1 00:00:00,917 --> 00:00:04,085 グアテマラは36年間の 武力衝突から回復中です 2 00:00:04,085 --> 00:00:06,616 この紛争は冷戦時代に起こりました 3 00:00:06,616 --> 00:00:10,669 元々は小さな左派が起こした 反乱にすぎませんでしたが 4 00:00:10,669 --> 00:00:13,836 政府による反撃は凄惨なものでした 5 00:00:13,836 --> 00:00:16,678 その結果 民間人の被害者は20万に及び 6 00:00:16,678 --> 00:00:20,332 その内の16万人は自分が暮らしていた 地元で殺されました 7 00:00:20,332 --> 00:00:24,428 小さな子供に男性 女性 お年寄りに至るまでです 8 00:00:24,428 --> 00:00:27,858 さらに行方が分からない人々が 4万人もおり 9 00:00:27,858 --> 00:00:30,178 今なお見つかっていません 10 00:00:30,178 --> 00:00:32,738 “Desaparecidos” 「消えた人達」と呼ばれています 11 00:00:32,738 --> 00:00:35,603 さて 犠牲者の83パーセントはマヤ人で 12 00:00:35,603 --> 00:00:38,008 つまり犠牲者は中央アメリカの原住民の 13 00:00:38,008 --> 00:00:40,744 子孫だったということです 14 00:00:40,744 --> 00:00:44,251 そして ヨーロッパ系の人は 17パーセントほどでした 15 00:00:44,251 --> 00:00:46,308 しかし ここで最も重要なことは 16 00:00:46,308 --> 00:00:52,329 この罪を犯したほとんどの者は 本来は私たちを守るべき 17 00:00:52,329 --> 00:00:54,995 警察や軍隊だったということです 18 00:00:56,035 --> 00:00:59,327 家族は情報を求めました 19 00:00:59,335 --> 00:01:00,902 何が起きたのかを知りたいのです 20 00:01:00,902 --> 00:01:03,092 愛する家族の遺体を取り返したいのです 21 00:01:03,092 --> 00:01:06,339 しかし 家族が何より知ってほしいことは 22 00:01:06,339 --> 00:01:10,395 犠牲者には何の非もなかったことです 23 00:01:11,515 --> 00:01:16,824 さて 私の場合ですが 父が1980年に殺害の脅迫を受けました 24 00:01:17,203 --> 00:01:18,583 それで家族は亡命したのです 25 00:01:18,583 --> 00:01:20,337 グアテマラを離れて ここへ来ました 26 00:01:20,337 --> 00:01:21,543 私はニューヨークの 27 00:01:21,543 --> 00:01:25,323 ブルックリンで育ち ニュー・ユトレヒト高校へ通い 28 00:01:25,323 --> 00:01:27,141 ブルックリンカレッジを卒業しました 29 00:01:27,141 --> 00:01:28,707 私はグアテマラで 30 00:01:28,707 --> 00:01:32,578 何が起きているのか 本当に知りませんでした 31 00:01:32,578 --> 00:01:35,447 考えないようにしていたのです あまりにも辛すぎました 32 00:01:35,447 --> 00:01:39,754 でも 1995年に行動することを 決意したのです 33 00:01:39,754 --> 00:01:40,908 私は戻りました 34 00:01:40,908 --> 00:01:44,488 グアテマラに戻って遺体を探すことで 35 00:01:44,488 --> 00:01:48,961 そこで起きたことを理解し 自身の一部を見つけようと思ったのです 36 00:01:50,051 --> 00:01:53,414 私たちはまず 人々に情報を提供しました 37 00:01:53,414 --> 00:01:56,384 それから親族と話して 自分たちで選んでもらいました 38 00:01:56,384 --> 00:01:59,614 彼らの意思に委ねたのは 私たちに話をしてくれるか 39 00:01:59,614 --> 00:02:01,466 目撃したことを教えてくれるか 40 00:02:01,466 --> 00:02:03,594 家族のことを話してくれるかです 