1 00:00:00,920 --> 00:00:04,841 Hầu hết các bạn đều có thể hiểu cảm giác hiện tại của tôi. 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,398 Tim tôi đập nhanh trong lồng ngực. 3 00:00:07,615 --> 00:00:10,457 Bàn tay tôi đang hơi ướt một chút. 4 00:00:10,646 --> 00:00:12,497 Tôi đang đổ mồ hôi. 5 00:00:12,663 --> 00:00:15,288 Và hơi thở của tôi hơi nông. 6 00:00:15,288 --> 00:00:18,358 Bây giờ, những cảm giác quen thuộc này hiển nhiên là kết quả 7 00:00:18,382 --> 00:00:20,509 của việc phải đứng trước hàng ngàn người 8 00:00:20,509 --> 00:00:23,050 và diễn thuyết mà có thể sẽ được phát lại trên mạng 9 00:00:23,074 --> 00:00:25,242 có lẽ thêm một triệu lần nữa. 10 00:00:25,266 --> 00:00:27,709 Nhưng cảm giác vật lý mà tôi trải qua lúc này 11 00:00:27,709 --> 00:00:32,254 thật ra là kết quả của cơ chế não bộ - cơ thể căn bản hơn rất nhiều. 12 00:00:32,258 --> 00:00:35,525 Hệ thống thần kinh đang sản sinh nhiều loại hormones 13 00:00:35,525 --> 00:00:38,850 như cortisol, adrenaline vào trong máu. 14 00:00:39,033 --> 00:00:43,902 Đó là những phản ứng rất cơ bản và cần thiết để cung cấp máu và ôxi 15 00:00:43,902 --> 00:00:46,035 đến những bộ phận và cơ khi cần 16 00:00:46,035 --> 00:00:48,756 để giúp tôi phản ứng nhanh trước những mối nguy tiềm tàng. 17 00:00:48,756 --> 00:00:51,236 Nhưng lại có một vấn đề trong quá trình phản ứng này. 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,936 Rằng nó có thể bị kích hoạt một cách thái quá. 19 00:00:54,064 --> 00:00:57,328 Nếu tôi phải trải qua những loại stress như vậy hàng ngày, 20 00:00:57,328 --> 00:01:00,201 đặc biệt là trong khoảng thời gian dài, 21 00:01:00,701 --> 00:01:03,405 hệ thống cơ thể tôi sẽ bị quá tải. 22 00:01:03,405 --> 00:01:07,118 Vậy, về cơ bản, nếu phản ứng này xảy ra không thường xuyên thì nó rất hữu ích 23 00:01:07,118 --> 00:01:09,224 đối với sức khỏe và sự sống còn của tôi. 24 00:01:09,224 --> 00:01:11,101 Nhưng nếu quá trình này xảy ra quá thường xuyên, 25 00:01:11,125 --> 00:01:13,227 nó thực sự có thể khiến tôi yếu đi. 26 00:01:13,400 --> 00:01:16,659 Càng ngày càng có nhiều những nghiên cứu về mối quan hệ 27 00:01:16,683 --> 00:01:18,623 giữa việc bị stress kinh niên và bệnh tật. 28 00:01:18,623 --> 00:01:21,012 Những bệnh như bệnh tim hay thậm chí là ung thư, 29 00:01:21,012 --> 00:01:23,471 đang được chứng minh là có mối liên hệ tới stress. 30 00:01:23,834 --> 00:01:27,924 Và chính vì vậy, sự kích động quá mức từ stress dần dần 31 00:01:27,924 --> 00:01:31,975 có thể xen vào các quá trình cơ thể giữ cho tôi được khỏe mạnh. 32 00:01:32,823 --> 00:01:35,623 Ta hãy thử tưởng tượng là tôi đang có thai. 33 00:01:36,216 --> 00:01:38,477 Áp lực này có thể, 34 00:01:38,477 --> 00:01:40,776 đặc biệt là trong quãng thời gian tôi mang thai, 35 00:01:40,776 --> 00:01:42,960 có thể có những tác động như thế nào 36 00:01:42,960 --> 00:01:45,576 đến sự phát triển của đứa bé trong bụng tôi? 37 00:01:45,856 --> 00:01:48,637 Các bạn chắc hẳn sẽ không ngạc nhiên khi tôi nói rằng 38 00:01:48,637 --> 00:01:52,091 áp lực như vậy trong quá trình mang thai không hề tốt. 39 00:01:52,115 --> 00:01:55,746 Nó còn khiến cho người mẹ sinh non, 40 00:01:55,770 --> 00:01:58,786 bởi vì về cơ bản, áp lực truyền thông tin đến tử cung 41 00:01:58,786 --> 00:02:02,113 và thông báo rằng đây không còn là nơi an toàn cho đứa bé nữa. 42 00:02:02,351 --> 00:02:05,474 Áp lực trong khi mang thai có liên quan đến những việc như huyết áp cao 43 00:02:05,474 --> 00:02:07,237 và trẻ sơ sinh nhẹ cân, 44 00:02:07,237 --> 00:02:09,639 và nó cũng có thể dẫn đến một loạt những khó khăn về sức khỏe, 45 00:02:09,639 --> 00:02:11,836 khiến cho việc sinh nở nguy hiểm hơn 46 00:02:11,836 --> 00:02:14,215 đối với cả người mẹ lẫn đứa bé. 47 00:02:14,954 --> 00:02:18,180 Tất nhiên áp lực, đặc biệt trong thế giới hiện đại 48 00:02:18,180 --> 00:02:20,610 là một việc ai cũng đã từng trải qua, đúng chứ? 49 00:02:20,610 --> 00:02:22,864 Có thể các bạn chưa từng phải đứng và thực hiện một buổi TED Talk, 50 00:02:22,868 --> 00:02:25,542 nhưng các bạn đã phải thực hiện một bài thuyết trình quan trọng ở chỗ làm, 51 00:02:25,566 --> 00:02:27,184 bị mất việc đột ngột, 52 00:02:27,184 --> 00:02:28,651 hay một bài kiểm tra quan trọng, 53 00:02:28,651 --> 00:02:31,121 một cuộc tranh cái gay gắt với bạn bè hoặc người thân. 54 00:02:31,936 --> 00:02:35,912 Nhưng hóa ra, loại áp lực mà ta phải trải qua và vấn đề liệu ta có thể 55 00:02:35,912 --> 00:02:38,274 duy trì trạng thái thoải mái đủ lâu 56 00:02:38,274 --> 00:02:40,465 để cơ thể làm việc tốt được hay không 57 00:02:40,465 --> 00:02:42,997 lại phụ thuộc rất nhiều vào việc ta là ai. 58 00:02:43,275 --> 00:02:45,386 Càng ngày càng có nhiều những nghiên cứu 59 00:02:45,386 --> 00:02:49,298 đưa ra rằng những người bị phân biệt đối xử nhiều hơn 60 00:02:49,322 --> 00:02:51,443 thường có sức khỏe yếu hơn. 61 00:02:51,811 --> 00:02:54,311 Thậm chí một nỗi lo về phân biệt đối xử, 62 00:02:54,335 --> 00:02:57,777 như khi bạn lo lắng rằng mình sẽ bị dừng xe khi đang lái xe, 63 00:02:57,801 --> 00:03:01,320 có thể có tác động xấu lên sức khỏe của bạn. 64 00:03:02,597 --> 00:03:05,516 Giáo sư David Williams từ đại học Harvard, 65 00:03:05,516 --> 00:03:08,937 người đi tiên phong trong việc đưa ra các công cụ minh chứng cho những mối liên kết này, 66 00:03:08,961 --> 00:03:11,914 cho rằng những người càng cách ly với xã hội, 67 00:03:11,938 --> 00:03:15,995 thì càng bị phân biệt đối xử nhiều hơn và sức khỏe cũng bị ảnh hưởng nhiều hơn. 68 00:03:16,702 --> 00:03:20,078 Tôi đã rất chú ý đến vấn đề này trong vòng một thập kỷ qua. 69 00:03:20,078 --> 00:03:24,856 Tôi hứng thú với sức khỏe thai phụ sau khi thất bại với một khóa học tiền y khoa, 70 00:03:24,856 --> 00:03:26,785 nhưng điều này lại đưa tôi đến với một lối đi 71 00:03:26,785 --> 00:03:28,798 nhằm tìm kiếm những cách để giúp đỡ những người đang mang thai. 72 00:03:28,798 --> 00:03:30,356 Và thế là tôi trở thành