0:00:00.917,0:00:04.085 Le Guatemala se remet[br]d'un conflit armé de 36 ans, 0:00:04.085,0:00:06.616 un conflit qui a éclaté[br]en pleine guerre froide. 0:00:06.616,0:00:10.669 Ce n'était qu'une petite[br]insurrection de gauche, 0:00:10.669,0:00:13.836 qui s'est néanmoins soldée[br]par une réponse dévastatrice de l'État 0:00:13.836,0:00:16.678 Le résultat :[br]200 000 victimes civiles, 0:00:16.678,0:00:20.332 dont 160 000 tuées dans les communautés; 0:00:20.332,0:00:24.428 Des enfants, des hommes,[br]des femmes, même des aînés. 0:00:24.428,0:00:27.858 Et il y en a 40 000 autres, les disparus, 0:00:27.858,0:00:30.178 ceux que l'on recherche encore, 0:00:30.178,0:00:32.738 qu'on appelle les Desaparecidos. 0:00:32.738,0:00:35.603 83 % des victimes sont d'origine maya, 0:00:35.603,0:00:38.008 c'est-à-dire des descendants 0:00:38.008,0:00:40.744 des premiers habitants [br]de l'Amérique centrale 0:00:40.744,0:00:44.251 Seulement 17 % des victimes [br]sont d'origine européenne. 0:00:44.251,0:00:49.878 Mais le plus dérangeant, c'est que[br]les personnes sensées nous protéger, 0:00:49.878,0:00:52.329 les policiers et les militaires, 0:00:52.329,0:00:54.995 sont ceux qui ont commis [br]la plupart des crimes. 0:00:56.035,0:00:59.195 Aujourd'hui, les familles veulent savoir, 0:00:59.195,0:01:00.902 elles veulent connaître la vérité. 0:01:00.902,0:01:03.092 Elles veulent les corps de leurs proches. 0:01:03.092,0:01:06.339 Mais par-dessus tout,[br]ils veulent que vous sachiez, 0:01:06.339,0:01:10.395 que tout le monde sache[br]que leurs êtres chers étaient innocents. 0:01:11.515,0:01:16.824 En 1980, mon père[br]a reçu des menaces de mort. 0:01:17.203,0:01:18.583 Alors nous avons fui. 0:01:18.583,0:01:20.337 Nous avons quitté le Guatemala[br]et nous sommes arrivés ici. 0:01:20.337,0:01:21.543 J'ai grandi à New York, 0:01:21.543,0:01:25.323 à Brooklyn en fait, je suis allé [br]à la New Utrecht High School, 0:01:25.323,0:01:27.251 et j'ai obtenu mon diplôme[br]du Brooklyn College. 0:01:27.251,0:01:28.707 Mais en fait, 0:01:28.707,0:01:32.578 Je n'avais aucune idée[br]de ce qui se passait au Guatemala. 0:01:32.578,0:01:35.447 Je m'en fichais;[br]ça faisait trop mal d'y penser. 0:01:35.447,0:01:39.754 Ce n'est qu'en 1995[br]que je me suis décidé à agir. 0:01:39.754,0:01:40.908 Alors je suis revenu, 0:01:40.908,0:01:44.488 Je suis revenu au Guatemala, [br]pour chercher les corps, 0:01:44.488,0:01:48.961 pour comprendre ce qui s'était passé [br]et retrouver aussi une partie de moi-même. 0:01:50.051,0:01:53.414 Voici comment nous procédons :[br]nous donnons des informations aux gens, 0:01:53.414,0:01:56.384 nous parlons aux membres des familles[br]et leur laissons le choix 0:01:56.384,0:01:59.614 de nous parler de ce qu'ils ont vécu, 0:01:59.614,0:02:01.466 de nous parler de ce qu'ils ont vu, 0:02:01.466,0:02:03.594 de nous parler de leurs êtres chers. 0:02:03.594,0:02:04.880 Plus important encore, 0:02:04.880,0:02:08.878 nous les laissons choisir[br]de donner une partie d'eux-mêmes. 