0:00:00.917,0:00:04.085
Le Guatemala se remet[br]d'un conflit armé de 36 ans,
0:00:04.085,0:00:06.616
un conflit qui a éclaté[br]en pleine guerre froide.
0:00:06.616,0:00:10.669
Ce n'était qu'une petite[br]insurrection de gauche,
0:00:10.669,0:00:13.836
qui s'est néanmoins soldée[br]par une réponse dévastatrice de l'État
0:00:13.836,0:00:16.678
Le résultat :[br]200 000 victimes civiles,
0:00:16.678,0:00:20.332
dont 160 000 tuées dans les communautés;
0:00:20.332,0:00:24.428
Des enfants, des hommes,[br]des femmes, même des aînés.
0:00:24.428,0:00:27.858
Et il y en a 40 000 autres, les disparus,
0:00:27.858,0:00:30.178
ceux que l'on recherche encore,
0:00:30.178,0:00:32.738
qu'on appelle les Desaparecidos.
0:00:32.738,0:00:35.603
83 % des victimes sont d'origine maya,
0:00:35.603,0:00:38.008
c'est-à-dire des descendants
0:00:38.008,0:00:40.744
des premiers habitants [br]de l'Amérique centrale
0:00:40.744,0:00:44.251
Seulement 17 % des victimes [br]sont d'origine européenne.
0:00:44.251,0:00:49.878
Mais le plus dérangeant, c'est que[br]les personnes sensées nous protéger,
0:00:49.878,0:00:52.329
les policiers et les militaires,
0:00:52.329,0:00:54.995
sont ceux qui ont commis [br]la plupart des crimes.
0:00:56.035,0:00:59.195
Aujourd'hui, les familles veulent savoir,
0:00:59.195,0:01:00.902
elles veulent connaître la vérité.
0:01:00.902,0:01:03.092
Elles veulent les corps de leurs proches.
0:01:03.092,0:01:06.339
Mais par-dessus tout,[br]ils veulent que vous sachiez,
0:01:06.339,0:01:10.395
que tout le monde sache[br]que leurs êtres chers étaient innocents.
0:01:11.515,0:01:16.824
En 1980, mon père[br]a reçu des menaces de mort.
0:01:17.203,0:01:18.583
Alors nous avons fui.
0:01:18.583,0:01:20.337
Nous avons quitté le Guatemala[br]et nous sommes arrivés ici.
0:01:20.337,0:01:21.543
J'ai grandi à New York,
0:01:21.543,0:01:25.323
à Brooklyn en fait, je suis allé [br]à la New Utrecht High School,
0:01:25.323,0:01:27.251
et j'ai obtenu mon diplôme[br]du Brooklyn College.
0:01:27.251,0:01:28.707
Mais en fait,
0:01:28.707,0:01:32.578
Je n'avais aucune idée[br]de ce qui se passait au Guatemala.
0:01:32.578,0:01:35.447
Je m'en fichais;[br]ça faisait trop mal d'y penser.
0:01:35.447,0:01:39.754
Ce n'est qu'en 1995[br]que je me suis décidé à agir.
0:01:39.754,0:01:40.908
Alors je suis revenu,
0:01:40.908,0:01:44.488
Je suis revenu au Guatemala, [br]pour chercher les corps,
0:01:44.488,0:01:48.961
pour comprendre ce qui s'était passé [br]et retrouver aussi une partie de moi-même.
0:01:50.051,0:01:53.414
Voici comment nous procédons :[br]nous donnons des informations aux gens,
0:01:53.414,0:01:56.384
nous parlons aux membres des familles[br]et leur laissons le choix
0:01:56.384,0:01:59.614
de nous parler de ce qu'ils ont vécu,
0:01:59.614,0:02:01.466
de nous parler de ce qu'ils ont vu,
0:02:01.466,0:02:03.594
de nous parler de leurs êtres chers.
