1 00:00:00,890 --> 00:00:03,190 Když jsem vyrůstal, nechápal jsem vždy, 2 00:00:03,198 --> 00:00:06,846 proč mě rodiče nutili dodržovat některá pravidla. 3 00:00:06,846 --> 00:00:08,675 Třeba, proč jsem musel sekat trávník? 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,343 Proč byly domácí úkoly tak důležité? 5 00:00:11,343 --> 00:00:15,267 Proč jsem si nemohl dát bonbony do vloček? 6 00:00:15,267 --> 00:00:18,123 Mé dětství překypovalo takovými otázkami. 7 00:00:18,123 --> 00:00:22,396 To je v dětství normální. Stejně jako pochopení, že někdy 8 00:00:22,396 --> 00:00:26,479 bylo lepší poslechnout rodiče, přesto, že jsem nerozuměl proč. 9 00:00:26,479 --> 00:00:29,495 Není to tak, že by nechtěli, abych přemýšlel samostatně. 10 00:00:29,495 --> 00:00:32,096 Jejich výchova se vždy snažila vyrovnat napětí 11 00:00:32,096 --> 00:00:35,547 mezi tím, abychom se sourozenci rozuměli realitě světa, 12 00:00:35,547 --> 00:00:39,654 ale nikdy nebrali status quo jako nevyhnutelný. 13 00:00:39,654 --> 00:00:42,962 Uvědomil jsem si, že toto samotné 14 00:00:42,964 --> 00:00:45,330 byla velmi užitečná forma výchovy. 15 00:00:46,050 --> 00:00:50,170 Jeden z mých oblíbených pedagogů, brazilský autor a učenec Paulo Freire, 16 00:00:50,170 --> 00:00:53,269 mluví poměrně otevřeně o potřebě, aby se výchova 17 00:00:53,269 --> 00:00:57,117 užívala jako nástroj kritického probuzení a sdílené lidskosti. 18 00:00:57,857 --> 00:01:00,642 Ve své nejznámější knize, "Pedagogika utlačených", 19 00:01:00,642 --> 00:01:05,156 uvádí: "Nikdo nemůže být autenticky lidský, 20 00:01:05,156 --> 00:01:07,387 pokud v tom brání ostatním." 21 00:01:08,167 --> 00:01:11,987 V poslední době jsem o tom hodně uvažoval, o té myšlence lidskosti, 22 00:01:11,987 --> 00:01:15,264 a konkrétně, komu na tomto světě je dopřáno privilegium 23 00:01:15,264 --> 00:01:18,280 být vnímán zcela jako člověk. 24 00:01:18,280 --> 00:01:20,610 Během posledních několika měsíců 25 00:01:20,610 --> 00:01:23,818 byl svět svědkem, jak neozbrojeným černochům a černoškám 26 00:01:23,818 --> 00:01:27,755 byly vzaty životy rukou policie a členy skupiny občanské sebeobrany. 27 00:01:27,755 --> 00:01:30,648 Tyto události a vše, co se odehrálo po nich 28 00:01:30,648 --> 00:01:32,756 mě přivedly zpět do mého dětství 29 00:01:32,756 --> 00:01:37,100 a k rozhodnutím, která činili moji rodiče ohledně výchovy černošského chlapce v USA. 30 00:01:37,100 --> 00:01:41,207 V mládí jsem jim nerozuměl tak, jako jim rozumím nyní. 31 00:01:41,977 --> 00:01:46,212 Říkám si, jak muselo být těžké, jak hluboce nespravedlivé to bylo, 32 00:01:46,212 --> 00:01:50,397 že cítili, že musí ochuzovat mé dětství, 33 00:01:50,409 --> 00:01:53,210 jen abych večer mohl přijít domů. 34 00:01:53,210 --> 00:01:55,311 Například si vzpomínám, jak jednou večer, 35 00:01:55,311 --> 00:01:59,213 když mi bylo asi 12 let, na školním výletě do jiného města, 36 00:01:59,213 --> 00:02:01,559 jsme si s kamarády koupili vodní pistole 37 00:02:01,559 --> 00:02:05,569 a proměnili jsem hotelové parkoviště ve vlastní vodní bitevní plochu. 38 00:02:06,102 --> 00:02:07,805 Schovávali jsme se za auty, 39 00:02:07,805 --> 00:02:10,973 běhali tmou, která ležela mezi lampami veřejného osvětlení, 40 00:02:10,973 --> 00:02:14,384 nekonečný, všudypřítomný smích napříč vozovkou. 41 00:02:14,384 --> 00:02:16,467 Ale během deseti minut, 42 00:02:16,467 --> 00:02:19,480 vyšel ven můj otec, chytil mě za předloktí 43 00:02:19,480 --> 00:02:22,505 a nezvykle prudce mě odvedl do našeho pokoje. 44 00:02:22,505 --> 00:02:24,369 Než jsem stihl něco říct, 45 00:02:24,369 --> 00:02:27,727 jak mě zesměšnil před mými kamarády, 46 00:02:27,727 --> 00:02:30,842 vysmál se mé naivitě. 47 00:02:30,842 --> 00:02:35,385 Podíval se mi do očí, strach pohltil jeho obličej, 48 00:02:35,385 --> 00:02:37,930 a řekl: "Synu, je mi to líto, 49 00:02:37,930 --> 00:02:40,967 ale nemůžeš se chovat stejně jako tví bílí kamarádi. 