0:00:00.917,0:00:04.085 Guatemala erholt sich von einem [br]36-jährigen bewaffneten Konflikt. 0:00:04.085,0:00:06.616 Dieser Kampf in der Ära des kalten Krieges 0:00:06.616,0:00:10.669 begann mit einem kleinen [br]linksgerichteten Aufstand, 0:00:10.669,0:00:13.836 der vom Staat brutal[br]niedergeschlagen wurde. 0:00:13.836,0:00:16.678 Am Ende waren es 200 000 zivile Opfer. 0:00:16.678,0:00:20.332 160 000 Menschen wurden [br]in den Städten und Dörfern getötet -- 0:00:20.332,0:00:24.428 kleine Kinder, Männer, Frauen, Alte. 0:00:24.428,0:00:27.858 Und weitere 40 000 sind verschwunden. [br] 0:00:27.858,0:00:30.478 Das sind die Menschen,[br]nach denen wir heute noch suchen: 0:00:30.478,0:00:32.738 die Desaparecidos [Verschwundenen]. 0:00:32.738,0:00:35.603 83 % der Opfer sind Maya. 0:00:35.603,0:00:38.008 Diese Opfer sind die Nachkommen 0:00:38.008,0:00:40.744 der Ureinwohner Mittelamerikas. 0:00:40.744,0:00:44.251 Nur 17 % der Toten haben [br]europäische Vorfahren. 0:00:44.251,0:00:46.308 Auffällig ist auch Folgendes: 0:00:46.308,0:00:52.329 Ausgerechnet diejenigen, die uns[br]schützen sollten -- Polizei und Militär -- 0:00:52.329,0:00:56.055 begingen den Großteil der Verbrechen. 0:00:56.055,0:00:59.135 Die Familien fordern Aufklärung. 0:00:59.135,0:01:00.902 Sie wollen wissen, was passiert ist, 0:01:00.902,0:01:03.092 wollen die sterblichen Überreste [br]ihrer Toten. 0:01:03.092,0:01:07.296 Aber vor allem wollen sie eins: [br]Sie und mit Ihnen die ganze Welt 0:01:07.296,0:01:11.515 sollen wissen, dass ihre Angehörigen[br]unschuldig starben. 0:01:11.515,0:01:17.204 Mein eigener Vater erhielt[br]im Jahr 1980 Todesdrohungen. 0:01:17.204,0:01:19.415 Darum flohen wir aus Guatemala. 0:01:19.415,0:01:22.894 Und so wuchs ich in New York[br]in Brooklyn auf. 0:01:22.894,0:01:25.323 Ich besuchte die [br]New Utrecht High School 0:01:25.323,0:01:27.141 und studierte am Brooklyn College. 0:01:27.141,0:01:28.707 Damals wusste ich nicht, 0:01:28.707,0:01:32.578 was in Guatemala vorging. 0:01:32.578,0:01:35.447 Ich wollte es nicht wissen. Es tat zu weh. 0:01:35.447,0:01:39.754 Erst 1995 entschloss ich mich, [br]der Sache nachzugehen. 0:01:39.754,0:01:40.908 Darum kehrte ich zurück 0:01:40.908,0:01:44.488 nach Guatemala -- [br]um die Leichen zu suchen, 0:01:44.488,0:01:50.051 um das Geschehene zu verstehen und auch, [br]um meine eigenen Wurzeln zu finden. 0:01:50.051,0:01:53.414 Unsere Arbeit besteht darin, [br]die Menschen zu informieren. 0:01:53.414,0:01:56.384 Wir sprechen mit den Angehörigen[br]und sie entscheiden selbst. 0:01:56.384,0:01:59.614 Wenn sie wollen, [br]erzählen sie uns ihre Geschichte, 0:01:59.614,0:02:01.466 das, was sie gesehen haben, 0:02:01.466,0:02:03.594 sie erzählen uns über ihre Angehörigen. 