0:00:00.920,0:00:04.858 Provavelmente, a maioria de vós[br]consegue identificar-se com o que sinto. 0:00:05.172,0:00:07.633 O meu coração está acelerado no meu peito. 0:00:07.895,0:00:10.434 As minhas mãos estão um pouco peganhentas. 0:00:10.856,0:00:12.456 Estou a suar. 0:00:12.823,0:00:15.191 E a minha respiração[br]está um pouco ofegante. 0:00:15.498,0:00:18.358 Estas sensações familiares[br]são, obviamente, o resultado 0:00:18.382,0:00:20.765 de estar perante milhares de vocês 0:00:20.789,0:00:23.269 com esta palestra[br]que pode ser transmitida online 0:00:23.293,0:00:25.365 para, talvez, mais um milhão de pessoas. 0:00:25.427,0:00:27.845 Mas as sensações físicas[br]que sinto neste momento 0:00:27.869,0:00:32.420 são, na verdade, o resultado[br]de um mecanismo entre a mente e o corpo. 0:00:32.398,0:00:35.701 O meu sistema nervoso está a enviar[br]uma avalanche de hormonas, 0:00:35.725,0:00:38.707 como cortisol e adrenalina,[br]para a minha corrente sanguínea. 0:00:39.233,0:00:43.998 É uma resposta muito antiga e necessária[br]que envia sangue e oxigénio 0:00:44.022,0:00:46.234 aos órgãos e músculos,[br]de que eu posso precisar 0:00:46.258,0:00:48.717 para responder rapidamente[br]a uma possível ameaça. 0:00:49.206,0:00:51.236 Mas há um problema com esta resposta, 0:00:51.260,0:00:53.868 que é a possibilidade[br]de poder ficar sobre-ativado. 0:00:54.414,0:00:57.424 Se eu experienciar[br]este tipo de "stress" diariamente, 0:00:57.448,0:01:00.107 sobretudo durante[br]um período alargado de tempo, 0:01:00.891,0:01:03.571 o meu sistema pode ficar sobrecarregado. 0:01:03.595,0:01:07.250 Basicamente, se esta resposta acontecer[br]com pouca frequência, 0:01:07.299,0:01:09.540 é bom para o meu bem-estar[br]e sobrevivência. 0:01:09.564,0:01:11.291 Mas, se acontecer demasiadas vezes, 0:01:11.315,0:01:13.247 pode fazer com que eu fique doente. 0:01:13.750,0:01:16.659 Há um crescente grupo de investigação[br]que examina a relação 0:01:16.683,0:01:18.769 entre o "stress" crónico e a doença. 0:01:18.793,0:01:20.882 Em casos como doenças cardíacas[br]e até cancro 0:01:20.906,0:01:23.623 está a verificar-se[br]uma ligação ao "stress". 0:01:23.974,0:01:28.750 Isto porque, ao longo do tempo,[br]uma ativação excessiva causada por "stress" 0:01:28.147,0:01:31.975 pode interferir com os processos[br]do meu corpo que me mantêm saudável. 0:01:32.973,0:01:35.803 Agora, imaginemos por um momento[br]que eu estava grávida. 0:01:36.606,0:01:38.553 O que é que este tipo de "stress", 0:01:38.577,0:01:40.846 particularmente durante a minha gravidez, 0:01:40.870,0:01:42.862 que tipo de impacto poderia ter 0:01:42.905,0:01:45.166 na saúde do meu feto em desenvolvimento? 0:01:46.356,0:01:48.693 Provavelmente,[br]não vos surpreendo quando digo 0:01:48.717,0:01:51.605 que este tipo de "stress"[br]durante a gravidez não é bom. 0:01:52.115,0:01:55.746 Pode até dar origem[br]a um trabalho de parto prematuro, 0:01:55.770,0:01:58.436 porque, basicamente, o "stress" comunica 0:01:58.460,0:02:01.519 que o útero já não é[br]um lugar seguro para a criança. 0:02:02.351,0:02:05.710 O "stress" na gravidez está ligado[br]a coisas como tensão arterial alta 0:02:05.734,0:02:07.421 e baixo peso do recém-nascido, 0:02:07.445,0:02:09.799 e pode originar uma série[br]de problemas de saúde 0:02:09.833,0:02:12.720 que fazem com que o parto[br]seja mais perigoso 0:02:12.115,0:02:14.120 para a mãe e para o bebé. 0:02:15.134,0:02:18.319 Claro que o "stress", especialmente[br]no nosso estilo de vida moderno 0:02:18.371,0:02:20.500 é um sentimento universal, certo? 0:02:20.524,0:02:22.864 Se calhar, nunca fizeram[br]uma palestra TED, 0:02:22.888,0:02:25.542 mas já enfrentaram[br]uma grande apresentação no trabalho, 0:02:25.566,0:02:28.448 uma perda repentina de emprego,[br]um teste importante, 0:02:28.495,0:02:31.121 uma discussão acesa[br]com um familiar ou amigo. 0:02:31.936,0:02:35.072 Contudo, o tipo de "stress" que vivemos 0:02:35.096,0:02:38.310 e a nossa capacidade de nos mantermos[br]relaxados tempo suficiente 0:02:38.334,0:02:40.385 para manter o corpo[br]a trabalhar normalmente 0:02:40.409,0:02:42.687 depende muito de quem somos. 0:02:43.349,0:02:45.572 Há, também, um crescente[br]grupo de investigação 0:02:45.619,0:02:49.298 que está a mostrar que as pessoas[br]que passam por uma maior discriminação, 0:02:49.322,0:02:51.404 possivelmente serão menos saudáveis. 0:02:52.021,0:02:54.311 Mesmo a ameaça de discriminação, 0:02:54.335,0:02:57.777 como a preocupação de ser mandado parar[br]pela polícia enquanto conduzimos, 0:02:57.801,0:03:01.320 pode ter um impacto negativo na saúde. 0:03:02.867,0:03:05.446 O professor de Harvard,[br]Dr. David Williams, 0:03:05.470,0:03:08.937 a pessoa que foi pioneira nas ferramentas[br]que comprovaram estas ligações, 0:03:08.961,0:03:11.914 diz que, na nossa sociedade,[br]os grupos mais marginalizados 0:03:11.938,0:03:15.745 vivem uma maior discriminação[br]e têm mais impactos na sua saúde. 0:03:16.702,0:03:19.814 Há mais de uma década[br]que me interesso por esta realidade. 0:03:19.838,0:03:22.646 Interessei-me pela saúde materna 0:03:22.670,0:03:26.415 quando um percurso falhado em Medicina[br]me enviou para um caminho 0:03:26.439,0:03:28.774 de ajuda a mulheres grávidas. 0:03:28.932,0:03:30.356 Tornei-me uma doula, 0:03:30.380,0:03:32.717 uma pessoa leiga treinada[br]para ajudar as mães 0:03:32.731,0:03:34.547 durante a gravidez e o parto. 0:03:34.571,0:03:37.155 Como sou latina e falo espanhol, 0:03:37.179,0:03:41.088 na primeira ação de voluntariado como[br]doula num hospital na Carolina do Norte, 0:03:41.112,0:03:44.435 vi, claramente, como a etnia[br]e a classe social têm impacto 0:03:44.459,0:03:46.319 na vida das mulheres que ajudei. 0:03:46.849,0:03:50.184 Se olharmos para as estatísticas[br]sobre taxas de doença 0:03:50.208,0:03:52.011 durante a gravidez e o parto, 0:03:52.035,0:03:55.173 vemos, claramente,[br]o padrão identificado pelo Dr. Williams. 0:03:55.713,0:03:57.962 Especialmente as mulheres afro-americanas 0:03:57.986,0:04:00.895 têm uma experiência muito diferente[br]das mulheres de pele clara 0:04:00.919,0:04:03.713 no que diz respeito[br]a recém-nascidos saudáveis. 