0:00:00.890,0:00:02.790 Gyerekkoromban nem mindig értettem, 0:00:02.790,0:00:05.885 hogy a szüleim miért erőltették rám[br]azokat a szabályokat, amiket. 0:00:05.885,0:00:08.675 Például, miért kellett[br]lenyírnom a füvet? 0:00:08.675,0:00:11.343 Miért volt a házi feladat annyira fontos? 0:00:11.343,0:00:15.267 Miért nem tehettem gumicukrot[br]a zabkásámba? 0:00:15.267,0:00:18.123 Az egész gyerekkorom[br]tele volt ilyen kérdésekkel. 0:00:18.123,0:00:22.396 Normális dolog, hogy gyerekként[br]arra jöttem rá, hogy néha 0:00:22.396,0:00:26.199 jobb hallgatni szüleimre, még ha[br]nem is értem pontosan, hogy miért. 0:00:26.199,0:00:29.195 Nem arról volt szó, hogy nem akarták,[br]hogy kritikusan gondolkodjak. 0:00:29.195,0:00:32.096 Szüleim mindig azt keresték, [br]hogy miként egyeztethető össze, 0:00:32.096,0:00:35.547 hogy a testvéreimmel együtt értsük, [br]hogy mi a valóság a világban, 0:00:35.547,0:00:39.654 de soha ne fogadjuk el, hogy[br]jelenlegi helyzetünk megváltoztathatatlan. 0:00:39.654,0:00:42.962 Azóta arra jöttem rá, [br]hogy ez így önmagában 0:00:42.964,0:00:45.330 nagyon célirányos oktatási forma volt. 0:00:46.050,0:00:50.170 Az egyik kedvencem, akitől sokat tanultam,[br]egy brazil író és tudós, Paulo Freire 0:00:50.170,0:00:53.269 hangsúlyozza, hogy[br]olyan oktatásra van szükségünk, 0:00:53.269,0:00:57.117 amely felébreszti kritikai érzékünket[br]és emberségünket. 0:00:57.517,0:01:00.642 Leghíresebb művében, az [br]Elnyomottak pedagógiája c. könyvben 0:01:00.642,0:01:05.156 ezt mondja: [br]"Senki sem lehet hiteles ember, 0:01:05.156,0:01:07.387 amíg másokat akadályoz[br]annak lenni." 0:01:08.167,0:01:11.987 Később sokat gondolkodtam erről[br]az emberiességi elvről, 0:01:11.987,0:01:15.264 főleg, hogy ki az, aki [br]megengedheti magának azt, 0:01:15.264,0:01:18.280 hogy teljes ember legyen [br]ebben az értelemben. 0:01:18.280,0:01:20.610 Az elmúlt hónapok során 0:01:20.610,0:01:23.818 látta a világ, ahogyan fegyvertelen[br]fekete férfiakat és nőket 0:01:23.818,0:01:27.755 öltek meg rendőrök és polgárőrök. 0:01:27.755,0:01:30.648 Ezek az események, és minden,[br]ami ezután következett 0:01:30.648,0:01:32.756 visszavezetett saját[br]gyerekkoromba, 0:01:32.756,0:01:37.100 szüleim döntéseihez, hogy miként [br]neveljenek fel egy fekete fiút Amerikában. 0:01:37.100,0:01:41.207 Ezeket én akkor nem mindig úgy értettem,[br]ahogyan most már látom. 0:01:41.977,0:01:46.212 Például, mennyire nehéz lehetett,[br]mennyire igazságtalannak érezhették, 0:01:46.212,0:01:50.397 hogy meg kell fosszanak [br]gyerekkorom egy részétől azért, 0:01:50.409,0:01:53.210 hogy minden este épségben hazaérhessek. 0:01:53.210,0:01:55.311 Például, emlékszem, amikor egyik este, 0:01:55.311,0:01:59.213 12 éves lehettem, egy másik városba [br]történő, éjszakába nyúló átruccanásunkkor 0:01:59.213,0:02:01.559 barátaim és én vettünk [br]Super vízipisztolyokat, 0:02:01.559,0:02:05.569 és saját vizes-háborús övezetünkké[br]alakítottunk egy parkolót. 0:02:06.102,0:02:07.805 Kocsik mögé bújtunk, 0:02:07.805,0:02:10.973 a lámpafények közötti sötét[br]szakaszokon rohangáltunk, 0:02:10.973,0:02:14.384 önfeledten nevettünk a betonon. 0:02:14.384,0:02:16.467 De 10 percen belül 0:02:16.467,0:02:19.480 apám kijött, megragadta a karomat, 0:02:19.480,0:02:22.505 és bevezetett a szobánkba,[br]szokatlanul erős markolással. 0:02:22.505,0:02:24.369 Mielőtt bármit is mondhattam volna, 0:02:24.369,0:02:27.727 hogy mekkora hülyét csinált belőlem[br]a barátaim előtt, 0:02:27.727,0:02:30.842 hogy kigúnyolt naivitásomért, 0:02:30.842,0:02:35.385 a szemembe nézett, a félelem[br]eltorzította az arcát, 0:02:35.385,0:02:37.930 és azt mondta[br]"Fiam, sajnálom, 0:02:37.930,0:02:40.967 de te nem viselkedhetsz ugyanúgy,[br]ahogyan fehér barátaid. 