0:02:03.594,0:02:04.880 Und -- noch wichtiger: 0:02:04.880,0:02:08.878 Sie können uns etwas von sich[br]zur Verfügung stellen, 0:02:08.878,0:02:11.354 ein wesentliches Stück ihrer selbst. 0:02:11.354,0:02:13.611 Mit dieser DNA vergleichen wir dann 0:02:13.611,0:02:16.331 die DNA von den Skeletten. 0:02:16.331,0:02:19.386 Gleichzeitig suchen wir nach den Leichen. 0:02:19.386,0:02:21.374 Sie sind heute skelettiert. 0:02:21.374,0:02:24.280 Die meisten Verbrechen[br]geschahen vor 32 Jahren. 0:02:24.280,0:02:25.526 Wenn wir ein Grab finden, 0:02:25.526,0:02:28.049 tragen wir die Erde ab,[br]reinigen das Skelett, 0:02:28.049,0:02:30.572 dokumentieren und exhumieren es. 0:02:30.572,0:02:33.095 Wir holen das Skelett aus der Erde. 0:02:33.095,0:02:37.237 Dann bringen wir es [br]in die Stadt, ins Labor. 0:02:37.237,0:02:39.671 Uns geht es vor allem um zwei Dinge: 0:02:39.671,0:02:42.614 Zum einen wollen wir wissen,[br]wie die Person ums Leben kam. 0:02:42.614,0:02:45.718 Dies ist eine Schusswunde am Hinterkopf. 0:02:45.718,0:02:48.367 Und dies die Wunde von einer Machete. 0:02:48.367,0:02:51.693 Außerdem wollen wir wissen, wer es ist. 0:02:51.693,0:02:55.152 Ist es ein Kind? 0:02:55.152,0:02:56.809 Oder ein Erwachsener? 0:02:56.809,0:02:58.949 Ein Mann oder eine Frau? 0:02:58.949,0:03:00.732 Nach dieser Analyse 0:03:00.732,0:03:03.458 entnehmen wir ein kleines Stück Knochen 0:03:03.458,0:03:06.272 und extrahieren daraus die DNA. 0:03:07.367,0:03:12.127 Und diese DNA vergleichen wir dann [br]mit der DNA der Familien. 0:03:12.127,0:03:15.771 Wie das funktioniert, möchte ich Ihnen [br]an zwei Beispielen zeigen. 0:03:15.771,0:03:18.318 Beim ersten hatten wir [br]ein Militärtagebuch. 0:03:18.318,0:03:22.993 Dieses hier wurde 1999[br]irgendwo herausgeschmuggelt. 0:03:22.993,0:03:27.673 Sie können sehen, wie der Staat[br]die Menschen verfolgt hat; 0:03:27.673,0:03:31.604 Menschen, die wie Sie [br]ihr Land verändern wollten. 0:03:31.604,0:03:34.484 Das wurde alles hier notiert. 0:03:34.484,0:03:38.734 Und einer der Einträge gibt an,[br]wann sie hingerichtet wurden. 0:03:38.734,0:03:41.715 In diesem gelben Rechteck[br]sehen Sie einen Code, 0:03:41.715,0:03:44.026 den Geheimcode 300. 0:03:44.026,0:03:45.523 Daneben steht ein Datum. 0:03:45.523,0:03:49.196 300 bedeutet "hingerichtet"[br]und das Datum ist der Todestag. 0:03:49.196,0:03:53.064 Darauf kommen wir [br]gleich noch einmal zurück. 0:03:53.064,0:03:56.689 Im Jahr 2003 haben wir [br]auf einem Militärstützpunkt[br] 0:03:56.689,0:04:02.640 220 Leichen aus 53 Gräbern exhumiert. 0:04:02.640,0:04:06.635 Grab Nr. 9 passte zur Familie[br]von Sergio Saul Linares, 0:04:06.635,0:04:11.329 einem Professor, der an der [br]Iowa State University studiert hatte. 0:04:11.330,0:04:14.129 Er ging nach Guatemala zurück,[br]um sein Land zu verändern. 