0:00:00.917,0:00:04.085 Gwatemala zdrowieje[br]po 36-letnim konflikcie zbrojnym. 0:00:04.085,0:00:06.616 Konflikcie, który trwał[br]podczas Zimnej Wojny. 0:00:06.616,0:00:10.669 To było tylko małe lewicowe powstanie 0:00:10.669,0:00:13.836 i druzgocący odzew ze strony rządu. 0:00:13.836,0:00:16.678 Rezultatem tych działań[br]jest 200 000 ofiar cywilnych, 0:00:16.678,0:00:20.332 160 000 z nich zabito[br]w miejscu zamieszkania: 0:00:20.332,0:00:24.238 małe dzieci, mężczyzn, [br]kobiety, nawet starców. 0:00:24.238,0:00:27.858 Około 40 000 uznano za zaginionych, 0:00:27.858,0:00:30.178 szukamy ich do dziś. 0:00:30.178,0:00:32.738 Nazywamy ich "Desaparecidos". 0:00:32.738,0:00:35.603 83% z ofiar to Majowie, 0:00:35.603,0:00:39.388 potomkowie pierwotnych mieszkańców 0:00:39.388,0:00:40.744 Ameryki Centralnej. 0:00:40.744,0:00:44.251 Tylko około 17% ofiar pochodzi z Europy. 0:00:44.251,0:00:46.308 Najważniejsze tutaj jest to, 0:00:46.308,0:00:52.329 że właśnie ludzie, którzy mieli[br]nas bronić, policja, wojsko, 0:00:52.329,0:00:54.995 popełnili większość przestępstw. 0:00:56.035,0:00:59.327 A teraz rodziny chcą informacji. 0:00:59.335,0:01:00.902 Chcą wiedzieć, co się stało. 0:01:00.902,0:01:03.092 Chcą ciał swoich najbliższych. 0:01:03.092,0:01:06.339 Ale przede wszystkim chcą, 0:01:06.339,0:01:10.395 żeby wszyscy wiedzieli,[br]że ich bliscy nie zrobili nic złego. 0:01:11.505,0:01:17.164 W moim przypadku to mojemu ojcu[br]grożono śmiercią w 1980 roku. 0:01:17.164,0:01:19.563 Więc wyjechaliśmy z Gwatemali 0:01:19.563,0:01:20.687 i przyjechaliśmy tutaj. 0:01:20.687,0:01:23.323 Dorastałem w Nowym Yorku, na Brooklynie, 0:01:23.323,0:01:25.323 chodziłem do liceum w New Utrecht 0:01:25.323,0:01:27.141 i mam dyplom z Brooklyn College. 0:01:27.141,0:01:28.707 Rzecz w tym, 0:01:28.707,0:01:32.578 że zupełnie nie wiedziałem,[br]co się dzieje w Gwatemali. 0:01:32.578,0:01:35.447 Nie chciałem, to było zbyt bolesne. 0:01:35.447,0:01:39.754 Ale w 1995 roku postanowiłem[br]coś z tym zrobić. 0:01:39.754,0:01:40.908 Więc wróciłem. 0:01:40.908,0:01:44.488 Wróciłem do Gwatemali, żeby szukać ciał, 0:01:44.488,0:01:48.961 by zrozumieć, co się stało,[br]i by odszukać cząstkę samego siebie. 0:01:50.051,0:01:53.414 Nasza praca polega[br]na udzielaniu informacji. 0:01:53.414,0:01:56.384 Rozmawiamy z krewnymi[br]i pozwalamy im zdecydować. 0:01:56.384,0:01:59.614 Mogą nam opowiedzieć swoją historię, 0:01:59.614,0:02:01.466 co widzieli, 0:02:01.466,0:02:03.594 opowiedzieć o tych, których kochali. 