1 00:00:00,917 --> 00:00:04,085 Le Guatemala se remet d'un conflit armé de 36 ans, 2 00:00:04,085 --> 00:00:06,616 un conflit qui a éclaté en pleine guerre froide. 3 00:00:06,616 --> 00:00:10,669 Ce n'était qu'une petite insurrection de gauche, 4 00:00:10,669 --> 00:00:13,836 qui s'est néanmoins soldée par une réponse dévastatrice de l'État 5 00:00:13,836 --> 00:00:16,678 Le résultat : 200 000 victimes civiles, 6 00:00:16,678 --> 00:00:20,332 dont 160 000 tuées dans les communautés; 7 00:00:20,332 --> 00:00:24,428 Des enfants, des hommes, des femmes, même des aînés. 8 00:00:24,428 --> 00:00:27,858 Et il y en a 40 000 autres, les disparus, 9 00:00:27,858 --> 00:00:30,178 ceux que l'on recherche encore, 10 00:00:30,178 --> 00:00:32,738 qu'on appelle les Desaparecidos. 11 00:00:32,738 --> 00:00:35,603 83 % des victimes sont d'origine maya, 12 00:00:35,603 --> 00:00:38,008 c'est-à-dire des descendants 13 00:00:38,008 --> 00:00:40,744 des premiers habitants de l'Amérique centrale 14 00:00:40,744 --> 00:00:44,251 Seulement 17 % des victimes sont d'origine européenne. 15 00:00:44,251 --> 00:00:49,878 Mais le plus dérangeant, c'est que les personnes sensées nous protéger, 16 00:00:49,878 --> 00:00:52,329 les policiers et les militaires, 17 00:00:52,329 --> 00:00:54,995 sont ceux qui ont commis la plupart des crimes. 18 00:00:56,035 --> 00:00:59,195 Aujourd'hui, les familles veulent savoir, 19 00:00:59,195 --> 00:01:00,902 elles veulent connaître la vérité. 20 00:01:00,902 --> 00:01:03,092 Elles veulent les corps de leurs proches. 21 00:01:03,092 --> 00:01:06,339 Mais par-dessus tout, ils veulent que vous sachiez, 22 00:01:06,339 --> 00:01:10,395 que tout le monde sache que leurs êtres chers étaient innocents. 23 00:01:11,515 --> 00:01:16,824 En 1980, mon père a reçu des menaces de mort. 24 00:01:17,203 --> 00:01:18,583 Alors nous avons fui. 25 00:01:18,583 --> 00:01:20,337 Nous avons quitté le Guatemala et nous sommes arrivés ici. 26 00:01:20,337 --> 00:01:21,543 J'ai grandi à New York, 27 00:01:21,543 --> 00:01:25,323 à Brooklyn en fait, je suis allé à la New Utrecht High School, 28 00:01:25,323 --> 00:01:27,251 et j'ai obtenu mon diplôme du Brooklyn College. 29 00:01:27,251 --> 00:01:28,707 Mais en fait, 30 00:01:28,707 --> 00:01:32,578 Je n'avais aucune idée de ce qui se passait au Guatemala. 31 00:01:32,578 --> 00:01:35,447 Je m'en fichais; ça faisait trop mal d'y penser. 32 00:01:35,447 --> 00:01:39,754 Ce n'est qu'en 1995 que je me suis décidé à agir. 33 00:01:39,754 --> 00:01:40,908 Alors je suis revenu, 34 00:01:40,908 --> 00:01:44,488 Je suis revenu au Guatemala, pour chercher les corps, 35 00:01:44,488 --> 00:01:48,961 pour comprendre ce qui s'était passé et retrouver aussi une partie de moi-même. 36 00:01:50,051 --> 00:01:53,414 Voici comment nous procédons : nous donnons des informations aux gens, 37 00:01:53,414 --> 00:01:56,384 nous parlons aux membres des familles et leur laissons le choix 38 00:01:56,384 --> 00:01:59,614 de nous parler de ce qu'ils ont vécu, 39 00:01:59,614 --> 00:02:01,466 de nous parler de ce qu'ils ont vu, 40 00:02:01,466 --> 00:02:03,594 de nous parler de leurs êtres chers. 41 00:02:03,594 --> 00:02:04,880 Plus important encore, 42 00:02:04,880 --> 00:02:08,878 nous les laissons choisir de donner une partie d'eux-mêmes. 