[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Guatemala își revine \Ndupă un conflict armat de 36 de ani, Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:06.62,Default,,0000,0000,0000,,un conflict petrecut\Nîn timpul Războiului Rece. Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:10.67,Default,,0000,0000,0000,,În realitate, a fost \Ndoar o mică insurgență de stânga Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:13.84,Default,,0000,0000,0000,,și un răspuns devastator \Ndin partea statului. Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Avem ca rezultat\N200.000 de victime civile, Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:20.46,Default,,0000,0000,0000,,160.000 din aceștia uciși în comunități: Dialogue: 0,0:00:20.46,0:00:24.43,Default,,0000,0000,0000,,copii mici, bărbați, femei, \Nchiar și persoane în vârstă. Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Apoi avem alți 40.000, cei dispăruți, Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:30.52,Default,,0000,0000,0000,,cei pe care-i căutăm și în ziua de azi. Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Noi îi numim Desaparecidos (Dispăruții). Dialogue: 0,0:00:33.27,0:00:36.74,Default,,0000,0000,0000,,83% dintre victime sunt victime mayase, Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,descendenți ai locuitorilor \Noriginari ai Americii Centrale Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:44.25,Default,,0000,0000,0000,,și doar aproximativ 17%\Nsunt de origine europeană. Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Esențial este că tocmai cei \Ncare ar trebui să ne apere, \N Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:56.46,Default,,0000,0000,0000,,poliția, armata, sunt cei \Ncare au comis cele mai multe crime. Dialogue: 0,0:00:56.53,0:00:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Familiile vor informații. Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Vor să știe ce s-a întâmplat.\NVor trupurile celor dragi. Dialogue: 0,0:01:03.09,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Dar mai presus de toate,\Ndoresc ca voi, Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:11.52,Default,,0000,0000,0000,,doresc ca toată lumea să știe \Ncă cei dragi lor n-au făcut nimic rău. Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,În cazul meu, tatăl meu a primit \Namenințări cu moartea în 1980. Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Și am plecat.\NAm plecat și am venit aici. Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Am crescut în New York,\Nde fapt, in Brooklyn, Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:27.45,Default,,0000,0000,0000,,am învățat la liceul New Utrecht\Nși am absolvit Colegiul Brooklyn. Dialogue: 0,0:01:27.45,0:01:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu am știut\Nce se întâmpla în Guatemala. Dialogue: 0,0:01:32.53,0:01:35.45,Default,,0000,0000,0000,,N-am vrut să știu, era prea dureros. Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Abia în 1995 m-am hotărât \Nsă fac ceva în privința asta. Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Așa că m-am întors. Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:44.85,Default,,0000,0000,0000,,M-am întors în Guatemala \Npentru a căuta cadavrele, Dialogue: 0,0:01:44.85,0:01:49.99,Default,,0000,0000,0000,,pentru a înțelege ce s-a întâmplat\Nși pentru a căuta o parte din mine. Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Modul în care lucrăm este \Nsă le oferim oamenilor informații. Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim cu membrii familiei\Nși îi lăsăm să aleagă. Dialogue: 0,0:01:56.38,0:01:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Îi lăsăm să decidă să ne spună poveștile, Dialogue: 0,0:01:59.61,0:02:03.60,Default,,0000,0000,0000,,să ne spună ce au văzut,\Nsă ne spună despre cei dragi. Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Chiar mai important, îi lăsăm să aleagă\Nsă împărtășească o parte din ei înșiși. Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:11.90,Default,,0000,0000,0000,,O bucată, o esență, din cine sunt ei. Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Și acel ADN e cel pe care-l vom compara\Ncu ADN-ul care vine de la schelete. Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:19.39,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce facem asta, căutăm cadavrele. Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Aceste schelete sunt vechi, Dialogue: 0,0:02:21.59,0:02:24.29,Default,,0000,0000,0000,,cele mai multe crime \Ns-au petrecut acum 32 de ani. Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Când găsim mormântul,\Nscoatem pământul Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:30.14,Default,,0000,0000,0000,,curățăm cadavrul, \Nîl documentăm și îl dezgropăm. Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Efectiv scoatem scheletul din pământ. Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Odată ce avem cadavrele, \Nle ducem în oraș, în laboratorul nostru, Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:40.32,Default,,0000,0000,0000,,și începem un proces \Nprin care să înțelegem două lucruri: Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,unu, cum au murit oamenii. Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Aici vedeți o rană prin împușcare \Nîn spatele a capului Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:48.45,Default,,0000,0000,0000,,sau o rană de pumnal, de exemplu. Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Alt lucru pe care vrem să-l înțelegem \Neste cine sunt. Dialogue: 0,0:02:51.69,0:02:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Dacă e vorba de un copil sau un adult. Dialogue: 0,0:02:56.64,0:02:59.37,Default,,0000,0000,0000,,Dacă e o femeie sau un bărbat. Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:03.78,Default,,0000,0000,0000,,După finalizarea analizei\Nluăm un mic fragment de os Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,și extragem ADN din el. Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Luăm ADN-ul și îl comparăm\Ncu ADN-ul familiilor, bineînțeles. Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:16.15,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai bun mod de a explica \Ne prin intermediul a două cazuri. Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Primul este cazul jurnalului militar. Dialogue: 0,0:03:18.71,0:03:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un document luat pe furiș\Nde undeva, în 1999. Dialogue: 0,0:03:22.99,0:03:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Și ceea ce vedeți \Ne statul urmărind oamenii, Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:31.60,Default,,0000,0000,0000,,oameni care, ca și voi,\Nau vrut să-și schimbe țara, Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:34.62,Default,,0000,0000,0000,,și au notat totul. Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre lucrurile \Npe care le-au notat e data execuției. Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:44.02,Default,,0000,0000,0000,,În interiorul dreptunghiului galben\Nvedeți un cod, un cod secret: 300. Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi vedeți o dată. Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:50.05,Default,,0000,0000,0000,,300 înseamnă "executat" \Nși data este cea a execuției. Dialogue: 0,0:03:50.05,0:03:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Asta va căpăta importanță imediat. Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Am efectuat o exhumare în 2003 Dialogue: 0,0:03:56.69,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,când am exhumat 220 de cadavre,\Ndin 53 de morminte dintr-o bază militară. Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Mormăntul 9, însă, s-a potrivit\Ncu familia lui Sergio Saul Linares. Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Sergio a fost profesor universitar. Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Absolvise Universitatea din Iowa Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:14.55,Default,,0000,0000,0000,,și s-a întors în Guatemala\Npentru a-și schimba țara. Dialogue: 0,0:04:14.55,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost prins în 23 februarie 1984. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.09,Default,,0000,0000,0000,,După cum vedeți acolo,\Na fost executat în 29 martie 1984. Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Era incredibil. Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Aveam cadavrul, datele\Ndespre familie și ADN-ul lor, Dialogue: 0,0:04:26.68,0:04:30.19,Default,,0000,0000,0000,,iar acum aveam documente \Ncare ne spuneau exact ce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:33.13,Default,,0000,0000,0000,,Dar cel mai important este\Ncă două săptămâni mai târziu, Dialogue: 0,0:04:33.13,0:04:35.82,Default,,0000,0000,0000,,am găsit o altă potrivire Dialogue: 0,0:04:35.82,0:04:40.40,Default,,0000,0000,0000,,din același mormânt, cu Amancio Villatoro. Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:43.36,Default,,0000,0000,0000,,ADN-ul acelui cadavru se potrivea\Ncu ADN-ul acestei familii. Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am observat că și el era în jurnal. Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Dar a fost uimitor să vedem că și el\Na fost executat pe 29 Martie, 1984. Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Așa că ne-am gândit: hmm, \Ncâte corpuri erau în mormânt? Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Șase. Dialogue: 0,0:04:57.41,0:05:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Atunci ne-am întrebat câți oameni \Nfuseseră executați pe 29 Martie 1984? Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Exact. Șase. Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Deci avem Juan de Dios, \NHugo, Moises și Zoilo. Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Toți executați în aceeași dată,\N Dialogue: 0,0:05:17.43,0:05:20.13,Default,,0000,0000,0000,,prinși în diferite locații \Nși la momente diferite. Dialogue: 0,0:05:20.13,0:05:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Toți puși în acel mormânt. Dialogue: 0,0:05:21.87,0:05:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce aveam nevoie acum \Nera ADN-ul celor patru familii. Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Așa că i-am căutat și i-am găsit. Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Am identificat cele șase corpuri \Nși le-am înapoiat la familiile lor. Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Alt caz de care vreau să vă spun Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:38.87,Default,,0000,0000,0000,,e cel al bazei militare CREOMPAZ. Dialogue: 0,0:05:38.87,0:05:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă "a crede în pace", \Ndar de fapt acronimul înseamnă Dialogue: 0,0:05:43.26,0:05:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Centrul Comandamentului Regional \NPentru Operații de Menținerea Păcii. Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Aici antrenează armata guatemaleză \Nforțele străine de menținerea păcii, Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:57.08,Default,,0000,0000,0000,,cele care servesc ONU\Nși se duc în țări precum Haiti și Congo. Dialogue: 0,0:05:57.10,0:06:00.41,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, avem mărturii care atestă \N Dialogue: 0,0:06:00.41,0:06:02.71,Default,,0000,0000,0000,,că în această bază militară,\Nau existat corpuri, au existat morminte. Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Deci ne-am dus acolo cu un mandat\Nși cam la două ore după ce am intrat, Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:12.19,Default,,0000,0000,0000,,am găsit primul din 84 de morminte, \Nun total de 533 de corpuri. Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te gândești, Dialogue: 0,0:06:14.83,0:06:18.45,Default,,0000,0000,0000,,apărătorii păcii erau antrenați \Ndeasupra cadavrelor. Dialogue: 0,0:06:18.45,0:06:21.22,Default,,0000,0000,0000,,E de necrezut. Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar cadavrele, majoritatea cu fața în jos,\Ncu mâinile legate la spate, Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.55,Default,,0000,0000,0000,,cu legături la ochi, \Ncu tot felul de traume. Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Erau oameni lipsiți de apărare \Ncare au fost executați. Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:36.53,Default,,0000,0000,0000,,Oameni căutați de 533 de familii. Dialogue: 0,0:06:36.53,0:06:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Ne vom concentra pe mormăntul 15. Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Mormăntul 15, am observat, \Nera un mormânt plin de femei și copii, Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:45.04,Default,,0000,0000,0000,,63. Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a făcut să ne gândim imediat, Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:51.13,Default,,0000,0000,0000,,vai, unde a mai fost un caz ca acesta? Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Când am ajuns la Guatemala în 1995, Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:58.32,Default,,0000,0000,0000,,am auzit de un masacru \Npetrecut în 14 Mai 1982, Dialogue: 0,0:06:58.32,0:07:01.52,Default,,0000,0000,0000,,când armata a venit, a ucis bărbații Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:05.65,Default,,0000,0000,0000,,și a luat femeile și copiii în elicoptere \Nla o locație necunoscută. Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, ce credeți? Dialogue: 0,0:07:07.02,0:07:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Îmbrăcămintea din acest mormânt \Nse potrivea cu îmbrăcămintea Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:13.48,Default,,0000,0000,0000,,din regiunea de unde \Nfuseseră luate aceste persoane Dialogue: 0,0:07:13.48,0:07:15.66,Default,,0000,0000,0000,,de unde proveneau aceste femei și copii. Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Am analizat ADN-ul și ce credeți? Dialogue: 0,0:07:18.39,0:07:21.30,Default,,0000,0000,0000,,I-am identificat pe Martina Rojas \Nși pe Manuel Chen, Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:24.11,Default,,0000,0000,0000,,ambii dispăruți în acel caz;\Nacum puteam dovedi. Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Aveam probe fizice care dovedeau\Ncă acest lucru se întâmplase, Dialogue: 0,0:07:27.35,0:07:30.05,Default,,0000,0000,0000,,că aceste persoane \Nfuseseră aduse la această bază. Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Acum, Manuel Chen avea trei ani. Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Mama lui s-a dus la râu să spele rufe\Nși l-a lăsat cu un vecin. Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Atunci s-a întâmplat să vină armata, Dialogue: 0,0:07:40.17,0:07:43.12,Default,,0000,0000,0000,,atunci a fost luat într-un elicopter \Nși n-a mai fost văzut Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:46.19,Default,,0000,0000,0000,,până când l-am găsit în mormântul 15. Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Acum prin știință, arheologie, \Nantropologie, genetică, Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:53.96,Default,,0000,0000,0000,,le dăm o voce celor fără glas. Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Dar facem mai mult decât atât.\NFurnizăm dovezi pentru procese, Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:01.33,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi procesul de genocid \Nde anul trecut în Guatemala, Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:04.50,Default,,0000,0000,0000,,unde generalul Ríos Montt \Na fost găsit vinovat de genocid Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:06.40,Default,,0000,0000,0000,,și condamnat la 80 de ani. Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Am venit să vă spun astăzi \Ncă asta se întâmplă peste tot. Dialogue: 0,0:08:09.79,0:08:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Se întâmplă în Mexic, \Nchiar în fața noastră, astăzi. Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem lăsa să continue. Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Acum trebuie să ne adunăm\Nși să decidem Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:19.92,Default,,0000,0000,0000,,că nu vom mai accepta\Nsă avem persone dispărute. Dialogue: 0,0:08:19.92,0:08:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Deci fără dispăruți. Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Bine? Nici un dispărut. Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:08:24.72,0:08:27.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)