1 00:00:00,920 --> 00:00:04,611 Jullie kunnen je wel voorstellen hoe ik me voel. 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,338 Mijn hart gaat tekeer. 3 00:00:07,895 --> 00:00:10,187 Mijn handen zijn klam. 4 00:00:10,856 --> 00:00:12,037 Ik sta te zweten. 5 00:00:12,823 --> 00:00:14,973 En ik haal oppervlakkig adem. 6 00:00:15,498 --> 00:00:18,358 Deze herkenbare gewaarwordingen worden natuurlijk veroorzaakt 7 00:00:18,382 --> 00:00:20,765 door het feit dat ik hier voor duizend mensen sta 8 00:00:20,789 --> 00:00:23,050 en een presentatie geef die direct te volgen is 9 00:00:23,074 --> 00:00:25,242 door misschien nóg eens een miljoen mensen. 10 00:00:25,266 --> 00:00:27,845 Maar de fysieke sensaties die ik op dit moment voel, 11 00:00:27,869 --> 00:00:32,014 ontstaan eigenlijk door een eenvoudig mechanisme tussen lichaam en geest. 12 00:00:32,398 --> 00:00:35,701 Mijn zenuwstelsel zorgt ervoor dat hormonen 13 00:00:35,725 --> 00:00:38,650 zoals cortisol en adrenaline in mijn bloed terecht komen. 14 00:00:39,233 --> 00:00:43,998 Het is een van oudsher belangrijke reactie die bloed en zuurstof stuurt 15 00:00:44,022 --> 00:00:46,101 naar de organen en spieren die ik nodig heb 16 00:00:46,125 --> 00:00:48,413 om snel te reageren op dreigend gevaar. 17 00:00:49,206 --> 00:00:51,236 Maar deze reactie heeft één probleem: 18 00:00:51,260 --> 00:00:53,716 ze kan namelijk overgeactiveerd raken. 19 00:00:54,414 --> 00:00:57,424 Als ik dagelijks te maken heb met deze stresshormonen, 20 00:00:57,448 --> 00:01:00,041 vooral gedurende langere tijd, 21 00:01:00,891 --> 00:01:03,571 dan raakt mijn lichaam overbelast. 22 00:01:03,595 --> 00:01:06,358 Dus als deze reactie af en toe op gang komt, 23 00:01:06,358 --> 00:01:09,540 dan is dat supergoed voor mijn gezondheid en overleven. 24 00:01:09,564 --> 00:01:11,101 Maar als dat té vaak gebeurt, 25 00:01:11,125 --> 00:01:12,867 word ik er ziek van. 26 00:01:13,750 --> 00:01:16,659 Er wordt steeds meer onderzoek gedaan naar de relatie 27 00:01:16,683 --> 00:01:18,769 tussen chronische stress en ziekte. 28 00:01:18,793 --> 00:01:20,882 Aandoeningen zoals hartziekten en kanker 29 00:01:20,906 --> 00:01:23,471 hebben een aantoonbare relatie tot stress. 30 00:01:23,974 --> 00:01:27,990 Want chronische stress kan na verloop van tijd 31 00:01:28,014 --> 00:01:31,975 een negatieve invloed hebben op de processen die mij gezond houden. 32 00:01:32,973 --> 00:01:35,623 Stel je nu eens voor dat ik zwanger ben. 33 00:01:36,606 --> 00:01:38,553 Wat zou zoveel stress, 34 00:01:38,577 --> 00:01:40,846 met name gedurende mijn zwangerschap, 35 00:01:40,870 --> 00:01:42,710 wat voor een invloed zou dat hebben 36 00:01:42,734 --> 00:01:45,166 op de ontwikkeling van mijn ongeboren kind? 