43 00:02:08,878 --> 00:02:11,354 Un fragment, un petit bout de leur être. 44 00:02:11,354 --> 00:02:14,683 Cet ADN, nous le comparons 45 00:02:14,683 --> 00:02:16,331 à celui prélevé sur les squelettes. 46 00:02:16,331 --> 00:02:19,386 Simultanément, nous recherchons les corps des victimes, 47 00:02:19,386 --> 00:02:21,374 lesquels sont maintenant des squelettes, 48 00:02:21,374 --> 00:02:24,100 étant donné que les crimes ont eu lieu il y a 32 ans. 49 00:02:24,100 --> 00:02:25,526 Après avoir trouvé une tombe, 50 00:02:25,526 --> 00:02:29,106 nous déblayons la terre, nettoyons le corps puis, après analyse, 51 00:02:29,106 --> 00:02:33,095 nous l'exhumons. Nous sortons littéralement le squelette de terre. 52 00:02:33,095 --> 00:02:37,237 Une fois les corps exhumés, nous les emmenons avec nous au laboratoire 53 00:02:37,237 --> 00:02:40,321 et nous essayons principalement d'établir deux choses : 54 00:02:40,321 --> 00:02:42,614 Tout d'abord, la cause de de la mort. 55 00:02:42,614 --> 00:02:45,718 Ici, on remarque une blessure par balle à l'arrière de la tête. 56 00:02:45,718 --> 00:02:48,367 Ici, une blessure de machette. 57 00:02:48,367 --> 00:02:51,693 Nous voulons ensuite déterminer l'identité des victimes; 58 00:02:51,693 --> 00:02:55,152 si c'est un enfant 59 00:02:55,152 --> 00:02:56,809 ou bien un adulte; 60 00:02:56,809 --> 00:02:58,949 si c'est une femme ou un homme. 61 00:02:58,949 --> 00:03:00,732 Une fois cette analyse complétée, 62 00:03:00,732 --> 00:03:03,458 nous prélevons un petit fragment d'os, 63 00:03:03,458 --> 00:03:06,272 duquel nous extrayons de l'ADN. 64 00:03:06,272 --> 00:03:07,367 Et cet ADN, 65 00:03:07,367 --> 00:03:12,127 nous le comparons, bien sûr, à celui fourni par les familles. 66 00:03:12,127 --> 00:03:15,771 Pour illustrer ce processus, prenons par exemple deux cas. 67 00:03:15,771 --> 00:03:18,318 Le premier est celui de ce journal militaire, 68 00:03:18,318 --> 00:03:22,993 obtenu clandestinement en 1999. 69 00:03:22,993 --> 00:03:27,673 Ce sont les fiches de personnes surveillées par l'État, 70 00:03:27,673 --> 00:03:31,604 − des personnes qui, comme vous, voulaient changer leur pays −, 71 00:03:31,604 --> 00:03:34,484 dans lesquelles sont consignées bon nombre d'informations, 72 00:03:34,484 --> 00:03:38,734 parmi lesquelles figure la date de leur exécution. 73 00:03:38,734 --> 00:03:41,715 À l'intérieur de ce rectangle jaune, il y a un code. 74 00:03:41,715 --> 00:03:44,026 C'est un code secret : 300. 75 00:03:44,026 --> 00:03:45,523 Puis, il y une date. 76 00:03:45,523 --> 00:03:49,196 Le 300 signifie « exécuté », et la date est celle de l'exécution. 77 00:03:49,196 --> 00:03:52,584 Nous y reviendrons. 78 00:03:53,064 --> 00:03:56,689 En 2003, nous avons mené une exhumation 79 00:03:56,689 --> 00:04:01,530 durant laquelle l'on retire 220 corps de 53 tombes, près d'une base militaire. 80 00:04:02,640 --> 00:04:06,635 Nous établissons un lien entre la tombe 9 et la famille de Sergio Paul Linares. 81 00:04:06,635 --> 00:04:09,361 Sergio était professeur d'université. 82 00:04:09,361 --> 00:04:11,752 Diplômé de la Iowa State University, 83 00:04:11,752 --> 00:04:14,129 il était revenu au Guatemala pour changer son pays. 84 00:04:14,129 --> 00:04:18,003 Il a été capturé le 23 février 1984 et, 85 00:04:18,003 --> 00:04:22,092 comme vous pouvez le constater ici, il a été exécuté le 29 mars 1984. 