0:02:03.594,0:02:04.880 Co ważniejsze 0:02:04.880,0:02:08.878 dajemy im możliwość[br]ofiarowania nam cząstki siebie. 0:02:08.878,0:02:11.354 Cząstki, esencji tego, kim są. 0:02:11.354,0:02:13.611 Ich DNA zamierzamy porównać 0:02:13.611,0:02:16.331 z DNA szkieletów. 0:02:16.331,0:02:19.386 W tym czasie szukamy też ciał. 0:02:19.386,0:02:21.374 To już szkielety, 0:02:21.374,0:02:24.280 bo większość tych przestępstw[br]popełniono 32 lata temu. 0:02:24.280,0:02:25.526 Kiedy znajdujemy grób, 0:02:25.526,0:02:29.656 usuwamy ziemię, czyścimy ciała,[br]dokumentujemy i ekshumujemy. 0:02:29.656,0:02:33.095 Dosłownie wyciągamy szkielety z ziemi. 0:02:33.095,0:02:37.237 Ciała zabieramy do miasta,[br]do naszego laboratorium, 0:02:37.237,0:02:40.321 i próbujemy zrozumieć dwie rzeczy: 0:02:40.321,0:02:42.614 po pierwsze - jak zginęli. 0:02:42.614,0:02:46.058 Tu widać ranę postrzałową z tyłu głowy 0:02:46.058,0:02:48.367 albo ranę po uderzeniu maczety. 0:02:48.367,0:02:51.693 Po drugie chcemy zrozumieć, kim oni są. 0:02:51.693,0:02:53.722 Czy to jest niemowlę, 0:02:55.152,0:02:56.809 czy dorosły. 0:02:56.809,0:02:58.949 Kobieta czy mężczyzna. 0:02:58.949,0:03:00.732 Po skończeniu analizy 0:03:00.732,0:03:03.458 pobieramy fragment kości 0:03:03.458,0:03:06.272 i wyodrębniamy z niej DNA. 0:03:06.272,0:03:07.367 Uzyskane DNA 0:03:07.367,0:03:12.127 porównujemy z DNA rodzin, oczywiście. 0:03:12.127,0:03:15.771 Najlepiej wyjaśnię to[br]na dwóch przypadkach. 0:03:15.771,0:03:18.318 Pierwszy to sprawa militarnego dziennika. 0:03:18.318,0:03:22.993 Dokument przemycono[br]nie wiadomo skąd w 1999 roku. 0:03:22.993,0:03:27.673 Państwo śledziło poszczególne osoby, 0:03:27.673,0:03:31.604 ludzi, którzy, tak jak wy,[br]chcieli zmienić swój kraj. 0:03:31.604,0:03:34.484 Wszystko zapisywano. 0:03:34.484,0:03:38.734 Zapisali też datę egzekucji. 0:03:38.734,0:03:41.715 Wewnątrz tego żółtego[br]prostokąta widać kod, 0:03:41.715,0:03:44.026 jest to tajny szyfr: 300. 0:03:44.026,0:03:45.523 Następnie widać datę. 0:03:45.523,0:03:49.196 Liczba 300 oznacza "egzekucja",[br]a data oznacza termin wykonania. 0:03:49.196,0:03:52.584 Za chwilę do tego wrócimy. 0:03:53.064,0:03:56.689 Przeprowadziliśmy ekshumację w 2003 roku, 0:03:56.689,0:04:01.530 kiedy to ekshumowaliśmy 220 ciał[br]z 53 grobów w bazie wojskowej. 0:04:02.640,0:04:06.635 Grób 9 pasował do rodziny[br]Sergia Saula Linaresa. 0:04:06.635,0:04:09.361 Sergio był profesorem na uniwersytecie. 0:04:09.361,0:04:11.752 Ukończył Uniwersytet Stanowy Iowa 0:04:11.752,0:04:14.129 i wrócił do Gwatemali, by zmienić kraj. 0:04:14.129,0:04:18.003 Został złapany 23 lutego 1984 roku. 0:04:18.003,0:04:22.092 Jak widać, został stracony[br]29 marca 1984 roku. 0:04:22.092,0:04:23.658 To było niezwykłe. 