41 00:02:03,594 --> 00:02:04,880 また さらに重要だったのは 42 00:02:04,880 --> 00:02:08,877 自分の一部を提供してくれるか どうかでした 43 00:02:08,877 --> 00:02:11,354 自分が誰であるのかを示す一片です 44 00:02:11,354 --> 00:02:13,611 そうやって得たDNAを 45 00:02:13,611 --> 00:02:16,331 遺骨のDNAと比較するのです 46 00:02:16,331 --> 00:02:19,386 それと並行して 遺体を探し続けました 47 00:02:19,386 --> 00:02:21,374 この犯罪は約32年前に起きており 48 00:02:21,374 --> 00:02:24,280 遺体はもう骨になっています 49 00:02:24,280 --> 00:02:25,526 墓場を見つけると 50 00:02:25,526 --> 00:02:29,656 土を取り除いて 遺体を綺麗にし 記録して掘り起こします 51 00:02:29,656 --> 00:02:33,095 文字通り 骸骨を地面から 掘り出すのです 52 00:02:33,095 --> 00:02:37,237 その後 市内の研究所へ運び込み 53 00:02:37,237 --> 00:02:40,321 主に2つの点を分析します 54 00:02:40,321 --> 00:02:42,614 まず その人が死亡した原因です 55 00:02:42,614 --> 00:02:45,718 例えば このように 後頭部を銃撃された傷や 56 00:02:45,718 --> 00:02:48,367 なたによる傷があります 57 00:02:48,367 --> 00:02:51,693 もう一つは どんな人だったかです 58 00:02:51,693 --> 00:02:55,152 それが赤ちゃんなのか 59 00:02:55,152 --> 00:02:56,809 大人なのか 60 00:02:56,809 --> 00:02:58,949 女性か男性かを確認します 61 00:02:58,949 --> 00:03:00,732 その分析が終わると 62 00:03:00,732 --> 00:03:03,458 骨の一部を使って 63 00:03:03,458 --> 00:03:06,272 DNAを抽出します 64 00:03:06,272 --> 00:03:07,367 そのDNAを使って 65 00:03:07,367 --> 00:03:12,127 遺族のDNAと比較するわけです 66 00:03:12,127 --> 00:03:15,771 2つの実例で 説明したいと思います 67 00:03:15,771 --> 00:03:18,318 まずは軍事記録の例です 68 00:03:18,318 --> 00:03:22,993 これは1999年に密かに 持ち出された記録です 69 00:03:22,993 --> 00:03:27,673 この記録から分かることは 自分の国の変革を望んだ 70 00:03:27,673 --> 00:03:31,604 皆さんと同じ普通の人々を 政府が追跡し 71 00:03:31,604 --> 00:03:34,484 その行動をひとつひとつ 記録していたことです 72 00:03:34,484 --> 00:03:38,734 記録の1つは 処刑された時期でした 73 00:03:38,734 --> 00:03:41,715 この黄色い枠の中に コードがあります 74 00:03:41,715 --> 00:03:44,026 「300」という秘密の暗号です 75 00:03:44,026 --> 00:03:45,523 そして日付が記されています 76 00:03:45,523 --> 00:03:49,196 300 は「処刑」を 日付は執行の日を表します 77 00:03:49,196 --> 00:03:52,584 後で重要になりますので 頭に入れておいてください 78 00:03:53,064 --> 00:03:56,689 2003年に軍事基地の発掘を行った際 79 00:03:56,689 --> 00:04:01,530 53か所の墓で220人の遺体を発見しました 80 00:04:02,640 --> 00:04:06,635 9番の墓にあった骨のDNAは セルジオ・サウル・リナレスの家族と一致しました 81 00:04:06,635 --> 00:04:09,361 セルジオは大学の教授でした 82 00:04:09,361 --> 00:04:11,752 アイオワ州立大学を卒業し 83 00:04:11,752 --> 00:04:14,129 国を変えるためにグアテマラに 戻っていたのです 84 00:04:14,129 --> 00:04:18,003 彼が捕えられたのは1984年2月23日です 85 00:04:18,003 --> 00:04:22,091 そして 記録には1984年3月29日に 処刑されたとあります 86 00:04:22,091 --> 00:04:23,658 これでつながりました 87 00:04:23,658 --> 00:04:26,680 遺体が見つかり 家族の情報とDNAもあり 88 00:04:26,680 --> 00:04:30,026 何が起こったのか その記録もあります 89 00:04:30,026 --> 00:04:33,129 更に重要なのはその2週間後に 90 00:04:33,129 --> 00:04:35,816 同じ墓のもう一人のDNAが 一致したことです 91 00:04:35,816 --> 00:04:40,617 今度はアマンシオ・ヴィヤトロでした 92 00:04:40,617 --> 00:04:43,363 彼のDNAも家族のものと一致したのです 93 00:04:43,363 --> 00:04:46,732 そして軍事記録にも 彼の名があることが判明しました 94 00:04:46,732 --> 00:04:51,903 なんと 彼が処刑されたのも 1984年3月29日でした 95 00:04:51,903 --> 00:04:55,749 そこで私たちは考えました その墓には何人埋まっていたのか? 96 00:04:56,226 --> 00:04:57,413 6人です 97 00:04:57,413 --> 00:05:04,090 では 1984年3月29日に 処刑された人数は? 98 00:05:06,716 --> 00:05:09,034 そう やはり6人でした 99 00:05:09,034 --> 00:05:14,726 ファン・デ・ディオスとウーゴ モイセスとソイロ 100 00:05:14,726 --> 00:05:18,574 全員 同じ日に処刑され 全員 場所も月日も 101 00:05:18,574 --> 00:05:20,328 ばらばらに捕えられ 102 00:05:20,328 --> 00:05:21,492 全員 そこに埋められました 103 00:05:21,492 --> 00:05:24,636 次に必要になったのは 4人の遺族のDNAでした 104 00:05:24,636 --> 00:05:27,881 私たちは遺族を探し 見つけることができました 105 00:05:27,881 --> 00:05:31,844 これで6人の身元が判明し 家族の元へ帰すことができたのです 106 00:05:32,344 --> 00:05:34,783 もう一つ皆さんに紹介したいのが 107 00:05:34,783 --> 00:05:38,871 CREOMPAZという軍事基地です 108 00:05:38,871 --> 00:05:43,482 これはスペイン語で 「平和を信じる」という意味ですが 109 00:05:43,482 --> 00:05:46,501 平和維持活動 地域訓練本部の略称です 110 00:05:46,501 --> 00:05:51,491 ここでグアテマラ軍が 他国の平和維持部隊を訓練します 111 00:05:51,491 --> 00:05:54,332 この部隊は国連に所属し 112 00:05:54,332 --> 00:05:57,095 ハイチやコンゴといった国に向かいます 113 00:05:57,095 --> 00:06:00,608 証言によると この軍事基地には 114 00:06:00,608 --> 00:06:02,713 複数の遺体や墓地があったというのです 115 00:06:02,713 --> 00:06:06,568 そこで私たちは捜索令状を持って行き 約2時間後に 116 00:06:06,568 --> 00:06:12,192 84か所に上る墓地の1つを見つけ 最終的に533人もの遺体を見つけました 117 00:06:12,192 --> 00:06:14,829 考えてみてください 118 00:06:14,829 --> 00:06:18,166 平和維持部隊は 遺体の山の上で 訓練を受けていたわけです 119 00:06:18,166 --> 00:06:19,965 何という皮肉でしょうか 120 00:06:21,545 --> 00:06:26,802 遺体は ほとんどが うつぶせで後ろ手に縛られ 121 00:06:26,802 --> 00:06:29,426 目隠しをされ 様々な外傷がありました 122 00:06:29,426 --> 