0:02:40.967,0:02:43.202 Nem csinálhatsz úgy, [br]mintha puskából lövöldöznél. 0:02:43.202,0:02:45.088 Nem szaladgálhatsz a sötétben. 0:02:45.088,0:02:48.132 Nem bújhatsz semmi más mögé,[br]csak a saját arcod mögé." 0:02:48.132,0:02:51.135 Most már tudom, mennyire[br]rémült lehetett, 0:02:51.135,0:02:55.148 hogy mennyire könnyen elnyelhetett volna[br]a sötét éjszaka, 0:02:55.148,0:02:57.907 ha valaki félreértésből azt a vízet[br]arra használja 0:02:57.907,0:03:00.154 ürügyként, hogy engem mosson le[br]a színről. 0:03:01.134,0:03:04.546 A következő üzenetféléket kaptam[br]útravalóul az életemre: 0:03:04.546,0:03:08.045 Mindig úgy tartsd a kezed, hogy lássák;[br]ne tégy hirtelen mozdulatot; 0:03:08.045,0:03:10.116 vedd le a kapucnidat, ha lemegy a nap. 0:03:10.116,0:03:13.223 A szüleink tanácsok arzenáljával[br]láttak el minket, 0:03:13.223,0:03:16.854 tengernyi jelzőcsengővel, [br]hogy ki ne lopják a lelket belőlünk, 0:03:16.854,0:03:19.166 és ne csak emlékek maradjunk. 0:03:19.166,0:03:21.674 Így lehettünk gyermekek, [br]nem pedig koporsó vagy fejfa. 0:03:21.674,0:03:25.154 Nem azért tették, mert azt hitték,[br]hogy ettől jobbak leszünk, 0:03:25.154,0:03:27.672 egyszerűen azért, mert[br]életben akartak minket tartani. 0:03:27.672,0:03:30.552 Az összes fekete barátom ugyanezt[br]az üzenetet kapta örökül, 0:03:30.552,0:03:32.679 prédikációt, [br]amikor már elég idősek lettünk, 0:03:32.679,0:03:35.624 hogy mások szögnek nézzenek,[br]amit a földbe kell döngölni, 0:03:35.624,0:03:40.118 amikor az emberek a bőrszínünket[br]valami félelmetessel kötötték össze. 0:03:40.118,0:03:42.591 De hogyan érint ez egy gyereket, 0:03:42.591,0:03:46.041 úgy felnőni, hogy tudjuk[br]nem lehetünk egyszerűen csak gyerekek? 0:03:46.041,0:03:48.690 Hogy a serdülőkor szeszélyei túl[br]veszélyesek ránk nézve, 0:03:48.690,0:03:50.854 hogy nem lehetünk[br]egyszerűen csak kiváncsiak, 0:03:50.854,0:03:53.548 hogy nem engedhetjük meg magunknak[br]hogy hibázzunk 0:03:53.548,0:03:55.316 kockáztatva, hogy az előítéletek miatt 0:03:55.316,0:03:57.606 nem kelünk fel másnap reggel. 0:03:57.606,0:03:59.661 De ez nem lehet az,[br]ami meghatároz minket. 0:03:59.661,0:04:02.642 Mert vannak szüleink, akik[br]úgy neveltek minket, hogy megértsük, 0:04:02.642,0:04:05.238 nem azért van testünk[br]hogy céltáblának használják, 0:04:05.238,0:04:08.652 hanem hogy sárkányt eregessünk,[br]ugrálókötelezzünk, hasfájásig nevessünk. 0:04:08.652,0:04:11.936 Tanáraink megtanították [br]úgy felemelni a kezünket az osztályban, 0:04:11.936,0:04:13.424 hogy az ne jelentsen megadást. 0:04:13.424,0:04:15.390 Az egyetlen dolog, amit fel kéne adjunk, 0:04:15.390,0:04:17.203 hogy nem vagyunk e világra érdemesek. 0:04:17.203,0:04:21.043 Ha kijelentjük, hogy számít a feketék[br]élete, az nem azért van, mert másoké nem, 0:04:21.043,0:04:24.751 csupán hangsúlyozzuk, hogy érdemesek[br]vagyunk egy félelem nélküli életre, 0:04:24.751,0:04:26.817 miközben sokminden azt mondja, hogy nem. 0:04:26.817,0:04:28.839 Olyan világban akarok élni, ahol a fiamról 0:04:28.839,0:04:31.327 nem feltételezik születése pillanatától,[br]hogy bűnös, 0:04:31.327,0:04:35.178 ahol a játék a kezében pusztán[br]csak egy játék. 0:04:35.178,0:04:38.613 És nem fogadom el, hogy ne [br]tudnánk ezt a világot valami újjá építeni, 0:04:38.613,0:04:40.110 olyanná, ahol egy gyerek nevét 0:04:40.110,0:04:42.857 nem kell pólóra írni, vagy egy sírkőre, 0:04:42.857,0:04:44.474 ahol mindenki 0:04:44.474,0:04:48.273 lélegzethez jut, 0:04:48.273,0:04:52.491 akinek tüdeje van. 0:04:52.491,0:04:53.445 Köszönöm. 0:04:53.445,0:04:55.903 (Taps)