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,693 Het zal jullie niet verbazen als ik beweer 38 00:01:48,717 --> 00:01:52,091 dat deze mate van stress tijdens de zwangerschap niet gezond is. 39 00:01:52,115 --> 00:01:55,746 Het kan zelfs leiden tot vroeggeboorte, 40 00:01:55,770 --> 00:01:58,436 want eigenlijk geeft stress aan 41 00:01:58,460 --> 00:02:01,643 dat de baarmoeder niet meer veilig is voor het kind. 42 00:02:02,351 --> 00:02:05,710 Stress tijdens de zwangerschap kan leiden tot een hoge bloeddruk 43 00:02:05,734 --> 00:02:07,393 en een te laag geboortegewicht, 44 00:02:07,417 --> 00:02:09,609 en kan gezondheidsproblemen tot gevolg hebben 45 00:02:09,633 --> 00:02:11,796 die de bevalling veel moeilijker maken 46 00:02:11,820 --> 00:02:13,825 voor ouder en kind. 47 00:02:15,134 --> 00:02:18,186 Nu is stress in onze huidige levensstijl 48 00:02:18,210 --> 00:02:20,500 een algemeen voorkomend iets, toch? 49 00:02:20,524 --> 00:02:22,864 Misschien heb je nog nooit een TED Talk gegeven, 50 00:02:22,888 --> 00:02:25,542 maar gaf je een belangrijke presentatie op je werk 51 00:02:25,566 --> 00:02:27,134 of verloor je je baan 52 00:02:27,158 --> 00:02:28,471 of moest je een examen doen 53 00:02:28,495 --> 00:02:31,121 of had je ruzie met een familielid of een vriend. 54 00:02:31,936 --> 00:02:35,072 Het blijkt dat het soort stress dat we ervaren, 55 00:02:35,096 --> 00:02:38,310 en of we in staat zijn om lang genoeg rustig te blijven 56 00:02:38,334 --> 00:02:40,535 om ons lichaam normaal te laten functioneren, 57 00:02:40,535 --> 00:02:42,687 afhankelijk is van wie we zijn. 58 00:02:43,435 --> 00:02:45,296 Ook toont steeds meer onderzoek aan 59 00:02:45,320 --> 00:02:49,298 dat mensen die gediscrimineerd worden 60 00:02:49,322 --> 00:02:51,233 vaker gezondheidsproblemen hebben. 61 00:02:52,021 --> 00:02:54,311 Zelfs de dreiging van discriminatie, 62 00:02:54,335 --> 00:02:57,777 zoals bang zijn dat de politie je aanhoudt tijdens het autorijden, 63 00:02:57,801 --> 00:03:01,320 kan slecht zijn voor je gezondheid. 64 00:03:02,867 --> 00:03:05,446 Prof.dr. David Wlliams van de Universiteit van Harvard, 65 00:03:05,470 --> 00:03:08,937 de grondlegger van de methode die deze relatie aantoont, 66 00:03:08,961 --> 00:03:11,914 stelt dat minderheidsgroepen in onze maatschappij 67 00:03:11,938 --> 00:03:15,745 meer discriminatie ervaren en meer gezondheidsproblemen hebben. 68 00:03:16,702 --> 00:03:19,814 Ik ben al ruim tien jaar geïnteresseerd in deze materie. 69 00:03:19,838 --> 00:03:22,646 Ik raakte geïnteresseerd in de gezondheid van moeders 70 00:03:22,670 --> 00:03:25,429 toen ik mijn pre-medische opleiding moest afbreken 71 00:03:25,429 --> 00:03:28,908 en ging zoeken naar andere manieren om zwangere vrouwen te helpen. 72 00:03:28,932 --> 00:03:30,356 Ik werd doula, 73 00:03:30,380 --> 00:03:32,403 een getrainde leek die ondersteuning biedt 74 00:03:32,427 --> 00:03:34,547 tijdens zwangerschap en bevalling. 75 00:03:34,571 --> 00:03:37,155 Omdat ik Zuid-Amerikaanse ben en Spaans spreek, 76 00:03:37,179 --> 00:03:41,088 zag ik tijdens mijn eerste klus in een ziekenhuis in North Carolina 77 00:03:41,112 --> 00:03:44,435 heel duidelijk hoe afkomst invloed had op de ervaring 78 00:03:44,459 --> 00:03:46,311 van de vrouwen die ik ondersteunde. 79 00:03:46,849 --> 00:03:50,184 Als we kijken naar de statistieken met betrekking tot ziekte 80 00:03:50,208 --> 00:03:52,011 tijdens zwangerschap en bevalling, 81 00:03:52,035 --> 00:03:55,173 dan is het patroon dat prof. Williams schetst duidelijk zichtbaar. 