0:04:23.658,0:04:26.680 Mieliśmy ciało, mieliśmy[br]dane krewnych i ich DNA, 0:04:26.680,0:04:30.026 a teraz także dokument,[br]który mówi dokładnie, co się stało. 0:04:30.026,0:04:31.519 Ale, co najważniejsze, 0:04:31.519,0:04:35.816 dwa tygodnie znowu się nam udało: 0:04:35.816,0:04:40.617 w tym samym grobie[br]znaleźliśmy Amancia Villatoro. 0:04:40.617,0:04:43.363 DNA tego ciała[br]też pasowało do DNA rodziny. 0:04:43.363,0:04:46.732 Wtedy zauważyliśmy,[br]że on też był w dzienniku. 0:04:46.732,0:04:51.903 Co zdumiewające, jego też[br]zamordowano 29 marca 1984 roku. 0:04:51.903,0:04:55.749 Zadaliśmy więc sobie pytanie,[br]ile ciał znajduje się w tej mogile? 0:04:56.226,0:04:57.413 Sześć. 0:04:57.433,0:05:05.300 Następne pytanie: ile osób[br]zamordowano 29 marca 1984 roku? 0:05:06.716,0:05:09.034 Również sześć. 0:05:09.034,0:05:14.726 Oto są Juan de Dios, Hugo, Moises i Zoilo. 0:05:14.726,0:05:18.574 Wszystkich zabito tego samego dnia,[br]uprowadzono z różnych miejsc 0:05:18.574,0:05:20.328 i w różnych okolicznościach. 0:05:20.328,0:05:22.012 Wszyscy spoczęli w tym grobie. 0:05:22.012,0:05:24.636 Potrzebowaliśmy tylko DNA[br]tych czterech rodzin. 0:05:24.636,0:05:27.881 Pojechaliśmy ich szukać i udało się. 0:05:27.881,0:05:31.844 Zidentyfikowaliśmy sześć ciał[br]i oddaliśmy je rodzinom. 0:05:32.344,0:05:34.783 Inny przypadek, o którym opowiem, 0:05:34.783,0:05:38.871 jest związany z bazą wojskową[br]o nazwie CREOMPAZ. 0:05:38.871,0:05:43.482 Oznacza to "wierzyć w pokój",[br]ale w rzeczywistości skrót znaczy 0:05:43.482,0:05:46.501 Regionalne Dowództwo Centralne[br]dla Operacji Podtrzymania Pokoju. 0:05:46.501,0:05:51.491 Tutaj gwatemalska armia[br]trenuje rozjemców z innych krajów, 0:05:51.491,0:05:54.332 tych, którzy służą w ONZ 0:05:54.332,0:05:57.095 i jadą do krajów takich[br]jak Haiti czy Kongo. 0:05:57.715,0:05:59.968 Posiadaliśmy świadectwo, które mówiło, 0:05:59.968,0:06:02.713 że w tej bazie są ciała i groby. 0:06:02.713,0:06:07.038 Weszliśmy z nakazem przeszukania[br]i po dwóch godzinach znaleźliśmy 0:06:07.038,0:06:12.192 pierwszy z 84 grobów, łącznie 533 ciał. 0:06:12.192,0:06:14.829 Kiedy się nad tym zastanowić, 0:06:14.829,0:06:18.166 rozjemców trenowano nad zwłokami. 0:06:18.166,0:06:19.965 To jest bardzo ironiczne. 0:06:21.545,0:06:24.982 Ciała leżały zwykle twarzą w dół, 0:06:24.982,0:06:27.352 ręce związane na plecach, 0:06:27.352,0:06:29.476 zawiązane oczy, różne uszkodzenia. 