0:04:04.488,0:04:07.572 Nalgumas zonas do país,[br]em especial nas comunidades Deep South, 0:04:07.596,0:04:10.309 as taxas de morte de crianças[br]e mães afro-americanas 0:04:10.333,0:04:14.910 são, na realidade, muito semelhantes[br]aos números da África Subsaariana. 0:04:14.820,0:04:16.526 Nessas mesmas comunidades, 0:04:16.579,0:04:19.533 as taxas para as mães[br]de pele clara são quase zero. 0:04:20.653,0:04:24.315 Mesmo a nível nacional, as mulheres negras[br]têm quatro vezes mais probabilidade 0:04:24.339,0:04:26.631 de morrer durante a gravidez e o parto 0:04:26.655,0:04:28.169 do que as mulheres brancas. 0:04:28.252,0:04:30.790 Quatro vezes mais probabilidade de morrer. 0:04:31.272,0:04:34.191 As suas crianças têm o dobro[br]da probabilidade de falecer 0:04:34.215,0:04:35.796 antes do primeiro ano de vida 0:04:35.820,0:04:37.351 do que as de pele clara, 0:04:37.375,0:04:39.292 e duas a três vezes mais probabilidade 0:04:39.316,0:04:42.232 de dar à luz prematuramente[br]ou terem um bebé com menos peso 0:04:42.256,0:04:44.613 — um sinal de desenvolvimento insuficiente. 0:04:44.917,0:04:49.034 As mulheres nativas também têm[br]maior probabilidade de terem problemas, 0:04:49.058,0:04:50.503 do que as de pele branca, 0:04:50.546,0:04:52.882 como é o caso de alguns grupos de latinas. 0:04:53.325,0:04:56.286 Na última década,[br]como doula, jornalista e bloguista, 0:04:56.310,0:04:58.025 tenho tentado fazer soar este alarme 0:04:58.049,0:05:01.020 sobre o quão diferentes são[br]as experiências das mulheres de cor 0:05:01.044,0:05:02.499 em especial, as de pele negra, 0:05:02.523,0:05:05.322 no que respeita à gravidez[br]e ao parto, nos EUA. 0:05:05.346,0:05:08.242 Mas quando falo às pessoas[br]sobre estes números apavorantes, 0:05:08.266,0:05:11.997 normalmente respondem-me[br]com a suposição da pobreza 0:05:12.021,0:05:13.929 ou a falta de acesso aos cuidados. 0:05:14.221,0:05:17.544 Todavia, nenhum desses fatores[br]conta a história por inteiro. 0:05:17.568,0:05:22.080 Mesmo as mulheres de pele negra[br]da classe média têm resultados piores 0:05:22.104,0:05:24.806 do que as homólogas de pele branca. 0:05:25.062,0:05:27.893 A diferença entre este grupo é enorme. 0:05:28.554,0:05:32.073 E embora o acesso a cuidados continue[br]a ser definitivamente um problema, 0:05:32.097,0:05:35.536 mesmo as mulheres de cor que recebem[br]os cuidados pré-natais recomendados 0:05:35.560,0:05:37.588 continuam a sofrer com estes números. 0:05:38.429,0:05:42.684 Então, regressamos à lógica[br]da discriminação para o "stress",[br] 0:05:42.750,0:05:44.630 e para a falta de saúde, 0:05:44.663,0:05:48.680 e começa-se a pintar uma imagem[br]que muitas pessoas de cor já conhecem: 0:05:48.704,0:05:51.443 o racismo está a pôr-nos doentes. 0:05:52.288,0:05:54.123 Ainda não conseguem concordar? 0:05:54.214,0:05:58.260 Considerem o seguinte: os imigrantes,[br]em especial negros e latinos, 0:05:58.284,0:06:01.823 são mais saudáveis quando chegam pela[br]primeira vez aos EUA. 0:06:01.847,0:06:05.964 Mas, quanto mais tempo ficam[br]neste país, pior fica a sua saúde. 