0:02:03.594,0:02:04.880
Plus important encore,
0:02:04.880,0:02:08.878
nous les laissons choisir[br]de donner une partie d'eux-mêmes.
0:02:08.878,0:02:11.354
Un fragment, un petit bout de leur être.
0:02:11.354,0:02:14.683
Cet ADN, nous le comparons
0:02:14.683,0:02:16.331
à celui prélevé sur les squelettes.
0:02:16.331,0:02:19.386
Simultanément,[br]nous recherchons les corps des victimes,
0:02:19.386,0:02:21.374
lesquels sont maintenant des squelettes,
0:02:21.374,0:02:24.100
étant donné que les crimes [br]ont eu lieu il y a 32 ans.
0:02:24.100,0:02:25.526
Après avoir trouvé une tombe,
0:02:25.526,0:02:29.106
nous déblayons la terre,[br]nettoyons le corps puis, après analyse,
0:02:29.106,0:02:33.095
nous l'exhumons. Nous sortons[br]littéralement le squelette de terre.
0:02:33.095,0:02:37.237
Une fois les corps exhumés,[br]nous les emmenons avec nous au laboratoire
0:02:37.237,0:02:40.321
et nous essayons[br]principalement d'établir deux choses :
0:02:40.321,0:02:42.614
Tout d'abord, la cause de de la mort.
0:02:42.614,0:02:45.718
Ici, on remarque une blessure[br]par balle à l'arrière de la tête.
0:02:45.718,0:02:48.367
Ici, une blessure de machette.
0:02:48.367,0:02:51.693
Nous voulons ensuite[br]déterminer l'identité des victimes;
0:02:51.693,0:02:55.152
si c'est un enfant
0:02:55.152,0:02:56.809
ou bien un adulte;
0:02:56.809,0:02:58.949
si c'est une femme ou un homme.
0:02:58.949,0:03:00.732
Une fois cette analyse complétée,
0:03:00.732,0:03:03.458
nous prélevons un petit fragment d'os,
0:03:03.458,0:03:06.272
duquel nous extrayons de l'ADN.
0:03:06.272,0:03:07.367
Et cet ADN,
0:03:07.367,0:03:12.127
nous le comparons,[br]bien sûr, à celui fourni par les familles.
0:03:12.127,0:03:15.771
Pour illustrer ce processus,[br]prenons par exemple deux cas.
0:03:15.771,0:03:18.318
Le premier[br]est celui de ce journal militaire,
0:03:18.318,0:03:22.993
obtenu clandestinement en 1999.
0:03:22.993,0:03:27.673
Ce sont les fiches[br]de personnes surveillées par l'État,
0:03:27.673,0:03:31.604
− des personnes qui,[br]comme vous, voulaient changer leur pays −,
0:03:31.604,0:03:34.484
dans lesquelles sont consignées [br]bon nombre d'informations,
0:03:34.484,0:03:38.734
parmi lesquelles[br]figure la date de leur exécution.
0:03:38.734,0:03:41.715
À l'intérieur de ce rectangle jaune, [br]il y a un code.
0:03:41.715,0:03:44.026
C'est un code secret : 300.
0:03:44.026,0:03:45.523
Puis, il y une date.
0:03:45.523,0:03:49.196
Le 300 signifie « exécuté »,[br]et la date est celle de l'exécution.
0:03:49.196,0:03:52.584
Nous y reviendrons.
0:03:53.064,0:03:56.689
En 2003, nous avons mené une exhumation
0:03:56.689,0:04:01.530
durant laquelle l'on retire 220 corps [br]de 53 tombes, près d'une base militaire.
0:04:02.640,0:04:06.635
Nous établissons un lien entre la tombe 9[br]et la famille de Sergio Paul Linares.
0:04:06.635,0:04:09.361
Sergio était professeur d'université.
0:04:09.361,0:04:11.752
Diplômé de la Iowa State University,
0:04:11.752,0:04:14.129
il était revenu au Guatemala [br]pour changer son pays.