50 00:02:40,967 --> 00:02:43,202 Nemůžeš předstírat, že střílíš. 51 00:02:43,202 --> 00:02:45,088 Nemůžeš potmě běhat venku. 52 00:02:45,088 --> 00:02:48,132 Nemůžeš se schovávat za nic jiného než za vlastní zuby." 53 00:02:48,132 --> 00:02:51,135 Teď vím, jak musel být vyděšený, 54 00:02:51,135 --> 00:02:55,148 jak jednoduše jsem mohl upadnout do spárů noci, 55 00:02:55,148 --> 00:02:57,907 nějaký člověk mohl vzít tu vodu 56 00:02:57,907 --> 00:03:00,154 jako dobrý důvod všechno spláchnout. 57 00:03:01,134 --> 00:03:04,546 Takovýmito zprávami jsem byl zahlcen celý život: 58 00:03:04,546 --> 00:03:08,045 Vždycky měj ruce tak, aby je viděli, nepohybuj se příliš rychle, 59 00:03:08,045 --> 00:03:10,116 sundej si kapuci, když zajde slunce. 60 00:03:10,116 --> 00:03:13,223 Rodiče mě a mé sourozence vychovali v brnění z rad, 61 00:03:13,223 --> 00:03:16,854 v oceánu výstražných signálů, aby nám nikdo neukradl vzduch z plic, 62 00:03:16,854 --> 00:03:19,166 aby z našich tváří nezbyla jen vzpomínka. 63 00:03:19,166 --> 00:03:21,674 Abychom mohli být dětmi, ne rakvemi či betonem. 64 00:03:21,674 --> 00:03:25,154 A ne proto, že by si mysleli, že tak budeme lepší než ostatní, 65 00:03:25,154 --> 00:03:27,672 jednoduše proto, že chtěli, abychom zůstali naživu. 66 00:03:27,672 --> 00:03:30,402 Všichni mí černošští kamarádi byli vychováni se stejným poselstvím, 67 00:03:30,402 --> 00:03:32,679 rozhovorem, když jsme k němu byli dost staří. 68 00:03:32,679 --> 00:03:35,624 Být zaměněn za hřebík připravený k zatlučení do země. 69 00:03:35,624 --> 00:03:40,118 Když lidé udělali z našeho melaninu synonymum něčeho obávaného. 70 00:03:40,118 --> 00:03:42,591 Ale co to udělá s dítětem, 71 00:03:42,591 --> 00:03:46,041 vyrůstat s vědomím, že jednoduše nemůžete být dítětem? 72 00:03:46,041 --> 00:03:49,190 Že pubertální vrtochy jsou příliš nebezpečné vašemu dechu, 73 00:03:49,190 --> 00:03:50,854 že jednoduše nemůžete být zvědaví, 74 00:03:50,854 --> 00:03:53,548 že si nemůžete dovolit přepych udělat chybu, 75 00:03:53,548 --> 00:03:55,316 že něčí skrytý předsudek 76 00:03:55,316 --> 00:03:57,826 může být důvodem, že se ráno neprobudíte. 77 00:03:58,156 --> 00:03:59,871 Ale toto nemůže být tím, co nás definuje. 78 00:03:59,871 --> 00:04:02,462 Protože máme rodiče, kteří nás vychovali, abychom rozuměli, 79 00:04:02,462 --> 00:04:05,238 že naše těla nejsou určena pro kulky, 80 00:04:05,238 --> 00:04:08,872 ale pro pouštění draků, skákání přes švihadlo a smích k popukání. 81 00:04:08,872 --> 00:04:11,856 Měli jsme učitele, kteří nás učili, jak se rukama hlásit ve třídě, 82 00:04:11,856 --> 00:04:13,424 ne se jenom vzdávat. 83 00:04:13,424 --> 00:04:15,390 Jediné, čeho bychom se měli vzdát, 84 00:04:15,390 --> 00:04:17,763 je myšlenka, že nejsme hodni tohoto světa. 85 00:04:17,763 --> 00:04:21,043 Když říkáme, že na černých životech záleží, není to proto, že na ostatních ne. 86 00:04:21,043 --> 00:04:24,751 Je to proto, že musíme potvrzovat, že jsme hodni existence bez strachu, 87 00:04:24,751 --> 00:04:26,877 i když nám tolik věcí říká, že nejsme. 88 00:04:26,877 --> 00:04:28,839 Chci žít ve světě, kde můj syn 89 00:04:28,839 --> 00:04:31,327 nebude považován za vinného od chvíle zrození, 90 00:04:31,327 --> 00:04:35,178 kde hračka v jeho ruce nebude pomýlena za něco jiného než hračku. 91 00:04:35,178 --> 00:04:38,613 A odmítám přijmout, že nemůžeme přestavět tento svět v něco nového, 92 00:04:38,613 --> 00:04:40,110 místo, kde jméno dítěte 93 00:04:40,110 --> 00:04:42,857 nemusí být psáno na triko nebo náhrobek, 94 00:04:42,857 --> 00:04:44,474 kde cena něčího života 95 00:04:44,474 --> 00:04:48,273 není určena ničím jiným, než skutečností, že má plíce, 96 00:04:48,273 --> 00:04:52,491 místo, kde každý z nás může dýchat. 97 00:04:52,491 --> 00:04:53,445 Děkuji. 98 00:04:53,445 --> 00:04:55,903 (Potlesk)