0:06:06.436,0:06:10.548 As pessoas como eu, nascidas nos EUA[br]de pais imigrantes de Cuba, 0:06:10.572,0:06:14.197 têm maior probabilidade de ter mais[br]problemas de saúde do que os meus avós. 0:06:14.729,0:06:17.231 Os investigadores chamam-lhe[br]"paradoxo imigrante" 0:06:17.255,0:06:20.396 e isto ilustra que existe algo[br]no ambiente dos EUA 0:06:20.437,0:06:22.142 que nos faz adoecer. 0:06:22.546,0:06:24.116 Mas passa-se o seguinte: 0:06:24.142,0:06:26.936 este problema do racismo que[br]faz com que as pessoas de cor, 0:06:26.960,0:06:29.754 especialmente mulheres e bebés negros,[br]adoeçam, é vasto. 0:06:29.779,0:06:32.511 Podia passar todo o meu tempo convosco[br]a falar sobre isso, 0:06:32.554,0:06:35.932 mas não o vou fazer,[br]porque prefiro falar-vos de uma solução. 0:06:36.138,0:06:39.571 Felizmente, trata-se[br]de uma solução nada dispendiosa, 0:06:39.595,0:06:43.203 nem requer nenhum tratamento[br]de drogas invulgar ou novas tecnologias. 0:06:43.295,0:06:46.127 A solução chama-se "The JJ Way". 0:06:47.489,0:06:49.401 Apresento-vos a Jennie Joseph. 0:06:49.425,0:06:52.100 Ela é parteira na cidade de Orlando,[br]na Flórida. 0:06:52.238,0:06:54.942 Trabalha com mulheres grávidas[br]há mais de uma década. 0:06:55.252,0:06:57.811 Naquilo a que ela chama[br]"clínicas de fácil acesso", 0:06:57.874,0:07:02.418 a Jennie e a sua equipa prestam cuidados[br]pré-natais a mais de 600 mulheres por ano. 0:07:02.872,0:07:07.599 As suas pacientes, maioritariamente[br]de cor negra, haitianas e latinas, 0:07:07.623,0:07:09.589 dão à luz no hospital local. 0:07:09.621,0:07:13.648 Mas ao fornecer cuidados pré-natais[br]de forma respeitosa e acessível, 0:07:13.672,0:07:15.972 a Jennie atingiu algo notável: 0:07:16.196,0:07:20.845 quase todas as suas pacientes dão à luz[br]bebés saudáveis, na altura devida. 0:07:21.465,0:07:23.852 O método que utiliza[br]é enganosamente simples. 0:07:23.942,0:07:27.052 A Jennie diz que todas as consultas[br]começam no balcão da entrada. 0:07:27.076,0:07:30.844 Cada membro da equipa,[br]sempre que uma paciente está na clínica, 0:07:30.916,0:07:33.150 oferece o maior apoio possível. 0:07:33.393,0:07:35.795 Ninguém é recusada por falta de fundos. 0:07:35.876,0:07:39.851 O método "The JJ Way" é gerir as finanças,[br]independentemente dos obstáculos. 0:07:39.980,0:07:42.888 Ninguém é castigada[br]por se atrasarem para as consultas. 0:07:42.998,0:07:45.463 Ninguém é depreciada ou subvalorizada. 0:07:45.774,0:07:49.734 A sala de espera parece mais[br]a sala da vossa tia do que uma clínica. 0:07:50.035,0:07:53.900 A Jennie chama a este espaço[br]"uma sala de aula disfarçada". 0:07:53.692,0:07:56.091 Com as poltronas em círculo, 0:07:56.115,0:07:58.775 as mulheres esperam pela sua vez[br]no meio de conversas 0:07:58.799,0:08:00.308 com uma enfermeira, 0:08:00.313,0:08:02.544 ou em aulas pré-natais dadas em grupo. 0:08:02.749,0:08:05.188 Quando, finalmente,[br]são chamadas para a consulta, 0:08:05.203,0:08:07.155 são recebidas pela Alexis ou pela Trina 0:08:07.179,0:08:09.134 que são duas médicas assistentes. 