một nhân viên hộ sinh, 73 00:03:30,380 --> 00:03:32,403 một tay mơ được đào tạo để có thể hỗ trợ 74 00:03:32,427 --> 00:03:34,587 người khác trong quá trình mang thai và sinh đẻ. 75 00:03:34,587 --> 00:03:37,155 Và cũng bởi vì tôi là người La-tinh và nói tiếng Tây Ban Nha, 76 00:03:37,179 --> 00:03:41,088 trong lần tình nguyện đầu tiên ở một bệnh viện công ở Bắc Carolina, 77 00:03:41,112 --> 00:03:44,435 Tôi đã thấy rõ chủng tộc và giai cấp có ảnh hưởng đến những trải nghiệm 78 00:03:44,459 --> 00:03:46,351 của những người phụ nữ tôi trợ giúp. 79 00:03:46,849 --> 00:03:50,184 Nếu nhìn vào số liệu thống kê tỉ lệ mắc bệnh 80 00:03:50,208 --> 00:03:51,935 trong quá trình mang thai và sinh nở, 81 00:03:51,935 --> 00:03:55,173 ta có thể thấy rõ những đặc điểm đã được soạn ra bơi Giáo sư Williams, 82 00:03:55,713 --> 00:03:57,992 phụ nữ người Mỹ gốc Phi đặc biệt có những trải nghiệm 83 00:03:57,992 --> 00:04:00,895 khác hoàn toàn với phụ nữ da trắng 84 00:04:00,919 --> 00:04:03,713 về việc con của họ sinh ra có khỏe mạnh hay không. 85 00:04:04,378 --> 00:04:07,572 Trong một số vùng của cả nước, đặc biệt là sâu về phía nam, 86 00:04:07,596 --> 00:04:10,309 tỉ lệ tử của các thai phụ và trẻ sơ sinh da màu 87 00:04:10,333 --> 00:04:13,853 xấp xỉ với tỉ lệ ở vùng cận sa mạc Sahara. 88 00:04:14,620 --> 00:04:16,441 Và cũng ở trong những vùng đó, 89 00:04:16,465 --> 00:04:19,408 tỉ lệ tử của thai phụ da trắng gần như bằng không. 90 00:04:20,380 --> 00:04:24,055 Thậm chí trên toàn quốc, phụ nữ da màu có tỉ lệ tử vong trong khi mang tha và sinh nở 91 00:04:24,055 --> 00:04:27,641 cao hơn gấp 4 lần so với phụ nữ da trắng. 92 00:04:28,092 --> 00:04:30,590 Dễ tử vong hơn những 4 lần. 93 00:04:31,102 --> 00:04:34,191 Con của họ cũng có tỉ lệ tử vong cao gấp 2 lần 94 00:04:34,215 --> 00:04:36,916 trong 1 năm đầu đời so với trẻ sơ sinh da trắng. 95 00:04:37,375 --> 00:04:39,292 Và cũng có tỉ lệ sinh non và sinh con nhẹ cân 96 00:04:39,316 --> 00:04:42,412 cao hơn từ 2 đến 3 lần. 97 00:04:42,412 --> 00:04:44,726 Đây là dấu hiệu của một sự phát triển không đầy đủ. 98 00:04:44,917 --> 00:04:49,084 Phụ nữ bản địa cũng có tỉ lệ cao hơn trong các vấn đề này 99 00:04:49,084 --> 00:04:50,266 so với phụ nữ da trắng, 100 00:04:50,280 --> 00:04:52,891 cũng như một số nhóm người Latinh. 101 00:04:53,325 --> 00:04:55,510 Trong vòng 1 thập kỉ làm việc với vai trò của một người hộ sinh rồi 102 00:04:55,510 --> 00:04:58,025 chuyển sang làm nhà báo và blogger, tôi đã cố gắng nâng cao sự nhận biết 103 00:04:58,049 --> 00:05:00,944 về những người phụ nữ da màu, đặc biệt là da đen, 104 00:05:00,944 --> 00:05:03,599 đã có những trải nghiệm khác như thế nào 105 00:05:03,599 --> 00:05:05,482 liên quan đến việc sinh đẻ ở nước Mỹ. 106 00:05:05,482 --> 00:05:08,242 Nhưng khi tôi đưa cho mọi người những con số đáng báo động này, 107 00:05:08,266 --> 00:05:11,997 tôi thường gặp phải những nhận định rằng đây hoặc là về sự nghèo đói 108 00:05:12,021 --> 00:05:13,872 