82 00:03:55,713 --> 00:03:57,962 In het bijzonder Afro-Amerikaanse vrouwen 83 00:03:57,986 --> 00:04:00,895 hebben een heel andere ervaring dan blanke vrouwen 84 00:04:00,919 --> 00:04:03,713 als het erover gaat of hun baby's gezond geboren geworden. 85 00:04:04,488 --> 00:04:07,572 In bepaalde regio's van de VS, vooral in het diepe zuiden, 86 00:04:07,596 --> 00:04:10,309 is de sterfte onder moeder en kind bij zwarte vrouwen 87 00:04:10,333 --> 00:04:13,853 bijna even groot als in Afrika bezuiden de Sahara. 88 00:04:14,820 --> 00:04:16,441 In de zuidelijke regio's van de VS 89 00:04:16,465 --> 00:04:19,038 is het sterftecijfer onder blanke vrouwen bijna nul. 90 00:04:20,720 --> 00:04:24,315 Zelfs landelijk hebben zwarte vrouwen een vier keer zo grote kans 91 00:04:24,339 --> 00:04:26,631 om tijdens zwangerschap of bevalling te sterven 92 00:04:26,655 --> 00:04:27,893 als blanke vrouwen. 93 00:04:28,252 --> 00:04:30,590 Een vier keer zo grote kans. 94 00:04:31,272 --> 00:04:34,191 Hun baby's hebben tweemaal zoveel kans om te sterven 95 00:04:34,215 --> 00:04:35,796 in hun eerste levensjaar 96 00:04:35,820 --> 00:04:37,351 als blanke baby's, 97 00:04:37,375 --> 00:04:39,292 en er is twee- tot driemaal zoveel kans 98 00:04:39,316 --> 00:04:42,232 op vroeggeboorte of een laag geboortegewicht -- 99 00:04:42,256 --> 00:04:44,166 een teken van onvoldoende ontwikkeling. 100 00:04:44,917 --> 00:04:49,034 Inheemse vrouwen hebben ook meer kans op deze problemen 101 00:04:49,058 --> 00:04:50,256 als blanke vrouwen, 102 00:04:50,280 --> 00:04:52,521 evenals sommige groepen uit Zuid-Amerika. 103 00:04:53,325 --> 00:04:56,286 De laatste 10 jaar ben ik vooral journalist en blogger, 104 00:04:56,310 --> 00:04:58,025 en probeer ik de alarmbel te luiden 105 00:04:58,049 --> 00:05:01,020 over hoe anders migrantenvrouwen, 106 00:05:01,044 --> 00:05:02,499 maar vooral zwarte vrouwen, 107 00:05:02,523 --> 00:05:05,322 zwangerschap en bevalling ervaren in de VS. 108 00:05:05,346 --> 00:05:08,242 Maar als ik mensen vertel over deze afschuwelijke cijfers, 109 00:05:08,266 --> 00:05:11,997 gaat men er meestal vanuit dat armoede een rol speelt 110 00:05:12,021 --> 00:05:13,672 of gebrekkige toegang tot zorg. 111 00:05:14,221 --> 00:05:17,544 Maar het blijkt dat er meer kanten aan dit verhaal zitten. 112 00:05:17,568 --> 00:05:22,080 Zelfs middenklasse zwarte vrouwen komen er slechter af 113 00:05:22,104 --> 00:05:24,683 dan hun middenklasse blanke tegenhangers. 114 00:05:25,062 --> 00:05:27,570 De kloof tussen deze twee groepen wordt zelfs groter. 115 00:05:28,554 --> 00:05:32,073 En inderdaad is toegang tot medische zorg een probleem, 116 00:05:32,097 --> 00:05:35,536 maar zelfs migrantenvrouwen die wel de benodigde prenatale zorg krijgen, 117 00:05:35,560 --> 00:05:37,474 hebben meer kans op deze problemen. 118 00:05:38,429 --> 00:05:40,284 En zo zijn we weer terug 119 00:05:40,308 --> 00:05:44,459 bij de relatie tussen discriminatie, stress en een gezondheidsachterstand. 