0:04:14.129,0:04:18.003 Am 23. Februar 1984 wurde er[br]gefangen genommen und, 0:04:18.003,0:04:22.092 wie Sie hier sehen,[br]am 29. März 1984 hingerichtet. 0:04:22.092,0:04:23.658 Es war unglaublich. 0:04:23.658,0:04:26.680 Wir hatten die Leiche sowie[br]Informationen und DNA der Familie. 0:04:26.680,0:04:30.026 Und wir hatten Unterlagen [br]über das, was passiert war. 0:04:30.026,0:04:31.634 Dann passierte Folgendes: 0:04:31.634,0:04:33.594 Etwa zwei Wochen später 0:04:33.594,0:04:38.185 hatten wir beim selben Grab [br]noch einen Treffer. 0:04:38.185,0:04:43.363 Die DNA von Amancio Villatoro[br]passte ebenfalls zur DNA dieser Familie. 0:04:43.363,0:04:46.732 Dann fiel uns auf, dass er auch[br]im Militärtagebuch stand, 0:04:46.732,0:04:51.903 mit demselben Todestag, [br]dem 29. März 1984. 0:04:51.903,0:04:56.239 Wir haben dann geschaut, [br]wie viele Leichen in diesem Grab lagen. 0:04:56.239,0:04:57.413 Sechs. 0:04:57.413,0:05:06.730 Daraufhin prüften wir, wie viele Menschen[br]am 29. März 1984 ermordet wurden. 0:05:06.730,0:05:09.034 Genau, auch sechs. 0:05:09.034,0:05:14.726 Hinzu kamen Juan de Dios, [br]Hugo, Moises und Zoilo. 0:05:14.726,0:05:17.204 Sie wurden alle am selben Tag getötet. 0:05:17.204,0:05:20.328 Sie wurden an unterschiedlichen Orten[br]und Tagen gefangen genommen, 0:05:20.328,0:05:21.492 aber gemeinsam begraben. 0:05:21.492,0:05:24.636 Jetzt brauchten wir nur noch [br]die DNA dieser vier Familien. 0:05:24.636,0:05:27.881 Also haben wir uns auf die Suche gemacht [br]und sie gefunden. 0:05:27.881,0:05:32.344 Wir haben diese 6 Toten identifiziert[br]und ihren Familien übergeben. 0:05:32.344,0:05:34.783 Ich möchte Ihnen [br]ein zweites Beispiel schildern. 0:05:34.783,0:05:38.871 Es betrifft den [br]Militärstützpunkt CREOMPAZ. 0:05:38.871,0:05:41.414 Wörtlich bedeutet dies[br]"an den Frieden glauben". 0:05:41.414,0:05:43.957 Tatsächlich steht es für 0:05:43.957,0:05:46.501 "Regionales Trainingszentrum[br]für Friedensmissionen". 0:05:46.501,0:05:50.785 Hier bildet das Militär[br]von Guatemala Blauhelmsoldaten 0:05:50.785,0:05:54.332 aus anderen Ländern aus --[br]für UN-Friedenstruppen. 0:05:54.332,0:05:57.095 Sie werden in Ländern wie Haiti [br]und dem Kongo eingesetzt. 0:05:57.095,0:06:00.608 Nach Zeugenaussagen [br]gab es auf dieser Militärbasis 0:06:00.608,0:06:02.713 Gräber voller Leichen. 0:06:02.713,0:06:05.940 Also gingen wir mit einem [br]Durchsuchungsbefehl hin. 0:06:05.940,0:06:07.436 Nach 2 Stunden hatten wir das erste 0:06:07.436,0:06:12.074 von 84 Gräbern mit insgesamt[br]533 Toten gefunden. 0:06:12.074,0:06:14.829 Stellen Sie sich das vor -- 0:06:14.829,0:06:18.166 Tote unter dem Ausbildungsplatz[br]der Friedenstruppen. 0:06:18.166,0:06:21.545 Das ist sehr zynisch. 