0:04:14.129,0:04:18.003
Il a été capturé le 23 février 1984 et,
0:04:18.003,0:04:22.092
comme vous pouvez le constater ici,[br]il a été exécuté le 29 mars 1984.
0:04:22.092,0:04:23.658
C'était incroyable :
0:04:23.658,0:04:26.680
nous avions le corps,[br]les témoignage de la famille, l'ADN,
0:04:26.680,0:04:30.026
mais aussi les documents[br]décrivant ce qui s'était réellement passé.
0:04:30.026,0:04:33.129
Plus important encore :[br]deux semaines plus tard,
0:04:33.129,0:04:35.816
nous avons établi[br]une deuxième correspondance,
0:04:35.816,0:04:40.617
dans la même tombe,[br]au nom d'Amancio Villatoro.
0:04:40.617,0:04:43.363
L'ADN correspondait[br]lui aussi avec celui de la famille.
0:04:43.363,0:04:46.732
Puis, nous avons réalisé[br]qu'il était aussi présent dans le journal.
0:04:46.732,0:04:51.903
Mais le plus incroyable était qu'il avait[br]lui aussi été exécuté le 29 mars 1984.
0:04:51.903,0:04:55.749
Alors nous nous sommes demandés :[br]combien y a-t-il de corps dans la tombe?
0:04:56.226,0:04:57.413
Six.
0:04:57.413,0:05:05.170
Et combien de personnes[br]ont été exécutées le 29 mars 1984?
0:05:06.716,0:05:09.034
Six aussi.
0:05:09.034,0:05:14.726
Il y avait Juan de Dios,[br]Hugo, Moises et Zoilo;
0:05:14.726,0:05:18.574
tous exécutés le même jour,[br]tous capturés à différents endroits,
0:05:18.574,0:05:20.328
à différents moments;
0:05:20.328,0:05:21.492
tous enfouis ensemble.
0:05:21.492,0:05:24.636
Il ne nous manquait[br]que l'ADN de leurs familles.
0:05:24.636,0:05:27.881
Nous les avons donc cherchées[br]et nous les avons trouvées.
0:05:27.881,0:05:31.844
Ainsi, nous avons pu identifier les six[br]corps et les rendre à leurs familles.
0:05:32.344,0:05:34.783
L’autre cas dont je veux vous parler
0:05:34.783,0:05:38.871
est celui d'une base militaire[br]du nom de CREOMPAZ,
0:05:38.871,0:05:43.482
qui signifie « croire en la paix ».[br]Mais en réalité, l'acronyme signifie
0:05:43.482,0:05:46.501
centre de contrôle régional[br]des opérations de maintien de la paix.
0:05:46.501,0:05:51.491
C'est là que les militaires du Guatemala [br]forment les soldats de la paix étrangers,
0:05:51.491,0:05:54.332
notamment ceux [br]servant dans les Nations Unies
0:05:54.332,0:05:57.095
et qui sont déployés[br]dans des pays comme Haïti ou le Congo.
0:05:57.095,0:06:00.608
Nous avons des témoins[br]affirmant que dans cette base militaire
0:06:00.608,0:06:02.713
se trouvaient des corps, des tombes.
0:06:02.713,0:06:06.568
Nous y sommes donc allés[br]avec un mandat : deux heures plus tard,
0:06:06.568,0:06:12.192
nous avons mis au jour la première[br]de 84 tombes, totalisant 533 corps.
0:06:12.192,0:06:14.829
Quand on y pense,
0:06:14.829,0:06:18.166
que des soldats de la paix[br]sont formés sur des fosses communes,
0:06:18.166,0:06:19.965
c'est assez ironique.
0:06:21.585,0:06:26.732
Mais ces corps − la plupart face contre[br]terre, les mains attachées dans le dos,
0:06:26.732,0:06:29.466
les yeux bandés, [br]avec de multiples traumas −,
0:06:29.466,0:06:32.505
c'étaient des personnes[br]sans défense, exécutées,
0:06:32.505,0:06:36.530
des personnes[br]que 533 familles recherchaient.