0:02:08.878,0:02:11.354 Un fragment, un petit bout de leur être. 0:02:11.354,0:02:14.683 Cet ADN, nous le comparons 0:02:14.683,0:02:16.331 à celui prélevé sur les squelettes. 0:02:16.331,0:02:19.386 Simultanément,[br]nous recherchons les corps des victimes, 0:02:19.386,0:02:21.374 lesquels sont maintenant des squelettes, 0:02:21.374,0:02:24.100 étant donné que les crimes [br]ont eu lieu il y a 32 ans. 0:02:24.100,0:02:25.526 Après avoir trouvé une tombe, 0:02:25.526,0:02:29.106 nous déblayons la terre,[br]nettoyons le corps puis, après analyse, 0:02:29.106,0:02:33.095 nous l'exhumons. Nous sortons[br]littéralement le squelette de terre. 0:02:33.095,0:02:37.237 Une fois les corps exhumés,[br]nous les emmenons avec nous au laboratoire 0:02:37.237,0:02:40.321 et nous essayons[br]principalement d'établir deux choses : 0:02:40.321,0:02:42.614 Tout d'abord, la cause de de la mort. 0:02:42.614,0:02:45.718 Ici, on remarque une blessure[br]par balle à l'arrière de la tête. 0:02:45.718,0:02:48.367 Ici, une blessure de machette. 0:02:48.367,0:02:51.693 Nous voulons ensuite[br]déterminer l'identité des victimes; 0:02:51.693,0:02:55.152 si c'est un enfant 0:02:55.152,0:02:56.809 ou bien un adulte; 0:02:56.809,0:02:58.949 si c'est une femme ou un homme. 0:02:58.949,0:03:00.732 Une fois cette analyse complétée, 0:03:00.732,0:03:03.458 nous prélevons un petit fragment d'os, 0:03:03.458,0:03:06.272 duquel nous extrayons de l'ADN. 0:03:06.272,0:03:07.367 Et cet ADN, 0:03:07.367,0:03:12.127 nous le comparons,[br]bien sûr, à celui fourni par les familles. 0:03:12.127,0:03:15.771 Pour illustrer ce processus,[br]prenons par exemple deux cas. 0:03:15.771,0:03:18.318 Le premier[br]est celui de ce journal militaire, 0:03:18.318,0:03:22.993 obtenu clandestinement en 1999. 0:03:22.993,0:03:27.673 Ce sont les fiches[br]de personnes surveillées par l'État, 0:03:27.673,0:03:31.604 − des personnes qui,[br]comme vous, voulaient changer leur pays −, 0:03:31.604,0:03:34.484 dans lesquelles sont consignées [br]bon nombre d'informations, 0:03:34.484,0:03:38.734 parmi lesquelles[br]figure la date de leur exécution. 0:03:38.734,0:03:41.715 À l'intérieur de ce rectangle jaune, [br]il y a un code. 0:03:41.715,0:03:44.026 C'est un code secret : 300. 0:03:44.026,0:03:45.523 Puis, il y une date. 0:03:45.523,0:03:49.196 Le 300 signifie « exécuté »,[br]et la date est celle de l'exécution. 0:03:49.196,0:03:52.584 Nous y reviendrons. 0:03:53.064,0:03:56.689 En 2003, nous avons mené une exhumation 0:03:56.689,0:04:01.530 durant laquelle l'on retire 220 corps [br]de 53 tombes, près d'une base militaire. 0:04:02.640,0:04:06.635 Nous établissons un lien entre la tombe 9[br]et la famille de Sergio Paul Linares. 0:04:06.635,0:04:09.361 Sergio était professeur d'université. 0:04:09.361,0:04:11.752 Diplômé de la Iowa State University, 0:04:11.752,0:04:14.129 il était revenu au Guatemala [br]pour changer son pays. 0:04:14.129,0:04:18.003 Il a été capturé le 23 février 1984 et, 0:04:18.003,0:04:22.092 comme vous pouvez le constater ici,[br]il a été exécuté le 29 mars 1984. 