00:06:32,505 なす術もなく処刑された人々です 123 00:06:32,505 --> 00:06:36,530 533の家族が この人々を 捜しているのです 124 00:06:36,530 --> 00:06:39,142 その内の15番目の墓に注目したいと思います 125 00:06:39,142 --> 00:06:42,838 15番の墓には女性と子供が埋められていました 126 00:06:42,838 --> 00:06:45,041 全部で63人です 127 00:06:45,041 --> 00:06:48,269 真っ先に私たちは 128 00:06:48,269 --> 00:06:50,544 どこでこのような事件が 起こったのだろうと考えました 129 00:06:50,544 --> 00:06:53,237 1995年に私がグアテマラへ戻ったとき 130 00:06:53,237 --> 00:06:57,888 1982年5月14日に起こった 虐殺事件の話を聞きました 131 00:06:57,888 --> 00:07:01,021 軍隊がやって来て 男性を殺害した後 132 00:07:01,021 --> 00:07:05,256 女性や子供をヘリコプターで どこかへ連れ去ったというのです 133 00:07:06,026 --> 00:07:06,968 分かりましたね 134 00:07:06,968 --> 00:07:11,161 この墓の中の人々の服装は 135 00:07:11,161 --> 00:07:12,891 連れ去れた女性や子供が住んでいた 136 00:07:12,891 --> 00:07:15,274 地域の服装と合致したのです 137 00:07:15,274 --> 00:07:17,746 そこでDNA鑑定を行ったところ 138 00:07:18,767 --> 00:07:21,034 マルティナ・ロハスと マニュエル・チェンだと分りました 139 00:07:21,034 --> 00:07:24,109 2人ともこの事件で行方不明でしたが これで証拠がそろいました 140 00:07:24,109 --> 00:07:27,119 この事件が実際に起こり この軍事基地へ連れてこられたという 141 00:07:27,119 --> 00:07:29,860 物的証拠を得ることができたのです 142 00:07:29,860 --> 00:07:33,118 マニュエル・チェンはたったの3歳でした 143 00:07:33,118 --> 00:07:37,985 この子の母親は隣人に息子を預けて 川へ洗濯に行っていたのです 144 00:07:37,985 --> 00:07:39,689 その時に軍隊がやってきて 145 00:07:39,689 --> 00:07:43,029 ヘリで連れ去られたので 15番の墓の中で見つけるまで 146 00:07:43,029 --> 00:07:45,008 行方不明になっていました 147 00:07:45,008 --> 00:07:50,726 科学と考古学 人類学と遺伝子学を利用することで 148 00:07:50,726 --> 00:07:53,960 声なき人々が語ることができます 149 00:07:53,960 --> 00:07:55,645 しかし それだけではなく 150 00:07:55,645 --> 00:07:57,810 裁判で利用できる証拠も提供しています 151 00:07:57,810 --> 00:08:01,331 例えば 去年グアテマラで行われた 大虐殺の裁判で 152 00:08:01,332 --> 00:08:06,142 リオス・モント将軍は集団虐殺罪で 懲役80年の判決を言い渡されました 153 00:08:06,142 --> 00:08:09,786 今日 皆さんに伝えたいのは 同じことが至る所で起きていることです 154 00:08:09,787 --> 00:08:12,511 メキシコでも目の前で 同じことが起きています 155 00:08:12,511 --> 00:08:14,451 見て見ぬふりはできません 156 00:08:14,451 --> 00:08:17,352 私たちは これ以上 行方不明者を出さないと 157 00:08:17,352 --> 00:08:19,573 皆で決意しなければなりません 158 00:08:19,573 --> 00:08:20,765 行方不明者を 159 00:08:20,765 --> 00:08:23,476 二度と出してはなりません 160 00:08:23,476 --> 00:08:24,719 ありがとうございました 161 00:08:24,719 --> 00:08:27,935 (拍手)