hoặc sự không được tiếp cận đến sự chăm sóc. 109 00:05:14,221 --> 00:05:17,544 Nhưng hóa ra, cả 2 thứ trên lại chưa nói lên được bức tranh toàn cảnh. 110 00:05:17,568 --> 00:05:22,080 Thậm chí những phụ nữa da đen trung lưu còn có những kết quả 111 00:05:22,104 --> 00:05:24,683 tệ hơn rất nhiều so với phụ nữ da trắng trung lưu. 112 00:05:25,062 --> 00:05:27,570 Thực ra khoảng cách ở trong nhóm này còn rộng hơn. 113 00:05:28,224 --> 00:05:31,717 Và tiếp cận đến sự chăm sóc chắc chắn vẫn còn là vấn đề, 114 00:05:31,717 --> 00:05:35,536 thì những phụ nữ da màu được hưởng sự chăm sóc nên có trước khi sinh 115 00:05:35,560 --> 00:05:37,844 vẫn phải đối mặt với những tỉ lệ rất cao kia. 116 00:05:38,429 --> 00:05:40,284 Và rồi chúng ta quay lại lối cũ, 117 00:05:40,308 --> 00:05:44,229 từ sự phân biệt đối xử, đến áp lực, rồi đến sức khỏe yếu, 118 00:05:44,229 --> 00:05:48,680 nó gần ghép lại thành bức tranh mà nhiều phụ nữ da màu đã trải qua: 119 00:05:48,704 --> 00:05:51,110 Phân biệt chủng tộc thực sự đang làm chúng ta ốm đi. 120 00:05:51,968 --> 00:05:53,952 Nghe có vẻ không liên quan lắm phải không? 121 00:05:53,976 --> 00:05:58,260 Vậy hãy xem xét điều này: dân di cư da màu gốc Latinh 122 00:05:58,284 --> 00:06:01,647 thực ra có sức khỏe tốt hơn khi họ mới di chuyển đến Mỹ. 123 00:06:01,647 --> 00:06:06,186 Nhưng họ càng định cư lâu ở nước này, sức khỏe họ ngày càng đi xuống. 124 00:06:06,186 --> 00:06:10,548 Những người như tôi, sinh ra ở đất Mỹ, có bố mẹ là dân di cư từ Cuba, 125 00:06:10,572 --> 00:06:14,402 có xu hướng có sức khỏe tệ hơn so với thời ông bà tôi. 126 00:06:14,729 --> 00:06:17,231 Đó là cái các nhà nghiên cứu gọi là "nghịch lí di trú", 127 00:06:17,255 --> 00:06:18,689 và nó còn mô tả xa hơn 128 00:06:18,689 --> 00:06:22,093 rằng có gì đó trong môi trường ở Mỹ khiến ta bị ốm. 129 00:06:22,450 --> 00:06:23,845 Nhưng sư thật là 130 00:06:23,869 --> 00:06:27,696 vấn đề rằng sự phân biệt chủng tộc đối với phụ nữ và trẻ em da màu, đặc biệt là da đen, 131 00:06:27,696 --> 00:06:29,641 thực sự rất rộng lớn. 132 00:06:29,665 --> 00:06:32,435 Tôi có thể nói với các bạn về điều này bao lâu cũng được 133 00:06:32,459 --> 00:06:36,114 nhưng tôi sẽ không làm như vậy vì tôi muốn đưa ra cho bạn 1 giải pháp. 134 00:06:36,138 --> 00:06:39,571 Và tin vui là giải pháp này đặc biệt không tốn kém chút nào, 135 00:06:39,595 --> 00:06:42,061 và nó cũng không yêu cầu bạn phải có trị liệu bằng thuốc đắt tiền 136 00:06:42,085 --> 00:06:43,271 hay là những công nghệ tối tân. 137 00:06:43,295 --> 00:06:45,947 Giải pháp này được gọi là "Cách của JJ" 138 00:06:47,489 --> 00:06:49,401 Hãy gặp gỡ với Jennie Josheph 139 00:06:49,425 --> 00:06:51,972 Cô là một nữ hộ sinh ở Orlando, Florida 140 00:06:51,996 --> 00:06:55,228 đã làm việc với phụ nữ có thai trong vòng 1 thập kỉ qua. 141 00:06:55,252 --> 00:06:57,669 Trong một nơi cô gọi là "phòng khám dễ tiếp cận", 142 00:06:57,693 --> 00:07:02,314 Jennie và nhóm của mình đã cung