0:04:22.092,0:04:23.658 C'était incroyable : 0:04:23.658,0:04:26.680 nous avions le corps,[br]les témoignage de la famille, l'ADN, 0:04:26.680,0:04:30.026 mais aussi les documents[br]décrivant ce qui s'était réellement passé. 0:04:30.026,0:04:33.129 Plus important encore :[br]deux semaines plus tard, 0:04:33.129,0:04:35.816 nous avons établi[br]une deuxième correspondance, 0:04:35.816,0:04:40.617 dans la même tombe,[br]au nom d'Amancio Villatoro. 0:04:40.617,0:04:43.363 L'ADN correspondait[br]lui aussi avec celui de la famille. 0:04:43.363,0:04:46.732 Puis, nous avons réalisé[br]qu'il était aussi présent dans le journal. 0:04:46.732,0:04:51.903 Mais le plus incroyable était qu'il avait[br]lui aussi été exécuté le 29 mars 1984. 0:04:51.903,0:04:55.749 Alors nous nous sommes demandés :[br]combien y a-t-il de corps dans la tombe? 0:04:56.226,0:04:57.413 Six. 0:04:57.413,0:05:05.170 Et combien de personnes[br]ont été exécutées le 29 mars 1984? 0:05:06.716,0:05:09.034 Six aussi. 0:05:09.034,0:05:14.726 Il y avait Juan de Dios,[br]Hugo, Moises et Zoilo; 0:05:14.726,0:05:18.574 tous exécutés le même jour,[br]tous capturés à différents endroits, 0:05:18.574,0:05:20.328 à différents moments; 0:05:20.328,0:05:21.492 tous enfouis ensemble. 0:05:21.492,0:05:24.636 Il ne nous manquait[br]que l'ADN de leurs familles. 0:05:24.636,0:05:27.881 Nous les avons donc cherchées[br]et nous les avons trouvées. 0:05:27.881,0:05:31.844 Ainsi, nous avons pu identifier les six[br]corps et les rendre à leurs familles. 0:05:32.344,0:05:34.783 L’autre cas dont je veux vous parler 0:05:34.783,0:05:38.871 est celui d'une base militaire[br]du nom de CREOMPAZ, 0:05:38.871,0:05:43.482 qui signifie « croire en la paix ».[br]Mais en réalité, l'acronyme signifie 0:05:43.482,0:05:46.501 centre de contrôle régional[br]des opérations de maintien de la paix. 0:05:46.501,0:05:51.491 C'est là que les militaires du Guatemala [br]forment les soldats de la paix étrangers, 0:05:51.491,0:05:54.332 notamment ceux [br]servant dans les Nations Unies 0:05:54.332,0:05:57.095 et qui sont déployés[br]dans des pays comme Haïti ou le Congo. 0:05:57.095,0:06:00.608 Nous avons des témoins[br]affirmant que dans cette base militaire 0:06:00.608,0:06:02.713 se trouvaient des corps, des tombes. 0:06:02.713,0:06:06.568 Nous y sommes donc allés[br]avec un mandat : deux heures plus tard, 0:06:06.568,0:06:12.192 nous avons mis au jour la première[br]de 84 tombes, totalisant 533 corps. 0:06:12.192,0:06:14.829 Quand on y pense, 0:06:14.829,0:06:18.166 que des soldats de la paix[br]sont formés sur des fosses communes, 0:06:18.166,0:06:19.965 c'est assez ironique. 0:06:21.585,0:06:26.732 Mais ces corps − la plupart face contre[br]terre, les mains attachées dans le dos, 0:06:26.732,0:06:29.466 les yeux bandés, [br]avec de multiples traumas −, 0:06:29.466,0:06:32.505 c'étaient des personnes[br]sans défense, exécutées, 0:06:32.505,0:06:36.530 des personnes[br]que 533 familles recherchaient. 