1
00:00:00,917 --> 00:00:04,085
Le Guatemala se remet
d'un conflit armé de 36 ans,
2
00:00:04,085 --> 00:00:06,616
un conflit qui a éclaté
en pleine guerre froide.
3
00:00:06,616 --> 00:00:10,669
Ce n'était qu'une petite
insurrection de gauche,
4
00:00:10,669 --> 00:00:13,836
qui s'est néanmoins soldée
par une réponse dévastatrice de l'État
5
00:00:13,836 --> 00:00:16,678
Le résultat :
200 000 victimes civiles,
6
00:00:16,678 --> 00:00:20,332
dont 160 000 tuées dans les communautés;
7
00:00:20,332 --> 00:00:24,428
Des enfants, des hommes,
des femmes, même des aînés.
8
00:00:24,428 --> 00:00:27,858
Et il y en a 40 000 autres, les disparus,
9
00:00:27,858 --> 00:00:30,178
ceux que l'on recherche encore,
10
00:00:30,178 --> 00:00:32,738
qu'on appelle les Desaparecidos.
11
00:00:32,738 --> 00:00:35,603
83 % des victimes sont d'origine maya,
12
00:00:35,603 --> 00:00:38,008
c'est-à-dire des descendants
13
00:00:38,008 --> 00:00:40,744
des premiers habitants
de l'Amérique centrale
14
00:00:40,744 --> 00:00:44,251
Seulement 17 % des victimes
sont d'origine européenne.
15
00:00:44,251 --> 00:00:49,878
Mais le plus dérangeant, c'est que
les personnes sensées nous protéger,
16
00:00:49,878 --> 00:00:52,329
les policiers et les militaires,
17
00:00:52,329 --> 00:00:54,995
sont ceux qui ont commis
la plupart des crimes.
18
00:00:56,035 --> 00:00:59,195
Aujourd'hui, les familles veulent savoir,
19
00:00:59,195 --> 00:01:00,902
elles veulent connaître la vérité.
20
00:01:00,902 --> 00:01:03,092
Elles veulent les corps de leurs proches.
21
00:01:03,092 --> 00:01:06,339
Mais par-dessus tout,
ils veulent que vous sachiez,
22
00:01:06,339 --> 00:01:10,395
que tout le monde sache
que leurs êtres chers étaient innocents.
23
00:01:11,515 --> 00:01:16,824
En 1980, mon père
a reçu des menaces de mort.
24
00:01:17,203 --> 00:01:18,583
Alors nous avons fui.
25
00:01:18,583 --> 00:01:20,337
Nous avons quitté le Guatemala
et nous sommes arrivés ici.
26
00:01:20,337 --> 00:01:21,543
J'ai grandi à New York,
27
00:01:21,543 --> 00:01:25,323
à Brooklyn en fait, je suis allé
à la New Utrecht High School,
28
00:01:25,323 --> 00:01:27,251
et j'ai obtenu mon diplôme
du Brooklyn College.
29
00:01:27,251 --> 00:01:28,707
Mais en fait,
30
00:01:28,707 --> 00:01:32,578
Je n'avais aucune idée
de ce qui se passait au Guatemala.
31
00:01:32,578 --> 00:01:35,447
Je m'en fichais;
ça faisait trop mal d'y penser.
32
00:01:35,447 --> 00:01:39,754
Ce n'est qu'en 1995
que je me suis décidé à agir.
33
00:01:39,754 --> 00:01:40,908
Alors je suis revenu,
34
00:01:40,908 --> 00:01:44,488
Je suis revenu au Guatemala,
pour chercher les corps,
35
00:01:44,488 --> 00:01:48,961
pour comprendre ce qui s'était passé
et retrouver aussi une partie de moi-même.
36
00:01:50,051 --> 00:01:53,414
Voici comment nous procédons :
nous donnons des informations aux gens,
37
00:01:53,414 --> 00:01:56,384
nous parlons aux membres des familles
et leur laissons le choix
38
00:01:56,384 --> 00:01:59,614
de nous parler de ce qu'ils ont vécu,
39
00:01:59,614 --> 00:02:01,466
de nous parler de ce qu'ils ont vu,
40
00:02:01,466 --> 00:02:03,594
de nous parler de leurs êtres chers.