86 00:04:22,092 --> 00:04:23,658 C'était incroyable : 87 00:04:23,658 --> 00:04:26,680 nous avions le corps, les témoignage de la famille, l'ADN, 88 00:04:26,680 --> 00:04:30,026 mais aussi les documents décrivant ce qui s'était réellement passé. 89 00:04:30,026 --> 00:04:33,129 Plus important encore : deux semaines plus tard, 90 00:04:33,129 --> 00:04:35,816 nous avons établi une deuxième correspondance, 91 00:04:35,816 --> 00:04:40,617 dans la même tombe, au nom d'Amancio Villatoro. 92 00:04:40,617 --> 00:04:43,363 L'ADN correspondait lui aussi avec celui de la famille. 93 00:04:43,363 --> 00:04:46,732 Puis, nous avons réalisé qu'il était aussi présent dans le journal. 94 00:04:46,732 --> 00:04:51,903 Mais le plus incroyable était qu'il avait lui aussi été exécuté le 29 mars 1984. 95 00:04:51,903 --> 00:04:55,749 Alors nous nous sommes demandés : combien y a-t-il de corps dans la tombe? 96 00:04:56,226 --> 00:04:57,413 Six. 97 00:04:57,413 --> 00:05:05,170 Et combien de personnes ont été exécutées le 29 mars 1984? 98 00:05:06,716 --> 00:05:09,034 Six aussi. 99 00:05:09,034 --> 00:05:14,726 Il y avait Juan de Dios, Hugo, Moises et Zoilo; 100 00:05:14,726 --> 00:05:18,574 tous exécutés le même jour, tous capturés à différents endroits, 101 00:05:18,574 --> 00:05:20,328 à différents moments; 102 00:05:20,328 --> 00:05:21,492 tous enfouis ensemble. 103 00:05:21,492 --> 00:05:24,636 Il ne nous manquait que l'ADN de leurs familles. 104 00:05:24,636 --> 00:05:27,881 Nous les avons donc cherchées et nous les avons trouvées. 105 00:05:27,881 --> 00:05:31,844 Ainsi, nous avons pu identifier les six corps et les rendre à leurs familles. 106 00:05:32,344 --> 00:05:34,783 L’autre cas dont je veux vous parler 107 00:05:34,783 --> 00:05:38,871 est celui d'une base militaire du nom de CREOMPAZ, 108 00:05:38,871 --> 00:05:43,482 qui signifie « croire en la paix ». Mais en réalité, l'acronyme signifie 109 00:05:43,482 --> 00:05:46,501 centre de contrôle régional des opérations de maintien de la paix. 110 00:05:46,501 --> 00:05:51,491 C'est là que les militaires du Guatemala forment les soldats de la paix étrangers, 111 00:05:51,491 --> 00:05:54,332 notamment ceux servant dans les Nations Unies 112 00:05:54,332 --> 00:05:57,095 et qui sont déployés dans des pays comme Haïti ou le Congo. 113 00:05:57,095 --> 00:06:00,608 Nous avons des témoins affirmant que dans cette base militaire 114 00:06:00,608 --> 00:06:02,713 se trouvaient des corps, des tombes. 115 00:06:02,713 --> 00:06:06,568 Nous y sommes donc allés avec un mandat : deux heures plus tard, 116 00:06:06,568 --> 00:06:12,192 nous avons mis au jour la première de 84 tombes, totalisant 533 corps. 117 00:06:12,192 --> 00:06:14,829 Quand on y pense, 118 00:06:14,829 --> 00:06:18,166 que des soldats de la paix sont formés sur des fosses communes, 119 00:06:18,166 --> 00:06:19,965 c'est assez ironique. 120 00:06:21,585 --> 00:06:26,732 Mais ces corps − la plupart face contre terre, les mains attachées dans le dos, 121 00:06:26,732 --> 00:06:29,466 les yeux bandés, avec de multiples traumas −, 122 00:06:29,466 --> 00:06:32,505 c'étaient des personnes sans défense, exécutées, 123 00:06:32,505 --> 00:06:36,530 des personnes que 533 familles recherchaient. 