120 00:05:44,483 --> 00:05:48,680 Het schetst een beeld dat veel migranten zullen herkennen: 121 00:05:48,704 --> 00:05:51,110 racisme is maakt ons echt ziek. 122 00:05:52,288 --> 00:05:53,952 Klinkt dat nog vergezocht? 123 00:05:53,976 --> 00:05:58,260 Wat dacht je hiervan: vooral zwarte en Latijns-Amerikaanse immigranten 124 00:05:58,284 --> 00:06:01,823 hebben een betere gezondheid als zij in de VS aankomen. 125 00:06:01,847 --> 00:06:06,412 Maar hoe langer ze hier zijn, hoe slechter hun gezondheid wordt. 126 00:06:06,436 --> 00:06:10,548 Mensen zoals ik, geboren in de VS uit Cubaanse immigranten, 127 00:06:10,572 --> 00:06:14,302 hebben een grotere kans op een slechte gezondheid als mijn grootouders. 128 00:06:14,729 --> 00:06:17,231 Onderzoekers noemen dit de immigrant-paradox 129 00:06:17,255 --> 00:06:18,539 en het toont aan 130 00:06:18,563 --> 00:06:20,766 dat iets in de Amerikaanse samenleving 131 00:06:20,790 --> 00:06:22,009 ons ziek maakt. 132 00:06:22,680 --> 00:06:23,845 Het gaat erom 133 00:06:23,869 --> 00:06:26,380 dat racisme migranten ziek maakt, 134 00:06:26,380 --> 00:06:28,340 vooral zwarte vrouwen en baby's. 135 00:06:28,340 --> 00:06:29,665 Dat probleem is enorm. 136 00:06:29,665 --> 00:06:32,435 Ik kan mijn hele presentatie ermee vullen. 137 00:06:32,459 --> 00:06:36,114 Maar dat doe ik niet, want ik vertel liever over een oplossing. 138 00:06:36,138 --> 00:06:39,571 En het goede nieuws is, deze oplossing is niet duur 139 00:06:39,595 --> 00:06:42,061 en vereist geen dure medicijnen 140 00:06:42,085 --> 00:06:43,271 of nieuwe technologieën. 141 00:06:43,295 --> 00:06:45,947 De oplossing heet 'De JJ-Manier'. 142 00:06:47,489 --> 00:06:49,401 Mag ik je voorstellen aan Jennie Joseph. 143 00:06:49,425 --> 00:06:51,972 Een verloskundige uit Orlando, Florida, 144 00:06:51,996 --> 00:06:55,228 die al meer dan 10 jaar zwangere vrouwen begeleidt. 145 00:06:55,252 --> 00:06:57,669 In haar laagdrempelige centra 146 00:06:57,693 --> 00:07:02,314 verlenen Jennie en haar team zorg aan meer dan 600 vrouwen per jaar. 147 00:07:02,872 --> 00:07:07,599 Haar cliënten zijn meestal zwart, Haïtiaans of Zuid-Amerikaans 148 00:07:07,623 --> 00:07:09,247 en bevallen in de lokale kliniek. 149 00:07:09,621 --> 00:07:13,648 Maar door toegankelijke en respectvolle zorg te verlenen aan zwangere vrouwen 150 00:07:13,672 --> 00:07:16,172 heeft Jennie iets bijzonders bereikt: 151 00:07:16,196 --> 00:07:20,760 bijna al haar cliënten bevallen van gezonde, voldragen baby's. 152 00:07:21,465 --> 00:07:23,852 Haar methode lijkt heel simpel. 153 00:07:23,876 --> 00:07:27,052 Volgens Jennie beginnen al haar afspraken aan de balie. 154 00:07:27,076 --> 00:07:30,816 Elk teamlid en elk moment dat er een vrouw in haar centrum komt, 155 00:07:30,840 --> 00:07:32,950 is zo ondersteunend mogelijk. 156 00:07:33,393 --> 00:07:35,795 Niemand wordt er weggestuurd wegens geldgebrek. 157 00:07:35,819 --> 00:07:39,956 De JJ-Manier zorgt dat de financiën geregeld worden, hoe dan ook. 158 00:07:39,980 --> 00:07:42,974 Niemand die te laat op een afspraak verschijnt, wordt berispt. 