0:06:36.530,0:06:39.142 Intéressons-nous un instant à la tombe 15. 0:06:39.142,0:06:42.838 Nous avons remarqué que celle-ci[br]était pleine de femmes et d'enfants, 0:06:42.838,0:06:45.041 63 au total. 0:06:45.041,0:06:48.269 Nous avons immédiatement pensé : 0:06:48.269,0:06:50.544 mon DIeu,[br]où mentionne-t-on un tel cas? 0:06:50.544,0:06:53.237 Lorsque je suis allé au Guatemala en 1995, 0:06:53.237,0:06:58.358 j'ai entendu parler[br]d'un massacre survenu le 14 mai 1982, 0:06:58.358,0:07:01.021 où l'armée était arrivée, tuant les hommes 0:07:01.021,0:07:05.256 et emmenant femmes et enfants[br]en hélicoptère vers un lieu inconnu. 0:07:06.026,0:07:06.968 Devinez quoi? 0:07:06.968,0:07:11.161 Les vêtements provenant de cette tombe[br]correspondent à ceux portés dans la région 0:07:11.161,0:07:12.891 où ces personnes ont été enlevées, 0:07:12.891,0:07:15.274 d'où viennent ces femmes et ces enfants. 0:07:15.274,0:07:17.746 Après avoir mené des analyses d'ADN, 0:07:18.767,0:07:20.954 Nous avons pu identifier[br]Martina Rojas et Manuel Chen, 0:07:20.954,0:07:24.009 tous deux disparus à ce moment :[br]nous pouvions en faire la preuve. 0:07:24.009,0:07:26.599 Nous détenions[br]des preuves tangibles attestant les faits 0:07:26.599,0:07:29.860 et démontrant que ces personnes[br]avaient été emmenées à cette base. 0:07:29.860,0:07:32.492 Manuel Chen avait trois ans. 0:07:32.632,0:07:36.038 Sa mère, partie à la rivière[br]nettoyer des vêtements, 0:07:36.038,0:07:37.568 l'avait confiée à un voisin. 0:07:38.228,0:07:40.109 C'est à ce moment[br]que l'armée est arrivée 0:07:40.109,0:07:42.511 et que Manuel a été enlevé [br]pour ne jamais être revu, 0:07:42.611,0:07:44.489 jusqu'à son exhumation de la tombe 15. 0:07:44.879,0:07:47.534 Et maintenant, avec l'aide de la science, 0:07:47.534,0:07:50.719 de l'archéologie, de l'anthropologie et de la génétique, 0:07:50.956,0:07:53.676 nous souhaitons[br]redonner une voix aux muets. 0:07:54.126,0:07:55.630 Mais nous faisons plus que ça : 0:07:55.880,0:07:58.055 Nous fournissons[br]des preuves pour des procès, 0:07:58.055,0:08:01.260 comme le procès pour génocide[br]qui a eu lieu l'an dernier au Guatemala, 0:08:01.260,0:08:04.237 où le général Ríos Montt[br]a été déclaré coupable de génocide 0:08:04.237,0:08:06.052 et reçu une peine de 80 ans de prison. 0:08:06.052,0:08:09.752 Je suis ici aujourd'hui[br]pour vous dire que cela arrive partout : 0:08:09.752,0:08:12.346 C'est en train d'arriver[br]au Mexique, juste à côté. 0:08:12.346,0:08:14.341 Nous ne pouvons[br]pas laisser ça se produire. 0:08:14.341,0:08:17.212 Nous devons faire front commun 0:08:17.212,0:08:19.922 et décider de ne plus avoir[br]à chercher de disparus. 0:08:19.922,0:08:21.845 Nous ne voulons plus de disparus. 0:08:21.845,0:08:22.715 Plus de disparus. 0:08:22.725,0:08:23.896 Merci. 0:08:23.896,0:08:26.899 (Applaudissements)