0:08:09.177,0:08:12.287 São ambas novas, de origem[br]afro-americana e mães. 0:08:12.635,0:08:14.829 A abordagem é casual e amigável. 0:08:15.305,0:08:17.080 Durante uma visita que fiz, 0:08:17.104,0:08:20.031 a Trina estava a conversar[br]com uma futura mãe de pouca idade, 0:08:20.055,0:08:21.926 enquanto media a sua tensão arterial. 0:08:21.950,0:08:26.440 Esta futura mãe, latina, não conseguia[br]manter a comida por causa das náuseas. 0:08:26.365,0:08:28.851 Enquanto a Trina[br]retirava o aparelho, disse: 0:08:28.875,0:08:31.540 "Vamos ver o que podemos[br]mudar na sua receita, ok? 0:08:31.564,0:08:33.471 "Nós não podemos tê-la sem comer." 0:08:33.711,0:08:37.712 Este "nós" é uma característica crucial[br]do modelo da Jennie. 0:08:37.784,0:08:42.543 Ela vê os seus companheiros como uma[br]equipa que, juntamente com a futura mãe, 0:08:42.567,0:08:44.930 tem um objetivo: 0:08:44.107,0:08:47.690 que a mãe tenha uma gravidez[br]sem problemas e um bebé saudável. 0:08:47.269,0:08:50.958 A Jennie diz que a Trina e a Alexis[br]são o centro do seu modelo de cuidados 0:08:50.982,0:08:54.696 e que o seu papel é, apenas,[br]apoiar o trabalho dos médicos. 0:08:55.350,0:08:57.624 A Trina passa grande parte do dia[br]ao telemóvel, 0:08:57.648,0:09:00.060 a enviar mensagens às pacientes. 0:09:00.084,0:09:03.961 Uma mulher enviou um SMS a perguntar[br]se a medicação que lhe deram no hospital 0:09:03.985,0:09:05.923 podia ser tomada durante a gravidez. 0:09:05.947,0:09:07.624 A resposta era não. 0:09:07.743,0:09:12.180 Outra mulher enviou fotografias de[br]um recém-nascido sob o cuidado da Jennie. 0:09:12.519,0:09:15.850 Por fim, quando chamam a mãe[br]para a consulta, 0:09:15.874,0:09:18.603 já ela se pesou sozinha na sala de espera 0:09:18.627,0:09:21.243 e preparou a sua urina para análise,[br]na casa de banho. 0:09:21.276,0:09:23.868 Isto difere muito[br]do modelo tradicional da medicina, 0:09:23.892,0:09:27.989 porque coloca a responsabilidade[br]e a informação do lado das mulheres. 0:09:29.139,0:09:32.076 Portanto, em vez de uma consulta[br]onde uma mulher é repreendida 0:09:32.100,0:09:34.552 por não seguir à risca[br]as recomendações do médico 0:09:34.576,0:09:37.622 — o que acontece muito às mulheres[br]com baixos rendimentos — 0:09:37.646,0:09:40.714 o modelo da Jennie pretende[br]ser o mais solidário possível. 0:09:41.177,0:09:44.194 Isso é uma ajuda fundamental 0:09:44.218,0:09:49.210 no combate ao "stress" derivado do racismo[br]e da discriminação diária destas mulheres. 0:09:50.188,0:09:53.165 Mas, o melhor deste modelo é o seguinte: 0:09:53.399,0:09:55.931 tem tido um sucesso incrível. 0:09:56.375,0:09:57.776 Recordam-se das estatísticas, 0:09:57.800,0:10:00.362 de as mulheres negras[br]darem à luz antes do tempo, 0:10:00.362,0:10:02.704 e terem bebés com baixo peso, 0:10:02.752,0:10:06.218 chegando a morrer[br]por complicações na gravidez e no parto? 0:10:06.809,0:10:10.348 A solução "The JJ Way" tem eliminado,[br]quase por completo, esses problemas, 0:10:10.386,0:10:13.108 a começar com o que a Jennie chama[br]os "bebés magrinhos". 