159 00:07:42,998 --> 00:07:45,102 Niemand wordt er gekleineerd. 160 00:07:45,774 --> 00:07:50,011 De wachtruimte van Jennie lijkt meer op de woonkamer van je tante dan een praktijk. 161 00:07:50,035 --> 00:07:52,986 Jennie noemt haar wachtkamer 'een vermomd klaslokaal'. 162 00:07:53,692 --> 00:07:56,091 De gemakkelijke stoelen zijn in een kring gezet 163 00:07:56,115 --> 00:08:00,015 en terwijl de vrouwen wachten, zijn er gesprekjes met een teamlid 164 00:08:00,056 --> 00:08:02,097 of nemen ze deel aan een groepsgesprek. 165 00:08:02,599 --> 00:08:05,208 Als je uiteindelijk aan de beurt bent voor je controle, 166 00:08:05,208 --> 00:08:06,979 word je begroet door Alexis of Trina, 167 00:08:06,979 --> 00:08:09,068 de twee medische assistenten. 168 00:08:09,092 --> 00:08:12,611 Beiden zijn jong, Afro-Amerikaans en moeder. 169 00:08:12,635 --> 00:08:14,829 Het eerste contact is informeel en vriendelijk. 170 00:08:15,305 --> 00:08:17,080 Tijdens mijn bezoek zag ik 171 00:08:17,104 --> 00:08:20,031 Trina kletsen met een jonge aanstaande moeder, 172 00:08:20,055 --> 00:08:21,926 terwijl haar bloeddruk gemeten werd. 173 00:08:21,950 --> 00:08:25,921 Deze Latijns-Amerikaanse moest veel overgeven. 174 00:08:26,365 --> 00:08:28,413 Terwijl Trina de band liet leeglopen, 175 00:08:28,437 --> 00:08:31,255 zei ze: "Zullen we eens ander medicijn proberen? 176 00:08:31,279 --> 00:08:32,919 We moeten wel zorgen dat je eet." 177 00:08:33,711 --> 00:08:37,760 Het gebruik van 'we' is cruciaal in Jennie's aanpak. 178 00:08:37,784 --> 00:08:42,543 Haar personeel is onderdeel van een team dat samen met de vrouw en haar familie 179 00:08:42,567 --> 00:08:43,941 één doel voor ogen heeft: 180 00:08:43,965 --> 00:08:46,450 de moeder een voldragen kind laten baren. 181 00:08:47,269 --> 00:08:50,958 Volgens Jennie zijn Trina en Alexis de kern van haar zorgmodel 182 00:08:50,982 --> 00:08:54,630 en is zij als zorgverlener slechts ondersteunend. 183 00:08:55,350 --> 00:08:57,624 De meeste tijd is Trina op haar mobieltje 184 00:08:57,648 --> 00:09:00,060 aan het appen met cliënten over allerlei dingen. 185 00:09:00,084 --> 00:09:03,961 Een vrouw vroeg of een door het ziekenhuis voorgeschreven medicijn 186 00:09:03,985 --> 00:09:05,923 veilig was tijdens de zwangerschap. 187 00:09:05,947 --> 00:09:07,624 Het antwoord was nee. 188 00:09:07,648 --> 00:09:11,971 Iemand stuurde foto's van een baby geboren onder controle van Jennie. 189 00:09:12,519 --> 00:09:15,850 Als je tenslotte gezien wordt door de zorgverlener, 190 00:09:15,874 --> 00:09:18,603 dan heb je je al gewogen in de wachtruimte 191 00:09:18,627 --> 00:09:21,005 en heb je een urinemonster genomen op de wc. 192 00:09:21,029 --> 00:09:23,868 Dit is heel anders dan in het traditionele medische systeem, 193 00:09:23,892 --> 00:09:26,780 omdat de verantwoordelijkheid en informatie teruggelegd wordt 194 00:09:26,804 --> 00:09:28,533 bij de vrouw zelf. 195 00:09:29,139 --> 00:09:32,076 Dus in plaats van een medische omgeving waar je berispt wordt 196 00:09:32,100 --> 00:09:34,552 als je je niet aan de regels houdt 197 00:09:34,576 --> 00:09:37,622 -- meestal de omgeving waar deze vrouwen op aangewezen zijn -- 198 00:09:37,646 --> 00:09:40,629 probeert Jennie's methode zo ondersteunend mogelijk te zijn. 199 00:09:41,177 --> 00:09:44,194 En die steun zorgt voor een cruciale buffer 200 00:09:44,218 --> 00:09:49,153 tegen de dagelijkse stress van racisme en discriminatie bij deze vrouwen. 