen sizin\Ngibi bireyleri Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.48,Default,,0000,0000,0000,,ve her şeyi not etmişler. Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Not ettiklerinden biri de infaz tarihleri. Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Sarı dikdörgenin içinde bir kod \Ngörüyorsunuz, Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:44.03,Default,,0000,0000,0000,,bu gizli bir kod: 300. Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Ve bir tarih görüyorsunuz. Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:49.20,Default,,0000,0000,0000,,300 infaz edildiğini, tarih ise\Nne zaman infaz edildiğini gösteriyor. Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Birkaç saniyede ekrana gelecek. Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:56.69,Default,,0000,0000,0000,,2003 yılında mezardan dışarı \Nçıkarmalar yaptık, Dialogue: 0,0:03:56.69,0:04:01.53,Default,,0000,0000,0000,,220 cesedi, askeri bölgede bulunan\N53 tane mezardan çıkarıp aldık. Dialogue: 0,0:04:02.64,0:04:06.64,Default,,0000,0000,0000,,9 no’lu mezar Sergio Saul Linares'in\Nailesiyle eşleşti. Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Sergio universitede bir profesördü. Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Iowa Devlet Üniversitesinden mezun oldu ve\N Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:14.13,Default,,0000,0000,0000,,ülkesini değiştirmek üzere \NGuetamala’ya geri döndü. Dialogue: 0,0:04:14.13,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,23 Şubat 1984 tarihinde yakalandı. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Görebiliyorsanız,\N29 Mart 1984 de infaz edildi. Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Bu inanılmazdı. Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Cesede, ailenin sahip olduğu \Nbilgilere, DNA’lara sahiptik,\N Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:30.03,Default,,0000,0000,0000,,ve şimdi bize neler olduğunu \Ngösteren belgelere sahibiz. Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:33.13,Default,,0000,0000,0000,,Daha önemlisi yaklaşık iki hafta sonra Dialogue: 0,0:04:33.13,0:04:35.82,Default,,0000,0000,0000,,başka bir eşleşme yakaladık, Dialogue: 0,0:04:35.82,0:04:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Amancio Villatoro ile aynı mezardan. Dialogue: 0,0:04:40.62,0:04:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Bu cesetten alınan DNA da aileden\Nalınan DNA ile uyuştu. Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Sonra onun da ajandada \Nolduğunu fark ettik. Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Fakat onun da 29 Mart 1984'te\Ninfaz edilmesi şaşırtıcıydı. Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Düşünmeye başladık.\NMezarda kaç ceset vardı? Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Altı. Dialogue: 0,0:04:57.41,0:05:05.72,Default,,0000,0000,0000,,29 Mart 1984'te kaç kişi infaz edilmişti? Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Doğru, altı. Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Juan de Dios, Hugo, Moises ve \NZoilo'yu bulduk. Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Farklı yerlerde ve farklı \Nzamanlarda gözaltına alındılar, Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:20.33,Default,,0000,0000,0000,,hepsi aynı tarihte infaz edildi. Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Hepsi bu mezara gömüldü. Dialogue: 0,0:05:21.49,0:05:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi ihtiyaç duyduğumuz şey bu\Ndört cesedin ailelerine ait DNA'lar. Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Gidip onları aradık ve bulduk. Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Bu altı cesedi teşhis edip ailelerine\Nteslim ettik. Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Bahsetmek istediğim diğer vaka, Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:38.87,Default,,0000,0000,0000,,CREOMPAZ isimli askeri üs hakkında. Dialogue: 0,0:05:38.87,0:05:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Bu aslında "barışa inan" anlamına\Ngeliyor, fakat kısaltma gerçekte Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Barışı Koruma Operasyonları \NBölge Komuta Merkezi. Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Burası Guetamala ordusunun,\NBirleşmiş Milletler kapsamında Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:54.33,Default,,0000,0000,0000,,diğer ülkelerden gelen barış \Nkoruma askerlerinin eğitildiği Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Haiti ve Kongo gibi ülkelere \Ngönderildiği yer.\N Dialogue: 0,0:05:57.10,0:06:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Bu askeri üste, mezar ve cesetlerin Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:02.71,Default,,0000,0000,0000,,olduğunu gösteren kanıtlara sahibiz. Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Bir arama emriyle birlikte oraya gittik Dialogue: 0,0:06:05.02,0:06:12.19,Default,,0000,0000,0000,,Varmamızdan iki saat sonra 84 mezarın\Nilkini ve toplam 533 cesedi bulduk. Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Bunu bir düşünecek olursanız, Dialogue: 0,0:06:14.83,0:06:18.17,Default,,0000,0000,0000,,barışı koruma askerleri cesetler\Nüzerinde eğitildi. Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Çok ironik bir durum. Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Cesetler, yüzüstü,\Nçoğu elleri arkadan bağlı Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.43,Default,,0000,0000,0000,,gözleri bağlanmış, her çeşit travma -- Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:32.50,Default,,0000,0000,0000,,bunlar infaz edilen savunmasız insanlar. Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:36.53,Default,,0000,0000,0000,,533 ailenin aradığı insanlar. Dialogue: 0,0:06:36.53,0:06:39.14,Default,,0000,0000,0000,,15 no’lu mezara odaklanalım. Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:42.84,Default,,0000,0000,0000,,15 no’lu mezarın kadın ve \Nçocuklarla dolu olduğun fark ettik.\N Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:45.04,Default,,0000,0000,0000,,63 kişi. Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Aman Allah’ım, buna benzer bir olay Dialogue: 0,0:06:48.27,0:06:50.54,Default,,0000,0000,0000,,nerede var diye bizi düşünmeye sevketti. Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Guatemala'ya vardığım 1995 yılında Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:58.33,Default,,0000,0000,0000,,14 Mayıs 1982'de yaşanan bir toplu\Nkatliam olayını duymuştum. Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Ordu geldi ve erkekleri öldürdü Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:05.26,Default,,0000,0000,0000,,kadın ve çocukları alıp helikopterle \Nbilinmeyen bir yere götürdü. Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Tahmin edin ne? Dialogue: 0,0:07:06.97,0:07:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Bu mezardaki elbiseler ile \Ninsanların alındığı bölgedeki,\N Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:12.89,Default,,0000,0000,0000,,bu kadın ve çocukların alındığı yerdeki Dialogue: 0,0:07:12.89,0:07:15.27,Default,,0000,0000,0000,,elbiseler birbirine uydu. Dialogue: 0,0:07:15.27,0:07:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Bazı DNA analizleri yaptık ve \Ntahmin edin ne oldu? Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Martina Rojas ve Manuel Chen'i teşhis ettik. Dialogue: 0,0:07:21.03,0:07:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Her ikisi de bu olayda ortadan kaybolmuştu\Nve bunu ıspatlabiliyorduk. Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Bu olayın olduğunu ve Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,bu insanların bu üsse getirildiğini\Ngösteren fiziki kanıtlara sahibiz. Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Manuel Chen üç yaşındaydı. Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Annesi çamaşır yıkamak için nehre\Ngitti ve onu komşusuna bıraktı. Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Bu sırada Ordu gelip onu aldı Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:43.03,Default,,0000,0000,0000,,ve helikopterle alıp götürdü ve\Nbir daha da hiç görülmedi. Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Ta ki biz onu 15 no’lu mezarda\Nbulana kadar. Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Yaptığımız bilim, antropoloji, \Narkeoloji, genetik ile Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:53.96,Default,,0000,0000,0000,,sessizlere ses veriyoruz. Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bundan daha fazlasını yapıyoruz. Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Geçen sene Guetamala’da yapılan Dialogue: 0,0:07:57.81,0:08:01.33,Default,,0000,0000,0000,,soykırım yargılaması gibi \Ndavalara kanıt sağlıyoruz.\N Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:06.14,Default,,0000,0000,0000,,General Rios Montt soykırım suçundan 80\Nyıl hapse mahkum edildiği davalar gibi. Dialogue: 0,0:08:06.14,0:08:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Bugün buraya bunun her yerde \Nolduğunu söylemeye geldim -- Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Meksika’da bugün gözümüzün\Ntam önünde bu oluyor. Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:14.45,Default,,0000,0000,0000,,ve buna daha fazla\Nmüsaade edemeyiz. Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi bir araya gelip Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:19.57,Default,,0000,0000,0000,,daha fazla kayıpların\Nolmaması için karar almalıyız. Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Artık kayıp yok, millet. Dialogue: 0,0:08:21.74,0:08:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Tamam mı? Kayıp yok. Dialogue: 0,0:08:23.40,0:08:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:08:24.72,0:08:27.80,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)