0:06:29.476,0:06:32.505 To byli bezbronni ludzie,[br]których zamordowano. 0:06:32.505,0:06:36.530 Ludzie, których poszukuje 533 rodzin. 0:06:36.530,0:06:39.142 Teraz skupimy się na Mogile 15. 0:06:39.142,0:06:42.838 Zauważyliśmy, że mogiła 15.[br]była pełna kobiet i dzieci. 0:06:42.838,0:06:45.041 Było ich 63. 0:06:45.041,0:06:48.269 To natychmiast dało nam do myślenia, 0:06:48.269,0:06:50.544 gdzie jest taki przypadek? 0:06:50.544,0:06:53.237 Kiedy dotarłem do Gwatemali w 1995 roku, 0:06:53.237,0:06:58.638 słyszałem o masakrze z 14 maja 1982 roku, 0:06:58.638,0:07:01.021 kiedy to armia wkroczyła, zabiła mężczyzn, 0:07:01.021,0:07:05.256 a kobiety i dzieci zabrała[br]helikopterami w nieznane. 0:07:06.026,0:07:06.968 Wiecie co? 0:07:06.968,0:07:11.161 Ubrania z tej mogiły pasowały[br]do odzieży używanej w regionie, 0:07:11.161,0:07:12.891 z którego ich zabrano, 0:07:12.891,0:07:15.274 z którego zabrano te kobiety i dzieci. 0:07:15.274,0:07:18.496 Zgadnijcie, co wykazały analizy DNA? 0:07:18.667,0:07:21.034 Zidentyfikowaliśmy[br]Martinę Rojas i Manuela Chena. 0:07:21.034,0:07:24.109 Oboje wtedy zniknęli[br]i teraz mogliśmy to udowodnić. 0:07:24.109,0:07:27.119 Mieliśmy fizyczne dowody tego zdarzenia 0:07:27.119,0:07:29.860 i że tych ludzi zabrano do tej bazy. 0:07:29.860,0:07:33.118 Manuel Chen miał trzy lata. 0:07:33.118,0:07:37.985 Jego matka poszła nad rzekę[br]wyprać ubrania i zostawiła go z sąsiadką. 0:07:37.985,0:07:39.689 Wtedy wkroczyła armia, 0:07:39.689,0:07:43.089 zabrała go helikopterem[br]i ślad po nim zaginął, 0:07:43.089,0:07:45.008 aż znaleźliśmy go w mogile 15. 0:07:46.748,0:07:50.726 Dzięki nauce, archeologii,[br]antropologii, genetyce, 0:07:50.726,0:07:53.960 dajemy głos tym, którzy mówić nie mogą. 0:07:53.960,0:07:55.645 Ale robimy coś jeszcze. 0:07:55.645,0:07:57.810 Dostarczamy dowodów do procesów, 0:07:57.810,0:07:59.562 jak do procesu o ludobójstwo, 0:07:59.562,0:08:01.832 który odbył się[br]w zeszłym roku w Gwatemali, 0:08:01.832,0:08:04.462 w którym generała Riosa Montta[br]uznano winnym ludobójstwa 0:08:04.462,0:08:06.142 i skazano na 80 lat. 0:08:06.142,0:08:09.786 Chcę dziś powiedzieć,[br]że to się dzieje wszędzie: 0:08:09.787,0:08:12.511 w Meksyku, wprost na naszych oczach, 0:08:12.511,0:08:14.451 i nie możemy już na to pozwalać. 0:08:14.451,0:08:17.352 Musimy teraz wspólnie zdecydować, 0:08:17.352,0:08:19.573 że nie będzie więcej zaginionych. 0:08:19.573,0:08:21.405 Więc nigdy więcej zaginionych. 0:08:21.465,0:08:22.885 Nigdy więcej. 0:08:22.931,0:08:24.381 Dziękuję 0:08:24.402,0:08:26.252 (Brawa)