0:06:36.530,0:06:39.142
Intéressons-nous un instant à la tombe 15.
0:06:39.142,0:06:42.838
Nous avons remarqué que celle-ci[br]était pleine de femmes et d'enfants,
0:06:42.838,0:06:45.041
63 au total.
0:06:45.041,0:06:48.269
Nous avons immédiatement pensé :
0:06:48.269,0:06:50.544
mon DIeu,[br]où mentionne-t-on un tel cas?
0:06:50.544,0:06:53.237
Lorsque je suis allé au Guatemala en 1995,
0:06:53.237,0:06:58.358
j'ai entendu parler[br]d'un massacre survenu le 14 mai 1982,
0:06:58.358,0:07:01.021
où l'armée était arrivée, tuant les hommes
0:07:01.021,0:07:05.256
et emmenant femmes et enfants[br]en hélicoptère vers un lieu inconnu.
0:07:06.026,0:07:06.968
Devinez quoi?
0:07:06.968,0:07:11.161
Les vêtements provenant de cette tombe[br]correspondent à ceux portés dans la région
0:07:11.161,0:07:12.891
où ces personnes ont été enlevées,
0:07:12.891,0:07:15.274
d'où viennent ces femmes et ces enfants.
0:07:15.274,0:07:17.746
Après avoir mené des analyses d'ADN,
0:07:18.767,0:07:20.954
Nous avons pu identifier[br]Martina Rojas et Manuel Chen,
0:07:20.954,0:07:24.009
tous deux disparus à ce moment :[br]nous pouvions en faire la preuve.
0:07:24.009,0:07:26.599
Nous détenions[br]des preuves tangibles attestant les faits
0:07:26.599,0:07:29.860
et démontrant que ces personnes[br]avaient été emmenées à cette base.
0:07:29.860,0:07:32.492
Manuel Chen avait trois ans.
0:07:32.632,0:07:36.038
Sa mère, partie à la rivière[br]nettoyer des vêtements,
0:07:36.038,0:07:37.568
l'avait confiée à un voisin.
0:07:38.228,0:07:40.109
C'est à ce moment[br]que l'armée est arrivée
0:07:40.109,0:07:42.511
et que Manuel a été enlevé [br]pour ne jamais être revu,
0:07:42.611,0:07:44.489
jusqu'à son exhumation de la tombe 15.
0:07:44.879,0:07:47.534
Et maintenant, avec l'aide de la science,
0:07:47.534,0:07:50.719
de l'archéologie, de l'anthropologie et de la génétique,
0:07:50.956,0:07:53.676
nous souhaitons[br]redonner une voix aux muets.
0:07:54.126,0:07:55.630
Mais nous faisons plus que ça :
0:07:55.880,0:07:58.055
Nous fournissons[br]des preuves pour des procès,
0:07:58.055,0:08:01.260
comme le procès pour génocide[br]qui a eu lieu l'an dernier au Guatemala,
0:08:01.260,0:08:04.237
où le général Ríos Montt[br]a été déclaré coupable de génocide
0:08:04.237,0:08:06.052
et reçu une peine de 80 ans de prison.
0:08:06.052,0:08:09.752
Je suis ici aujourd'hui[br]pour vous dire que cela arrive partout :
0:08:09.752,0:08:12.346
C'est en train d'arriver[br]au Mexique, juste à côté.
0:08:12.346,0:08:14.341
Nous ne pouvons[br]pas laisser ça se produire.
0:08:14.341,0:08:17.212
Nous devons faire front commun
0:08:17.212,0:08:19.922
et décider de ne plus avoir[br]à chercher de disparus.
0:08:19.922,0:08:21.845
Nous ne voulons plus de disparus.
0:08:21.845,0:08:22.715
Plus de disparus.
0:08:22.725,0:08:23.896
Merci.
0:08:23.896,0:08:26.899
(Applaudissements)