0:06:21.545,0:06:26.802 Sie lagen dort zumeist mit dem Gesicht[br]zur Erde, im Rücken gefesselten Händen, 0:06:26.802,0:06:29.426 Augenbinden, Verletzungen jeder Art. 0:06:29.426,0:06:32.505 Diese wehrlosen Menschen [br]waren hingerichtet worden 0:06:32.505,0:06:36.530 und 533 Familien suchten nach ihnen. 0:06:36.530,0:06:39.142 Beschäftigen wir uns jetzt [br]mit Grab Nr. 15. 0:06:39.142,0:06:42.838 Uns fiel auf, dass in Grab Nr. 15 [br]nur Frauen und Kinder lagen, 0:06:42.838,0:06:45.041 insgesamt 63. 0:06:45.041,0:06:48.269 Das brachte uns auf die Idee [br]nachzuforschen, 0:06:48.269,0:06:50.544 wo es so etwas gegeben hatte. 0:06:50.544,0:06:53.237 Als ich 1995 nach Guatemala kam, 0:06:53.237,0:06:57.888 hörte ich vom Massaker des 14. Mai 1982. 0:06:57.888,0:07:01.021 Dabei hatte die Armee alle Männer getötet 0:07:01.021,0:07:06.026 und Frauen und Kinder mit Hubschraubern[br]an einen unbekannten Ort gebracht. 0:07:06.026,0:07:06.968 Was glauben Sie? 0:07:06.968,0:07:11.161 Die Kleider in diesem Grab[br]sahen aus wie in der Gegend, 0:07:11.161,0:07:15.251 aus der diese Frauen[br]und Kinder stammten. 0:07:15.274,0:07:18.766 Wir führten dann [br]DNA-Analysen durch. 0:07:18.767,0:07:21.384 Damit identifizierten wir[br]Martina Rojas und Manuel Chen. 0:07:21.384,0:07:24.279 Beide waren damals verschwunden. [br]Das war jetzt nachgewiesen. 0:07:24.279,0:07:27.119 Wir hatten Beweismittel [br]dafür in der Hand, 0:07:27.119,0:07:29.860 dass diese Personen an diesen [br]Stützpunkt gebracht wurden. 0:07:29.860,0:07:33.118 Manuel Chen war drei Jahre alt. 0:07:33.118,0:07:37.985 Seine Mutter wusch am Fluss Wäsche[br]und er war bei der Nachbarin, 0:07:37.985,0:07:39.689 als die Armee eindrang. 0:07:39.689,0:07:43.029 Sie nahmen ihn im Hubschrauber mit [br]und seine Spur verlor sich, 0:07:43.029,0:07:45.008 bis wir ihn im Grab Nr. 15 wiederfanden. 0:07:45.008,0:07:50.726 Wir nutzen wissenschaftliche Methoden der [br]Archäologie, Anthropologie und Genetik. 0:07:50.726,0:07:53.960 Wir verschaffen denen, [br]die keine Stimme haben, Gehör. 0:07:53.960,0:07:55.645 Aber wir tun noch mehr: 0:07:55.645,0:07:57.810 Wir liefern Beweise[br]für Prozesse in Guatemala, 0:07:57.810,0:08:01.331 etwa den Prozess[br]um Völkermord letztes Jahr. 0:08:01.332,0:08:06.142 Hier wurde General Ríos Montt [br]zu einer Strafe von 80 Jahren verurteilt. 0:08:06.142,0:08:09.806 Ich bin heute hier, um Ihnen zu sagen,[br]dass diese Dinge weiterhin geschehen -- 0:08:09.806,0:08:12.511 direkt vor unseren Augen -- in Mexiko. 0:08:12.511,0:08:14.451 Das dürfen wir nicht mehr zulassen. 0:08:14.451,0:08:17.869 Wir müssen gemeinsam[br]entschlossen dafür eintreten, 0:08:17.869,0:08:19.573 dass das Verschwinden endet. 0:08:19.573,0:08:20.765 Keine Vermissten mehr! 0:08:20.765,0:08:23.476 Okay? Niemand darf mehr verschwinden. 0:08:23.476,0:08:24.719 Vielen Dank. 0:08:24.719,0:08:27.935 (Applaus)