[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Környezeti rejtély van folyamatban. Dialogue: 0,0:00:10.82,0:00:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Egy első látásra \Njelentéktelen részlettel kezdődik, Dialogue: 0,0:00:13.28,0:00:18.15,Default,,0000,0000,0000,,ami globális mértékű\Nkatasztrófát fed fel. Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Azt veszed észre,\Nhogy a reggeli pirítósodra kent méz Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:22.18,Default,,0000,0000,0000,,drágább lett. Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Ahelyett hogy lekvárra váltanál, Dialogue: 0,0:00:24.06,0:00:26.82,Default,,0000,0000,0000,,úgy döntesz kivizsgálod a drágulás okát. Dialogue: 0,0:00:26.82,0:00:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Sokkoló felfedezést teszel. Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:30.95,Default,,0000,0000,0000,,A háziasított méhek száma Amerikában Dialogue: 0,0:00:30.95,0:00:34.80,Default,,0000,0000,0000,,nyugtalanító mértékben csökken. Dialogue: 0,0:00:34.80,0:00:36.67,Default,,0000,0000,0000,,A csökkenés mértéke túl nagy, Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:39.82,Default,,0000,0000,0000,,hogy csak a szokásos\Nméh-halálozás okaival magyarázzuk: Dialogue: 0,0:00:39.82,0:00:42.96,Default,,0000,0000,0000,,betegség, paraziták vagy éhezés. Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Egy tipikus tetthelyen \Nalig marad felnőtt méh a kaptárban Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:50.08,Default,,0000,0000,0000,,egy magányos királynő\Nés néhány túlélő kivételével. Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Tele van érintetlen élelemraktárakkal\Nés ki nem fejlődött lárvákkal, Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:58.76,Default,,0000,0000,0000,,ami arra utal hogy a felnőtt méhek \Nmagukra hagyták őket kikelésük előtt. Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Ami különösen hátborzongató Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:04.57,Default,,0000,0000,0000,,hogy nincsenek árulkodó halott \Nvagy haldokló méhtömegek a közelben. Dialogue: 0,0:01:04.57,0:01:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Elfelejtették a kaptárba vezető utat, Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:10.53,Default,,0000,0000,0000,,vagy egyszerűen eltűntek. Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:13.08,Default,,0000,0000,0000,,A titokzatos eltűnések nem újszerűek. Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Az emberek évszázadok óta gyűjtenek mézet. Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:18.85,Default,,0000,0000,0000,,De csak az 1600-as években,\Namikor az európai telepesek Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:21.44,Default,,0000,0000,0000,,betelepítették az Apis mellifera alfajt, Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:23.81,Default,,0000,0000,0000,,háziasítottuk a méheket. Dialogue: 0,0:01:23.81,0:01:25.16,Default,,0000,0000,0000,,A 19. századtól kezdve Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:27.96,Default,,0000,0000,0000,,méhészek időnként\Ntömeges eltűnéseket jelentettek, Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:29.98,Default,,0000,0000,0000,,melyeknek olyan titokzatos neveket adtak, Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:33.49,Default,,0000,0000,0000,,mint eltűnés betegség,\Ntavaszi fogyatkozás szindróma, Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:35.52,Default,,0000,0000,0000,,és őszi összeomlás. Dialogue: 0,0:01:35.52,0:01:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Amikor 2006-ban ezek a veszteségek Dialogue: 0,0:01:38.15,0:01:40.44,Default,,0000,0000,0000,,az amerikai kaptárak\Ntöbb mint felét érintették, Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:42.52,Default,,0000,0000,0000,,a jelenség új nevet kapott: Dialogue: 0,0:01:42.52,0:01:45.44,Default,,0000,0000,0000,,elnéptelenedés szindróma. Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:47.49,Default,,0000,0000,0000,,A rejtély legijesztőbb aspektusa Dialogue: 0,0:01:47.49,0:01:50.99,Default,,0000,0000,0000,,nem az, hogy ezentúl cukrot kell \Ntennünk a teánkba. Dialogue: 0,0:01:50.99,0:01:52.86,Default,,0000,0000,0000,,A méheket a mézükért tartjuk,, Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:56.12,Default,,0000,0000,0000,,de ugyanakkor ipari mértékben\Nporozzák be a terményeinket, Dialogue: 0,0:01:56.12,0:02:00.96,Default,,0000,0000,0000,,amivel Amerika élelmiszer-termelésének\N1/3-át generálják. Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Hogyan találhatjuk meg a bűnöst? Dialogue: 0,0:02:03.94,0:02:06.69,Default,,0000,0000,0000,,A három lehetséges elkövető: Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Első gyanúsított: kártevők és betegség. Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:12.71,Default,,0000,0000,0000,,A leghírhedtebb az Ázsiai méhatka, Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:16.66,Default,,0000,0000,0000,,egy apró piros kártevő, ami megszállja\Na kolóniát, méhekkel táplálkozik Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:19.88,Default,,0000,0000,0000,,és olyan kórokozókat ad át nekik,\Namelyek megállítják a növekedést Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:21.92,Default,,0000,0000,0000,,és rövidítik az élettartamot. Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Második gyanúsított: a genetika. Dialogue: 0,0:02:24.67,0:02:26.92,Default,,0000,0000,0000,,A királynő az egészséges kaptár szíve. Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Manapság a több millió\Nkereskedelemben lévő királynőt Dialogue: 0,0:02:29.79,0:02:33.80,Default,,0000,0000,0000,,mindössze néhány\Neredeti királynőből tenyésztik, Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:36.38,Default,,0000,0000,0000,,ami a genetikai változatosság hiányát\Nveti fel. Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Ez meggyengítheti a méhek\Nkártevők és betegség elleni ellenállását. Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Harmadik gyanúsított: vegyszerek. Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:45.94,Default,,0000,0000,0000,,A kaptárokon használt vegyszerek Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:48.33,Default,,0000,0000,0000,,és a mezőgazdaságban használt\Nnövényvédő szerek Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:51.80,Default,,0000,0000,0000,,belekerülhetnek\Na méhek élelem- és vízkészletébe. Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Kutatók kimutatták \Nhogy a növényvédőszerek Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:58.30,Default,,0000,0000,0000,,károsítják a méhek tájékozódó képességét. Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Van egy aktánk tele nyomokkal, Dialogue: 0,0:03:00.21,0:03:01.75,Default,,0000,0000,0000,,de nincs vezérfonal. Dialogue: 0,0:03:01.75,0:03:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Az ügy valódi nyomozói, a tudósok, Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:08.71,Default,,0000,0000,0000,,nem értenek egyet\Naz elnéptelenedés szindróma okairól. Dialogue: 0,0:03:08.71,0:03:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Egyelőre azt feltételezzük,\Nhogy több faktor együttesen okozza. Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:16.14,Default,,0000,0000,0000,,A méheket nem feltétlenül \Nveszélyezteti kihalás, Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:20.10,Default,,0000,0000,0000,,de kevesebb méh kevesebb beporzást\Nés magasabb élelmiszerárakat jelent, Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:24.36,Default,,0000,0000,0000,,ezért fontos hogy a tudósok megoldják\Naz eltűnő méhek ügyét. Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Mert bár a mézhiány\Naz édes élet végét jelentené, Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:30.32,Default,,0000,0000,0000,,a terményhiány igazán égető csípés lenne.