0:10:13.192,0:10:16.605 Ela tem conseguido levar a termo[br]quase todas as gravidezes das pacientes 0:10:16.643,0:10:18.570 com bebés saudáveis e pesados como este. 0:10:20.341,0:10:21.758 Audiência: Uau! 0:10:22.420,0:10:24.577 Miriam Zoila Pérez:[br]É uma bebé 0:10:24.577,0:10:27.200 de uma paciente da Jennie,[br]nascida em junho. 0:10:27.917,0:10:30.793 Na área onde Jennie atua,[br]mulheres de demografia semelhante 0:10:30.793,0:10:33.377 que dão à luz no mesmo hospital[br]que as clientes dela 0:10:33.434,0:10:35.930 têm três vezes mais probabilidade[br]de dar à luz 0:10:35.959,0:10:38.561 bebés abaixo do peso considerado saudável. 0:10:38.933,0:10:41.772 A Jennie está a avançar[br]no que é considerado há décadas 0:10:41.810,0:10:44.305 como um problema quase intratável. 0:10:44.918,0:10:46.774 Alguns de vocês podem estar a pensar: 0:10:46.812,0:10:49.316 "Esta atenção individual,[br]exigida pela "JJ Way" 0:10:49.355,0:10:51.647 deve ser demasiado dispendiosa[br]para ser alargada. 0:10:51.723,0:10:53.606 Estão errados quanto a isso. 0:10:53.682,0:10:56.896 As consultas não são[br]o foco do modelo de Jennie 0:10:56.953,0:10:58.950 e isto acontece por uma boa razão. 0:10:58.998,0:11:01.219 As consultas são caras,[br]e para manter o modelo 0:11:01.247,0:11:04.173 a Jennie tem de ver muitas clientes[br]para compensar os custos. 0:11:04.221,0:11:07.090 Mas a Jennie não tem de passar[br]muito tempo com cada mulher 0:11:07.118,0:11:11.493 se cada um dos membros[br]da sua equipa der apoio, informação 0:11:11.578,0:11:14.215 e a atenção de que estas mulheres precisam. 0:11:14.834,0:11:17.720 A força deste modelo é que ela acredita 0:11:17.720,0:11:20.459 que pode ser implementado[br]em qualquer clínica. 0:11:20.783,0:11:24.690 É uma revolução nos cuidados médicos[br]que está à espera de acontecer. 0:11:25.288,0:11:27.814 Os problemas que partilho aqui[br]convosco são enormes. 0:11:27.843,0:11:30.949 Vêm de grandes histórias[br]de racismo, de classismo, 0:11:31.007,0:11:34.385 de uma sociedade que se baseia na etnia[br]e na estratificação de classes. 0:11:34.423,0:11:36.707 Englobam complexos mecanismos fisiológicos 0:11:36.745,0:11:38.289 criados para nos protegerem 0:11:38.355,0:11:40.725 que, quando superestimulados,[br]fazem-nos adoecer. 0:11:40.782,0:11:43.346 Mas se há algo que aprendi enquanto doula, 0:11:43.384,0:11:46.737 é que um pouco de apoio incondicional[br]pode ir longe. 0:11:47.241,0:11:50.790 A História tem mostrado que as pessoas[br]são incrivelmente resilientes 0:11:50.117,0:11:52.457 e, enquanto não conseguimos[br]erradicar o racismo 0:11:52.496,0:11:54.841 ou o "stress" resultante desse problema, 0:11:54.879,0:11:58.498 podemos criar ambientes[br]que ajudem as pessoas de cor 0:11:58.546,0:12:00.646 e o que sentem diariamente, hoje em dia. 0:12:00.979,0:12:04.840 Durante a gravidez, esses ambientes[br]podem ser ferramentas incríveis 0:12:04.132,0:12:06.291 para ajudar a modificar[br]o impacto do racismo 0:12:06.319,0:12:08.474 no que respeita às gerações futuras. 0:12:08.522,0:12:09.927 Obrigada. 0:12:09.988,0:12:12.585 (Aplausos)