41
00:02:03,594 --> 00:02:04,880
Plus important encore,
42
00:02:04,880 --> 00:02:08,878
nous les laissons choisir
de donner une partie d'eux-mêmes.
43
00:02:08,878 --> 00:02:11,354
Un fragment, un petit bout de leur être.
44
00:02:11,354 --> 00:02:14,683
Cet ADN, nous le comparons
45
00:02:14,683 --> 00:02:16,331
à celui prélevé sur les squelettes.
46
00:02:16,331 --> 00:02:19,386
Simultanément,
nous recherchons les corps des victimes,
47
00:02:19,386 --> 00:02:21,374
lesquels sont maintenant des squelettes,
48
00:02:21,374 --> 00:02:24,100
étant donné que les crimes
ont eu lieu il y a 32 ans.
49
00:02:24,100 --> 00:02:25,526
Après avoir trouvé une tombe,
50
00:02:25,526 --> 00:02:29,106
nous déblayons la terre,
nettoyons le corps puis, après analyse,
51
00:02:29,106 --> 00:02:33,095
nous l'exhumons. Nous sortons
littéralement le squelette de terre.
52
00:02:33,095 --> 00:02:37,237
Une fois les corps exhumés,
nous les emmenons avec nous au laboratoire
53
00:02:37,237 --> 00:02:40,321
et nous essayons
principalement d'établir deux choses :
54
00:02:40,321 --> 00:02:42,614
Tout d'abord, la cause de de la mort.
55
00:02:42,614 --> 00:02:45,718
Ici, on remarque une blessure
par balle à l'arrière de la tête.
56
00:02:45,718 --> 00:02:48,367
Ici, une blessure de machette.
57
00:02:48,367 --> 00:02:51,693
Nous voulons ensuite
déterminer l'identité des victimes;
58
00:02:51,693 --> 00:02:55,152
si c'est un enfant
59
00:02:55,152 --> 00:02:56,809
ou bien un adulte;
60
00:02:56,809 --> 00:02:58,949
si c'est une femme ou un homme.
61
00:02:58,949 --> 00:03:00,732
Une fois cette analyse complétée,
62
00:03:00,732 --> 00:03:03,458
nous prélevons un petit fragment d'os,
63
00:03:03,458 --> 00:03:06,272
duquel nous extrayons de l'ADN.
64
00:03:06,272 --> 00:03:07,367
Et cet ADN,
65
00:03:07,367 --> 00:03:12,127
nous le comparons,
bien sûr, à celui fourni par les familles.
66
00:03:12,127 --> 00:03:15,771
Pour illustrer ce processus,
prenons par exemple deux cas.
67
00:03:15,771 --> 00:03:18,318
Le premier
est celui de ce journal militaire,
68
00:03:18,318 --> 00:03:22,993
obtenu clandestinement en 1999.
69
00:03:22,993 --> 00:03:27,673
Ce sont les fiches
de personnes surveillées par l'État,
70
00:03:27,673 --> 00:03:31,604
− des personnes qui,
comme vous, voulaient changer leur pays −,
71
00:03:31,604 --> 00:03:34,484
dans lesquelles sont consignées
bon nombre d'informations,
72
00:03:34,484 --> 00:03:38,734
parmi lesquelles
figure la date de leur exécution.
73
00:03:38,734 --> 00:03:41,715
À l'intérieur de ce rectangle jaune,
il y a un code.
74
00:03:41,715 --> 00:03:44,026
C'est un code secret : 300.
75
00:03:44,026 --> 00:03:45,523
Puis, il y une date.
76
00:03:45,523 --> 00:03:49,196
Le 300 signifie « exécuté »,
et la date est celle de l'exécution.
77
00:03:49,196 --> 00:03:52,584
Nous y reviendrons.
78
00:03:53,064 --> 00:03:56,689
En 2003, nous avons mené une exhumation
79
00:03:56,689 --> 00:04:01,530
durant laquelle l'on retire 220 corps
de 53 tombes, près d'une base militaire.
80
00:04:02,640 --> 00:04:06,635
Nous établissons un lien entre la tombe 9
et la famille de Sergio Paul Linares.
81
00:04:06,635 --> 00:04:09,361
Sergio était professeur d'université.
82
00:04:09,361 --> 00:04:11,752
Diplômé de la Iowa State University,
83
00:04:11,752 --> 00:04:14,129
il était revenu au Guatemala
pour changer son pays.