cấp chăm sóc tiền sản cho hơn 600 phụ nữ mỗi năm. 143 00:07:02,692 --> 00:07:07,599 Khác hàng của cô chủ yếu là người da màu, người dân Haiti hay người Latinh 144 00:07:07,623 --> 00:07:09,247 được đưa đến bệnh viện. 145 00:07:09,621 --> 00:07:13,648 Nhưng bằng cách cung cấp chăm sóc tiền sản dễ tiếp cận và đáng tin, 146 00:07:13,672 --> 00:07:16,172 Jennie đã đạt được một thành tựu to lớn: 147 00:07:16,196 --> 00:07:20,760 hầu hết các sản phụ đều sinh ra được những em bé khỏe mạnh và đủ tháng. 148 00:07:21,465 --> 00:07:23,646 Phương pháp của cô khá là đơn giản. 149 00:07:23,646 --> 00:07:26,956 Jennie nói rằng tất cả những cuộc hẹn đều được sắp xếp. 150 00:07:26,956 --> 00:07:30,720 Mọi thành viên trong nhóm của cô và mọi phút ở trong phòng khám 151 00:07:30,720 --> 00:07:32,950 đều phải hỗ trợ hết sức có thể. 152 00:07:33,393 --> 00:07:35,795 Không ai bị từ chối do thiếu quỹ. 153 00:07:35,819 --> 00:07:39,910 "Cách của JJ" là để làm cho nguồn tài chính hoạt động dù cho có rào cản. 154 00:07:39,910 --> 00:07:42,974 Không ai bị trách mắng khi không đến buổi hẹn của mình. 155 00:07:42,998 --> 00:07:45,102 Không ai bị lên giọng hay coi thường. 156 00:07:45,774 --> 00:07:50,011 Phòng khám của Jennie gợi lại hình ảnh phòng khách của cô mình hơn là phòng khám bình thường. 157 00:07:50,035 --> 00:07:52,986 Cô gọi nơi đây là "một lớp học nguỵ trang" 158 00:07:53,692 --> 00:07:56,911 Với ghế được xếp theo vòng tròn, chị em ngồi đợi đến lượt và từng người 159 00:07:56,911 --> 00:07:59,795 nói chuyện với riêng với 1 nhân viên giáo dục, 160 00:07:59,896 --> 00:08:01,427 hoặc trò chuyện theo nhóm 161 00:08:01,427 --> 00:08:03,095 theo từng lớp tiền sản. 162 00:08:03,095 --> 00:08:04,772 Khi bạn được hẹn đến, 163 00:08:04,772 --> 00:08:07,188 bạn được chào đón bởi Alexis hoặc là Trina, 164 00:08:07,188 --> 00:08:09,124 hai trong số những trợ lý y tế của Jennie. 165 00:08:09,124 --> 00:08:12,219 Cả 2 đều là những bà mẹ trẻ người Mỹ gốc Phi. 166 00:08:12,219 --> 00:08:15,173 Cách tiếp cận của họ rất đơn giản và thân thiện. 167 00:08:15,185 --> 00:08:17,422 Trong một lần đến thăm tôi đã quan sát được khi 168 00:08:17,422 --> 00:08:19,771 Trina trò chuyện với một cô gái chuẩn bị làm mẹ 169 00:08:19,771 --> 00:08:21,633 trong khi lấy huyết áp của cô gái đó. 170 00:08:21,634 --> 00:08:25,897 Cô gái người Latinh này đang gặp rắc rối với vấn đề nôn mửa. 171 00:08:25,897 --> 00:08:27,865 Khi Trina đo xong huyết áp, 172 00:08:27,865 --> 00:08:31,154 cô nói: "Hay là ta thử đổi đơn thuốc xem nhé?" 173 00:08:31,154 --> 00:08:33,659 "Chúng tôi không thể để cô không ăn uống gì như này được." 174 00:08:33,659 --> 00:08:37,237 Từ "chúng tôi" đó thực sự là một phần rất quan trọng trong mô hình của Jennie. 