124 00:06:36,530 --> 00:06:39,142 Intéressons-nous un instant à la tombe 15. 125 00:06:39,142 --> 00:06:42,838 Nous avons remarqué que celle-ci était pleine de femmes et d'enfants, 126 00:06:42,838 --> 00:06:45,041 63 au total. 127 00:06:45,041 --> 00:06:48,269 Nous avons immédiatement pensé : 128 00:06:48,269 --> 00:06:50,544 mon DIeu, où mentionne-t-on un tel cas? 129 00:06:50,544 --> 00:06:53,237 Lorsque je suis allé au Guatemala en 1995, 130 00:06:53,237 --> 00:06:58,358 j'ai entendu parler d'un massacre survenu le 14 mai 1982, 131 00:06:58,358 --> 00:07:01,021 où l'armée était arrivée, tuant les hommes 132 00:07:01,021 --> 00:07:05,256 et emmenant femmes et enfants en hélicoptère vers un lieu inconnu. 133 00:07:06,026 --> 00:07:06,968 Devinez quoi? 134 00:07:06,968 --> 00:07:11,161 Les vêtements provenant de cette tombe correspondent à ceux portés dans la région 135 00:07:11,161 --> 00:07:12,891 où ces personnes ont été enlevées, 136 00:07:12,891 --> 00:07:15,274 d'où viennent ces femmes et ces enfants. 137 00:07:15,274 --> 00:07:17,746 Après avoir mené des analyses d'ADN, 138 00:07:18,767 --> 00:07:20,954 Nous avons pu identifier Martina Rojas et Manuel Chen, 139 00:07:20,954 --> 00:07:24,009 tous deux disparus à ce moment : nous pouvions en faire la preuve. 140 00:07:24,009 --> 00:07:26,599 Nous détenions des preuves tangibles attestant les faits 141 00:07:26,599 --> 00:07:29,860 et démontrant que ces personnes avaient été emmenées à cette base. 142 00:07:29,860 --> 00:07:32,492 Manuel Chen avait trois ans. 143 00:07:32,632 --> 00:07:36,038 Sa mère, partie à la rivière nettoyer des vêtements, 144 00:07:36,038 --> 00:07:37,568 l'avait confiée à un voisin. 145 00:07:38,228 --> 00:07:40,109 C'est à ce moment que l'armée est arrivée 146 00:07:40,109 --> 00:07:42,511 et que Manuel a été enlevé pour ne jamais être revu, 147 00:07:42,611 --> 00:07:44,489 jusqu'à son exhumation de la tombe 15. 148 00:07:44,879 --> 00:07:47,534 Et maintenant, avec l'aide de la science, 149 00:07:47,534 --> 00:07:50,719 de l'archéologie, de l'anthropologie et de la génétique, 150 00:07:50,956 --> 00:07:53,676 nous souhaitons redonner une voix aux muets. 151 00:07:54,126 --> 00:07:55,630 Mais nous faisons plus que ça : 152 00:07:55,880 --> 00:07:58,055 Nous fournissons des preuves pour des procès, 153 00:07:58,055 --> 00:08:01,260 comme le procès pour génocide qui a eu lieu l'an dernier au Guatemala, 154 00:08:01,260 --> 00:08:04,237 où le général Ríos Montt a été déclaré coupable de génocide 155 00:08:04,237 --> 00:08:06,052 et reçu une peine de 80 ans de prison. 156 00:08:06,052 --> 00:08:09,752 Je suis ici aujourd'hui pour vous dire que cela arrive partout : 157 00:08:09,752 --> 00:08:12,346 C'est en train d'arriver au Mexique, juste à côté. 158 00:08:12,346 --> 00:08:14,341 Nous ne pouvons pas laisser ça se produire. 159 00:08:14,341 --> 00:08:17,212 Nous devons faire front commun 160 00:08:17,212 --> 00:08:19,922 et décider de ne plus avoir à chercher de disparus. 161 00:08:19,922 --> 00:08:21,845 Nous ne voulons plus de disparus. 162 00:08:21,845 --> 00:08:22,715 Plus de disparus. 163 00:08:22,725 --> 00:08:23,896 Merci. 164 00:08:23,896 --> 00:08:26,899 (Applaudissements)