84
00:04:14,129 --> 00:04:18,003
Il a été capturé le 23 février 1984 et,
85
00:04:18,003 --> 00:04:22,092
comme vous pouvez le constater ici,
il a été exécuté le 29 mars 1984.
86
00:04:22,092 --> 00:04:23,658
C'était incroyable :
87
00:04:23,658 --> 00:04:26,680
nous avions le corps,
les témoignage de la famille, l'ADN,
88
00:04:26,680 --> 00:04:30,026
mais aussi les documents
décrivant ce qui s'était réellement passé.
89
00:04:30,026 --> 00:04:33,129
Plus important encore :
deux semaines plus tard,
90
00:04:33,129 --> 00:04:35,816
nous avons établi
une deuxième correspondance,
91
00:04:35,816 --> 00:04:40,617
dans la même tombe,
au nom d'Amancio Villatoro.
92
00:04:40,617 --> 00:04:43,363
L'ADN correspondait
lui aussi avec celui de la famille.
93
00:04:43,363 --> 00:04:46,732
Puis, nous avons réalisé
qu'il était aussi présent dans le journal.
94
00:04:46,732 --> 00:04:51,903
Mais le plus incroyable était qu'il avait
lui aussi été exécuté le 29 mars 1984.
95
00:04:51,903 --> 00:04:55,749
Alors nous nous sommes demandés :
combien y a-t-il de corps dans la tombe?
96
00:04:56,226 --> 00:04:57,413
Six.
97
00:04:57,413 --> 00:05:05,170
Et combien de personnes
ont été exécutées le 29 mars 1984?
98
00:05:06,716 --> 00:05:09,034
Six aussi.
99
00:05:09,034 --> 00:05:14,726
Il y avait Juan de Dios,
Hugo, Moises et Zoilo;
100
00:05:14,726 --> 00:05:18,574
tous exécutés le même jour,
tous capturés à différents endroits,
101
00:05:18,574 --> 00:05:20,328
à différents moments;
102
00:05:20,328 --> 00:05:21,492
tous enfouis ensemble.
103
00:05:21,492 --> 00:05:24,636
Il ne nous manquait
que l'ADN de leurs familles.
104
00:05:24,636 --> 00:05:27,881
Nous les avons donc cherchées
et nous les avons trouvées.
105
00:05:27,881 --> 00:05:31,844
Ainsi, nous avons pu identifier les six
corps et les rendre à leurs familles.
106
00:05:32,344 --> 00:05:34,783
L’autre cas dont je veux vous parler
107
00:05:34,783 --> 00:05:38,871
est celui d'une base militaire
du nom de CREOMPAZ,
108
00:05:38,871 --> 00:05:43,482
qui signifie « croire en la paix ».
Mais en réalité, l'acronyme signifie
109
00:05:43,482 --> 00:05:46,501
centre de contrôle régional
des opérations de maintien de la paix.
110
00:05:46,501 --> 00:05:51,491
C'est là que les militaires du Guatemala
forment les soldats de la paix étrangers,
111
00:05:51,491 --> 00:05:54,332
notamment ceux
servant dans les Nations Unies
112
00:05:54,332 --> 00:05:57,095
et qui sont déployés
dans des pays comme Haïti ou le Congo.
113
00:05:57,095 --> 00:06:00,608
Nous avons des témoins
affirmant que dans cette base militaire
114
00:06:00,608 --> 00:06:02,713
se trouvaient des corps, des tombes.
115
00:06:02,713 --> 00:06:06,568
Nous y sommes donc allés
avec un mandat : deux heures plus tard,
116
00:06:06,568 --> 00:06:12,192
nous avons mis au jour la première
de 84 tombes, totalisant 533 corps.
117
00:06:12,192 --> 00:06:14,829
Quand on y pense,
118
00:06:14,829 --> 00:06:18,166
que des soldats de la paix
sont formés sur des fosses communes,
119
00:06:18,166 --> 00:06:19,965
c'est assez ironique.
120
00:06:21,585 --> 00:06:26,732
Mais ces corps − la plupart face contre
terre, les mains attachées dans le dos,
121
00:06:26,732 --> 00:06:29,466
les yeux bandés,
avec de multiples traumas −,
122
00:06:29,466 --> 00:06:32,505
c'étaient des personnes
sans défense, exécutées,
123
00:06:32,505 --> 00:06:36,530
des personnes
que 533 familles recherchaient.