175 00:08:37,237 --> 00:08:42,417 Cô nhìn nhận nhân viên là một phần của nhóm, cùng với phụ nữ và gia đình họ 176 00:08:42,417 --> 00:08:44,113 có một mục tiêu chung: 177 00:08:44,113 --> 00:08:46,643 giúp những thai phụ sinh ra những em bé khỏe mạnh. 178 00:08:46,999 --> 00:08:50,884 Jennie nói rằng Trina và Alexis mới là phần cốt lõi trong mô hình chăm sóc của cô ấy. 179 00:08:50,884 --> 00:08:54,662 Và rằng vai trò người cung cấp của cô chỉ để hỗ trợ cho công việc của họ. 180 00:08:54,977 --> 00:08:57,220 Trina dành rất nhiều thời gian bên điện thoại, 181 00:08:57,220 --> 00:08:59,304 nhắn tin cho khách hàng về đủ mọi thứ. 182 00:09:00,029 --> 00:09:03,973 Có một cô đã nhắn tin để hỏi liệu đơn thuốc mà cô được kê ở bệnh viện 183 00:09:03,973 --> 00:09:06,187 liệu có được sử dụng trong quá trình mang thai hay không. 184 00:09:06,187 --> 00:09:07,522 Câu trả lời là không. 185 00:09:07,522 --> 00:09:11,501 Một cô khác đã gửi bức ảnh của đứa trẻ được sinh ra với sự hỗ trợ của Jennie. 186 00:09:12,011 --> 00:09:15,624 Cuối cùng, khi bạn được hẹn đến để gặp nhà cung cấp, 187 00:09:15,624 --> 00:09:18,108 bạn đã tự cân được cân nặng của mình trong phòng chờ, 188 00:09:18,108 --> 00:09:20,669 và tự cho ra mẫu nước tiểu trong phòng vệ sinh. 189 00:09:20,669 --> 00:09:23,629 Đây chính là tự tách biệt so với mô hình y tế truyền thống, 190 00:09:23,872 --> 00:09:26,753 bởi vì nó đặt lại tinh thần trách nhiệm và thông tin 191 00:09:26,753 --> 00:09:28,698 vào tay người phụ nữ. 192 00:09:28,891 --> 00:09:31,970 Vậy thay vì một hệ thống y tế mà bạn có thể bị mắng mỏ 193 00:09:31,970 --> 00:09:34,233 vì không làm theo những lời khuyên của nhà cung cấp, 194 00:09:34,233 --> 00:09:37,337 chính là hệ thống thường dành cho phụ nữ có thu nhập thấp, 195 00:09:37,474 --> 00:09:40,232 mô hình của Jennie là để hỗ trợ nhiều nhất có thể. 196 00:09:40,232 --> 00:09:43,888 Và sự hỗ trợ này cung cấp sự giảm thiểu tối quan trọng 197 00:09:43,888 --> 00:09:49,298 đối với áp lực từ phân biệt chủng tộc và phân biệt đối xử mà phụ nữ phải trải qua hằng ngày. 198 00:09:49,774 --> 00:09:53,367 Nhưng đây mới là điều tuyệt nhất trong mô hình của Jennie: 199 00:09:53,367 --> 00:09:55,990 Mô hình đã thành công ngoài mong đợi. 200 00:09:55,990 --> 00:09:58,174 Hãy nhớ lại những con số mà tôi đã đưa ra, 201 00:09:58,174 --> 00:10:00,712 rằng phụ nữ da đen có nguy cơ sinh non quá sớm, 202 00:10:00,712 --> 00:10:03,159 và sinh con nhẹ cân, 203 00:10:03,159 --> 00:10:06,833 hoặc thậm chí tử vong do những biến chứng trong quá trình mang thai và sinh nở. 204 00:10:06,833 --> 00:10:10,004 Vậy mà Cách của JJ đã gần như loại bỏ những vấn đề này, 205 00:10:10,004 --> 00:10:12,918 bắt đầu bằng những "em bé gầy bé" mà Jennie gọi 206 00:10:12,918 --> 00:10:15,774 Cô đã có thể khiến cho hầu hết khách hàng 207 00:10:15,774 --> 00:10:19,123 sinh được những đứa bé khỏe mạnh, kháu khỉnh, như đứa bé này. 208 00:10:19,123 --> 00:10:21,977 Khán giả: Ồ... 209 00:10:22,385 --> 00:10:24,741 Đây là một bé gái 210 00:10:24,741 --> 00:10:27,490 được sinh bởi một khách hàng ở phòng khám của Jennie vào tháng 6. 