[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Kielestä, jota puhun nyt, Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:07.78,Default,,0000,0000,0000,,on tulossa maailman yleiskieli, Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:10.14,Default,,0000,0000,0000,,hyvässä tai pahassa. Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Totta puhuen Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.26,Default,,0000,0000,0000,,se on internetin kieli, Dialogue: 0,0:00:13.28,0:00:15.26,Default,,0000,0000,0000,,talouselämän kieli, Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:17.62,Default,,0000,0000,0000,,lennonohjauksen kieli, Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:19.02,Default,,0000,0000,0000,,popmusiikin, Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:20.26,Default,,0000,0000,0000,,diplomatian -- Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:21.72,Default,,0000,0000,0000,,englanti on kaikkialla. Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Mandariinikiinaa sen sijaan\Npuhuu useampi, Dialogue: 0,0:00:26.44,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,mutta useampi kiinalainen\Nopiskelee englantia Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:31.66,Default,,0000,0000,0000,,kuin englantia puhuva kiinaa. Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Viime tietojeni mukaan Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Kiinassa on tätä nykyä \Nparikymmentä yliopistoa, Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:39.66,Default,,0000,0000,0000,,jotka antavat opetusta \Nkokonaan englanniksi. Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Englanti valtaa alaa. Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Tämän lisäksi Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:46.02,Default,,0000,0000,0000,,on ennustettu, että\Nvuosisadan loppuun mennessä Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:49.02,Default,,0000,0000,0000,,lähes kaikki nykyiset kielet -- Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:50.30,Default,,0000,0000,0000,,joita on noin 6000 -- Dialogue: 0,0:00:50.32,0:00:52.22,Default,,0000,0000,0000,,lakkaavat olemasta. Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Jäljelle jää vain joitain satoja. Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Eikä siinä vielä kaikki: Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,olemme tilanteessa, jossa\Npuheen reaaliaikainen kääntäminen Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:04.72,Default,,0000,0000,0000,,on sekä mahdollista että\Nmyös kehittyy joka vuosi. Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Syy, miksi kerron näistä asioista, Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:11.26,Default,,0000,0000,0000,,on se, että alamme olla pisteessä, Dialogue: 0,0:01:11.28,0:01:13.50,Default,,0000,0000,0000,,jossa aletaan esittää kysymys, Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:17.06,Default,,0000,0000,0000,,joka kuuluu: Miksi opiskella\Nvieraita kieliä -- Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:21.06,Default,,0000,0000,0000,,muutakin kuin englantia,\Njos se ei ole äidinkieli? Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Miksi vaivautua opiskelemaan toinenkin, Dialogue: 0,0:01:24.12,0:01:29.60,Default,,0000,0000,0000,,kun maailmassa lähes kaikki pystyvät\Nviestimään yhteisellä kielellä? Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Mielestäni syitä on monia, Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,mutta haluan ensiksi käsitellä Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:37.62,Default,,0000,0000,0000,,sitä, jonka tunnette kenties parhaiten, Dialogue: 0,0:01:37.64,0:01:41.98,Default,,0000,0000,0000,,koska ajatus on vaarallisempi\Nkuin voisi kuvitella. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Ja se idea on, Dialogue: 0,0:01:43.76,0:01:46.54,Default,,0000,0000,0000,,että kieli ohjaa ajattelua, Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:50.94,Default,,0000,0000,0000,,että eri kielten sanasto ja kielioppi Dialogue: 0,0:01:50.96,0:01:54.78,Default,,0000,0000,0000,,muovaavat kokemuksia erilaisiksi kuin\Nerilaiset huumetripit, Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:56.02,Default,,0000,0000,0000,,niin sanotusti. Dialogue: 0,0:01:56.04,0:02:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Idea on huikean jännittävä, Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:01.58,Default,,0000,0000,0000,,mutta tavallaan pötyä. Dialogue: 0,0:02:01.60,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Kyse ei ole siitä, että\Nse olisi täysin epätosi. Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Esimerkiksi ranskaksi ja espanjaksi Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,'pöytä' on jostain syystä\Nsanana feminiini. Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:17.14,Default,,0000,0000,0000,,"La table", "la mesa",\Non vain siedettävä tämä. Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,On osoitettu, Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.08,Default,,0000,0000,0000,,että jos puhuu näitä kieliä Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:23.78,Default,,0000,0000,0000,,ja kysytään, Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:27.86,Default,,0000,0000,0000,,miten pöydän kuvittelisi puhuvan, Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:31.78,Default,,0000,0000,0000,,useammin kuin voisi ajatella tapahtuvan\Nsattuman vaikutuksesta Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,ranskan tai espanjan puhuja Dialogue: 0,0:02:33.52,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,sanoo, että pöytä puhuisi\Nkorkealla naisäänellä. Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Ranskalaiselle tai espanjalaiselle\Npöytä on siis tyttömäinen, Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:45.74,Default,,0000,0000,0000,,toisin kuin englannin puhujalle. Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Kukapa ei pitäisi tällaisesta\Ntiedosta, Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:49.74,Default,,0000,0000,0000,,ja monen mielestä se tarkoittaa, Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:54.58,Default,,0000,0000,0000,,että on tietty maailmankuva,\Njos puhuu noita kieliä. Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Pitää olla varuillaan, Dialogue: 0,0:02:55.92,0:03:00.38,Default,,0000,0000,0000,,koska joku voisi laittaa myös meidät\Nmikroskoopin alle, Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:02.86,Default,,0000,0000,0000,,siis meidät, jotka olemme\Nenglannin natiivipuhujia. Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Mikä on englannin maailmankuva? Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Tarkastellaan siis englanninpuhujaa. Dialogue: 0,0:03:09.52,0:03:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Ylhäällä on Bono. Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Hän puhuu englantia. Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Oletan, että hänellä on maailmankuva. Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Tämä on Donald Trump. Dialogue: 0,0:03:21.12,0:03:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Omalla tavallaan Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,hänkin puhuu englantia. Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.32,Default,,0000,0000,0000,,(Naurua) Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Ja tämä on neiti Kardashian, Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:32.86,Default,,0000,0000,0000,,myös englanninpuhuja. Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,He kolme puhuvat englantia. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Mikä on heidän yhteinen maailmankuvansa? Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Millainen maailmankuva syntyy\Nheitä yhdistävästä englannista? Dialogue: 0,0:03:44.40,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Käsite on hutera. Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Ja niinpä konsensus on, että\Nkieli voi ohjata ajattelua, Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:57.58,Default,,0000,0000,0000,,mutta se tekee sen hämäräperäisesti,\Npikku murusina. Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Ei siis niin, että se antaisi\Nerilaiset maailman silmälasit. Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Jos näin on, Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.98,Default,,0000,0000,0000,,miksi opetella kieliä? Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Jos se ei muuta ajattelutapaa, Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:11.16,Default,,0000,0000,0000,,mitä muita syitä olisi? Dialogue: 0,0:04:11.72,0:04:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Syitä löytyy. Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Jos haluaa omaksua kulttuurin, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.14,Default,,0000,0000,0000,,tulla läpikotaisin osaksi sitä, Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:26.06,Default,,0000,0000,0000,,silloin riippumatta siitä,\Nkanavoiko kieli kulttuuria -- Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:28.02,Default,,0000,0000,0000,,mikä olisi epäilyttävää -- Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:29.86,Default,,0000,0000,0000,,jos haluaa omaksua kulttuurin, Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:32.34,Default,,0000,0000,0000,,täytyy jossain määrin hallita Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:35.70,Default,,0000,0000,0000,,kieli, johon tuo kulttuuri liittyy. Dialogue: 0,0:04:35.72,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Ei ole muuta tapaa. Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Tätä on havainnollistettu \Nmielenkiintoisesti. Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Outoon esimerkkiini kannattaa perehtyä. Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Kanadalaisohjaaja Denys Arcandilta\Non eräs elokuva -- Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,voit lukea siitä englanniksi sivulta\N"Dennis Ar-cand", Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:52.10,Default,,0000,0000,0000,,jos haluat tutustua. Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Hän ohjasi elokuvan\N"Montrealin Jeesus." Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Monet elokuvan hahmoista Dialogue: 0,0:04:57.36,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,ovat vivahteikkaita ja hauskoja\NKanadan ranskankielisiä, Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:03.78,Default,,0000,0000,0000,,ranskaa puhuvia naisia. Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Elokuvan loppupuolella on kohtaus, Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:09.74,Default,,0000,0000,0000,,jossa he vievät ystävän \Nenglanninkieliseen sairaalaan. Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Heidän on puhuttava englantia. Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.74,Default,,0000,0000,0000,,He kylläkin puhuvat englantia,\Nmutta eivät äidinkielenään, Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,siis he eivät puhu sitä mielellään. Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.42,Default,,0000,0000,0000,,He puhuvat sitä hitaammin, Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:20.42,Default,,0000,0000,0000,,aksentilla ja epäidiomaattisesti. Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Yhtäkkiä näistä ihastuttavista hahmoista Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:26.56,Default,,0000,0000,0000,,tulee pelkkiä ihmiskuoria,\Nvarjoja entisestä itsestään. Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Jos tutustuu kulttuuriin Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:33.02,Default,,0000,0000,0000,,ja havainnoi ihmisiä\Nvain tällaisen verhon takaa, Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:35.94,Default,,0000,0000,0000,,kulttuuri jää kokematta. Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Joten sikäli kun\Nsatoja kieliä yhä on olemassa, Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.02,Default,,0000,0000,0000,,yksi syy opetella niitä Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:43.74,Default,,0000,0000,0000,,on se, että ne ovat pääsylippuja\Nosallisuuteen Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:46.02,Default,,0000,0000,0000,,niitä puhuvien ihmisten kulttuureihin, Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:49.22,Default,,0000,0000,0000,,koska se on avain ihmisten koodiin. Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Se on yksi syy. Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Toinen syy: Dialogue: 0,0:05:52.76,0:05:54.18,Default,,0000,0000,0000,,on osoitettu, Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:59.14,Default,,0000,0000,0000,,että jos puhuu kahta kieltä,\Ndementian todennäköisyys laskee Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:02.50,Default,,0000,0000,0000,,ja on todennäköisemmin\Nparempi moniajossa. Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Vaikutus alkaa varhain, Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:07.90,Default,,0000,0000,0000,,joten tästä voi päätellä, Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:12.46,Default,,0000,0000,0000,,milloin kielen opetus kannattaa aloittaa\Nlapsuusiässä. Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Kaksikielisyys on tervettä. Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Ja lopuksi, kolmas syy - Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:20.24,Default,,0000,0000,0000,,kielet ovat todella hauskoja. Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Hauskempia kuin luullaan. Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Esimerkiksi arabiaksi\N"kataba", hän kirjoitti, Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.10,Default,,0000,0000,0000,,"yaktubu", hän kirjoittaa. Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:32.14,Default,,0000,0000,0000,,"Uktub", kirjoita, käskymuoto. Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Mitä näitä yhdistää? Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Yhteistä näille ovat Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:39.74,Default,,0000,0000,0000,,konsonantit, jotka\Novat keskellä pilarin tapaan. Dialogue: 0,0:06:39.76,0:06:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Ne pysyvät paikoillaan, Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:44.38,Default,,0000,0000,0000,,ja vokaalit tanssivat\Nkonsonanttien ympärillä. Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Kukapa ei tahtoisi\Npyöritellä niitä suussaan? Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Sama ilmiö löytyy hepreasta, Dialogue: 0,0:06:49.04,0:06:52.70,Default,,0000,0000,0000,,tai Etiopian pääkielestä,\Namharasta. Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Se on hauskaa. Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Kielissä on myös eri sanajärjestykset. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Erilaisten sanajärjestysten opettelu Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:04.82,Default,,0000,0000,0000,,on kuin ajaisi tien väärällä puolella,\Nkun menee uuteen maahan, Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:09.34,Default,,0000,0000,0000,,tai kuin laittaisi taikapähkinää\Nsilmien ympärille Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:10.70,Default,,0000,0000,0000,,ja tuntee sen kutittavan. Dialogue: 0,0:07:10.72,0:07:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Kieli toimii samoin. Dialogue: 0,0:07:13.32,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Esimerkiksi Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:16.58,Default,,0000,0000,0000,,"The Cat in the Hat Comes Back", Dialogue: 0,0:07:16.60,0:07:19.10,Default,,0000,0000,0000,,tuttu kirja meille useimmille, Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.38,Default,,0000,0000,0000,,kuten "Moby Dick". Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Yksi sen fraaseista kuuluu:\N"Tiedätkö mistä löysin hänet? Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Tiedätkö, missä hän oli?\NHän söi kakkua ammeessa, Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Jo vain!" Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Jos tuon haluaa sanoa\Nmandariinikiinaksi, Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.06,Default,,0000,0000,0000,,pitää opetella sanomaan: Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,"Sinä voi tietää, minä mistä hän löytää? Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Hän oli amme sisällä ahmia kakku, Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Ei erehdystä ahmia pureskella!" Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Tuo vain tuntuu hyvältä. Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Kuvittele, että noin voisi tehdä\Nvuosi toisensa perään. Dialogue: 0,0:07:44.60,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Tai oletko opiskellut khmerin kieltä? Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.98,Default,,0000,0000,0000,,En minäkään, mutta jos opiskelisin, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:56.62,Default,,0000,0000,0000,,saisin pyöritellä suussani useampaa\Nkuin pariakymmentä vokaalia, Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,joita englannissa on, Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:00.94,Default,,0000,0000,0000,,jopa 30 eri vokaalia, Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:04.86,Default,,0000,0000,0000,,jotka sujahtelevat\Nkhmerinpuhujan suusta Dialogue: 0,0:08:04.88,0:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,kuin ampiaiset pesässään. Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Tähän kieli pystyy. Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Kaiken tämän lisäksi Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:15.66,Default,,0000,0000,0000,,kielen oppiminen on nyt\Nhelpompaa kuin koskaan. Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Ennen piti mennä oppitunnille, Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:20.02,Default,,0000,0000,0000,,jossa oli uuttera opettaja -- Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:21.66,Default,,0000,0000,0000,,opettajanero jossain tuolla -- Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:24.02,Default,,0000,0000,0000,,mutta opettaja oli siellä\Nvain tiettyinä aikoina, Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.30,Default,,0000,0000,0000,,jolloin oli pakko mennä, Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.14,Default,,0000,0000,0000,,ja "tiettyinä aikoina"\Nei ollut usein. Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Tunnille oli pakko mennä. Dialogue: 0,0:08:28.97,0:08:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Jos se ei sopinut,\Npiti kuunnella nauhoitusta. Dialogue: 0,0:08:31.76,0:08:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Purin niiden takia\Nhampaani halki. Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Nauhoitteella oli vain\Ntietty määrä dataa, Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:37.46,Default,,0000,0000,0000,,tai kasetilla, Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,tai CD-nimisellä muinaisesineellä. Dialogue: 0,0:08:39.84,0:08:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Sen lisäksi oli kirjoja,\Njoista ei ollut mihinkään, Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:43.86,Default,,0000,0000,0000,,niin se vain menee. Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Nyt voi maata pötkötellä -- Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:49.26,Default,,0000,0000,0000,,maata olohuoneessaan Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:50.50,Default,,0000,0000,0000,,bourbonia siemaillen Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:53.30,Default,,0000,0000,0000,,ja opetella mitä tahansa kieltä Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:55.90,Default,,0000,0000,0000,,mahtavilla apuvälineillä\Nkuten Rosetta Stonella. Dialogue: 0,0:08:55.92,0:08:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Suosittelen myös vähemmän tunnettua\NGlossikaa. Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Voit opiskella milloin vain Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ja siksi voit oppia enemmän\Nja paremmin. Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Voit hemmotella itseäsi aamuisin\Neri kielillä. Dialogue: 0,0:09:07.32,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Lueskelen "Dilbertiä"\Neri kielillä joka ikinen aamu. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Se kehittää taitojasi. Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Ei olisi onnistunut 20 vuotta sitten, Dialogue: 0,0:09:14.64,0:09:18.18,Default,,0000,0000,0000,,jolloin ajatus siitä, että\Nhaluamasi kieli Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:19.78,Default,,0000,0000,0000,,olisi taskuissasi Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:21.30,Default,,0000,0000,0000,,tai tulisi kännykästäsi, Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:25.04,Default,,0000,0000,0000,,olisi ollut science fictionia\Nhyvin sivistyneillekin ihmisille. Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Suosittelen lämpimästi, Dialogue: 0,0:09:28.36,0:09:32.34,Default,,0000,0000,0000,,että alat opetella jotain kieltä,\Njoka on muu kuin juuri puhumani, Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:35.54,Default,,0000,0000,0000,,koska juuri nyt on siihen\Nparas aika. Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Se on kamalan kivaa. Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Se ei muuta mieltäsi, Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,mutta se räjäyttää tajuntasi. Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Kiitos paljon. Dialogue: 0,0:09:43.36,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,(Taputuksia)