124
00:06:36,530 --> 00:06:39,142
Intéressons-nous un instant à la tombe 15.
125
00:06:39,142 --> 00:06:42,838
Nous avons remarqué que celle-ci
était pleine de femmes et d'enfants,
126
00:06:42,838 --> 00:06:45,041
63 au total.
127
00:06:45,041 --> 00:06:48,269
Nous avons immédiatement pensé :
128
00:06:48,269 --> 00:06:50,544
mon DIeu,
où mentionne-t-on un tel cas?
129
00:06:50,544 --> 00:06:53,237
Lorsque je suis allé au Guatemala en 1995,
130
00:06:53,237 --> 00:06:58,358
j'ai entendu parler
d'un massacre survenu le 14 mai 1982,
131
00:06:58,358 --> 00:07:01,021
où l'armée était arrivée, tuant les hommes
132
00:07:01,021 --> 00:07:05,256
et emmenant femmes et enfants
en hélicoptère vers un lieu inconnu.
133
00:07:06,026 --> 00:07:06,968
Devinez quoi?
134
00:07:06,968 --> 00:07:11,161
Les vêtements provenant de cette tombe
correspondent à ceux portés dans la région
135
00:07:11,161 --> 00:07:12,891
où ces personnes ont été enlevées,
136
00:07:12,891 --> 00:07:15,274
d'où viennent ces femmes et ces enfants.
137
00:07:15,274 --> 00:07:17,746
Après avoir mené des analyses d'ADN,
138
00:07:18,767 --> 00:07:20,954
Nous avons pu identifier
Martina Rojas et Manuel Chen,
139
00:07:20,954 --> 00:07:24,009
tous deux disparus à ce moment :
nous pouvions en faire la preuve.
140
00:07:24,009 --> 00:07:26,599
Nous détenions
des preuves tangibles attestant les faits
141
00:07:26,599 --> 00:07:29,860
et démontrant que ces personnes
avaient été emmenées à cette base.
142
00:07:29,860 --> 00:07:32,492
Manuel Chen avait trois ans.
143
00:07:32,632 --> 00:07:36,038
Sa mère, partie à la rivière
nettoyer des vêtements,
144
00:07:36,038 --> 00:07:37,568
l'avait confiée à un voisin.
145
00:07:38,228 --> 00:07:40,109
C'est à ce moment
que l'armée est arrivée
146
00:07:40,109 --> 00:07:42,511
et que Manuel a été enlevé
pour ne jamais être revu,
147
00:07:42,611 --> 00:07:44,489
jusqu'à son exhumation de la tombe 15.
148
00:07:44,879 --> 00:07:47,534
Et maintenant, avec l'aide de la science,
149
00:07:47,534 --> 00:07:50,719
de l'archéologie, de l'anthropologie et de la génétique,
150
00:07:50,956 --> 00:07:53,676
nous souhaitons
redonner une voix aux muets.
151
00:07:54,126 --> 00:07:55,630
Mais nous faisons plus que ça :
152
00:07:55,880 --> 00:07:58,055
Nous fournissons
des preuves pour des procès,
153
00:07:58,055 --> 00:08:01,260
comme le procès pour génocide
qui a eu lieu l'an dernier au Guatemala,
154
00:08:01,260 --> 00:08:04,237
où le général Ríos Montt
a été déclaré coupable de génocide
155
00:08:04,237 --> 00:08:06,052
et reçu une peine de 80 ans de prison.
156
00:08:06,052 --> 00:08:09,752
Je suis ici aujourd'hui
pour vous dire que cela arrive partout :
157
00:08:09,752 --> 00:08:12,346
C'est en train d'arriver
au Mexique, juste à côté.
158
00:08:12,346 --> 00:08:14,341
Nous ne pouvons
pas laisser ça se produire.
159
00:08:14,341 --> 00:08:17,212
Nous devons faire front commun
160
00:08:17,212 --> 00:08:19,922
et décider de ne plus avoir
à chercher de disparus.
161
00:08:19,922 --> 00:08:21,845
Nous ne voulons plus de disparus.
162
00:08:21,845 --> 00:08:22,715
Plus de disparus.
163
00:08:22,725 --> 00:08:23,896
Merci.
164
00:08:23,896 --> 00:08:26,899
(Applaudissements)