211 00:10:27,739 --> 00:10:30,659 Thống kê nhân khẩu tương tự trong khu của Jennie, 212 00:10:30,659 --> 00:10:33,401 những ai sinh con ở bệnh viện cùng chỗ với thai phụ kia 213 00:10:33,401 --> 00:10:36,944 có xu hướng đẻ con nhẹ cân hơn tiêu chuẩn 214 00:10:36,944 --> 00:10:39,083 khỏe mạnh gấp 3 lần 215 00:10:39,091 --> 00:10:41,897 Jennie đã làm nên sự tiến bộ cho một thứ đã tồn tại hàng thập kỉ, 216 00:10:41,897 --> 00:10:44,387 thứ mà tưởng như là không thể giải quyết được. 217 00:10:44,797 --> 00:10:46,521 Một vài trong số các bạn có thể nghĩ rằng 218 00:10:46,521 --> 00:10:49,650 gặp mặt riêng mà Cách của JJ cung cấp 219 00:10:49,650 --> 00:10:51,387 chắc hẳng phải đắt lắm. 220 00:10:51,387 --> 00:10:53,313 Nhưng như vậy là không đúng. 221 00:10:53,313 --> 00:10:56,937 Đến gặp mặt người cung cấp không phải là cốt lõi trong mô hình của Jennie. 222 00:10:56,937 --> 00:10:58,548 Và cũng vì lí do chính đáng. 223 00:10:58,548 --> 00:11:01,021 Các cuộc hẹn đắt đỏ, và nhằm duy trì mô hình này, 224 00:11:01,021 --> 00:11:03,733 và cô phải gặp rất nhiều khách hàng để có thể trang trải chi phí. 225 00:11:03,733 --> 00:11:06,688 Nhưng Jennie không phải dành thời gian cho từng người một, 226 00:11:06,688 --> 00:11:11,622 nếu mỗi thành viên trong đội của cô có thể cung cấp sự hỗ trợ, thông tin 227 00:11:11,622 --> 00:11:13,805 và sự chăm sóc cần có. 228 00:11:14,405 --> 00:11:17,495 Cái hay trong mô hình của Jennie là cô thực sự tin rằng 229 00:11:17,495 --> 00:11:20,870 nó có thể được áp dụng ở khá nhiều bất cứ các cơ sở chăm sóc sức khỏe nào. 230 00:11:20,870 --> 00:11:24,221 Đây là một cuộc cách mạng trong chăm sóc đang chờ được bùng nổ. 231 00:11:25,011 --> 00:11:27,781 Những vấn đề tôi đang chia sẻ với các bạn đây rất lớn 232 00:11:27,781 --> 00:11:31,174 Chúng xuất phát từ lịch sử lâu dài của phân biệt chủng tộc, giai cấp, 233 00:11:31,174 --> 00:11:33,978 một xã hội dựa trên chủng tộc và phân tầng giai cấp. 234 00:11:33,978 --> 00:11:36,846 Chúng bao gồm việc nâng cấp cơ chế sinh lý 235 00:11:36,846 --> 00:11:38,418 dùng để bảo vệ chúng ta, 236 00:11:38,418 --> 00:11:40,720 nhưng khi bị thúc đẩy quá mức, lại khiến ta ốm yếu hơn. 237 00:11:40,849 --> 00:11:43,493 Nhưng nếu có 1 điều tôi học được khi làm một nhân viên hộ sinh là 238 00:11:43,493 --> 00:11:47,282 chỉ một chút giúp đỡ không điều kiện có thể có tác động lâu dài. 239 00:11:47,282 --> 00:11:50,038 Lịch sử đã chỉ ra rằng con người ta rất kiên cường. 240 00:11:50,038 --> 00:11:52,419 Khi ta không thể xóa bỏ phân biệt chủng tộc 241 00:11:52,419 --> 00:11:53,942 hay những áp lực từ nó, 242 00:11:53,942 --> 00:11:58,060 có lẽ ta chỉ có thể tạo ra một môi trường có sự giảm thiểu 243 00:11:58,060 --> 00:12:00,528 những gì người da màu phải đối mặt hằng ngày. 244 00:12:00,528 --> 00:12:04,198 Và trong quá trình mang thai, sự giảm thiểu đó có thể là một công cụ tuyệt vời 245 00:12:04,247 --> 00:12:06,132 trong việc biến đổi những tác động của phân biệt chủng tộc 246 00:12:06,132 --> 00:12:07,827 tới các thế hệ tiếp theo. 247 00:12:07,827 --> 00:12:09,301 Cảm ơn.