201 00:09:50,188 --> 00:09:53,375 Maar het belangrijkste van Jennie's methode 202 00:09:53,399 --> 00:09:55,931 is het enorme succes ervan. 203 00:09:56,375 --> 00:09:58,186 Herinner je je nog die cijfers 204 00:09:58,210 --> 00:10:00,966 dat zwarte vrouwen meer kans hebben op vroeggeboorte, 205 00:10:00,990 --> 00:10:03,142 op baby's met een laag geboortegewicht, 206 00:10:03,166 --> 00:10:06,696 op overlijden door complicaties tijdens zwangerschap en bevalling? 207 00:10:06,720 --> 00:10:10,585 Door De JJ-Manier zijn deze problemen zo goed als verdwenen, 208 00:10:10,609 --> 00:10:13,141 te beginnen met wat Jennie de 'magere baby's' noemt. 209 00:10:13,672 --> 00:10:16,270 Dankzij haar bevallen bijna al haar cliënten 210 00:10:16,294 --> 00:10:18,901 van gezonde, mollige baby's zoals deze. 211 00:10:19,948 --> 00:10:21,552 (Publiek) Aaah! 212 00:10:22,320 --> 00:10:24,601 Miriam Zoila Pérez: Dit is het meisje 213 00:10:24,601 --> 00:10:27,124 van één van Jennie's cliënten, geboren in juni. 214 00:10:27,974 --> 00:10:30,718 Vrouwen uit dezelfde bevolkingslaag, in hetzelfde gebied, 215 00:10:30,718 --> 00:10:33,544 die in hetzelfde ziekenhuis bevielen als Jennie's cliënten, 216 00:10:33,544 --> 00:10:36,076 hadden drie keer zoveel kans te bevallen 217 00:10:36,100 --> 00:10:38,439 van een baby met een laag geboortegewicht. 218 00:10:38,857 --> 00:10:41,915 Jennie boekt vooruitgang in wat al tientallen jaren wordt gezien 219 00:10:41,939 --> 00:10:44,133 als een zeer hardnekkig probleem. 220 00:10:45,108 --> 00:10:46,774 Jullie denken misschien 221 00:10:46,798 --> 00:10:49,419 dat al deze één-op-één aandacht die deze aanpak vereist 222 00:10:49,443 --> 00:10:51,778 onbetaalbaar is. 223 00:10:51,802 --> 00:10:53,258 Dat is niet waar. 224 00:10:53,282 --> 00:10:56,865 De controle door de zorgverlener is niet het belangrijkste in deze aanpak 225 00:10:56,889 --> 00:10:58,420 en dat is niet voor niets. 226 00:10:58,444 --> 00:11:01,545 Deze controles zijn duur en om dit systeem te handhaven 227 00:11:01,569 --> 00:11:04,062 moet zij veel cliënten zien om kostendekkend te zijn. 228 00:11:04,086 --> 00:11:07,179 Maar Jennie heeft maar weinig tijd nodig voor iedere vrouw, 229 00:11:07,203 --> 00:11:09,819 als haar teamleden kunnen voorzien 230 00:11:09,849 --> 00:11:13,254 in de hulp, informatie en zorg die haar cliënten nodig hebben. 231 00:11:14,730 --> 00:11:17,745 Het mooie van Jennie's systeem is dat zij gelooft 232 00:11:17,769 --> 00:11:20,984 dat het in ongeveer elk zorgcentrum kan worden ingevoerd. 233 00:11:21,008 --> 00:11:23,899 Het is een revolutie in de zorg die staat te gebeuren. 234 00:11:25,405 --> 00:11:27,845 Deze problemen waarover ik vertel, zijn groot. 235 00:11:27,869 --> 00:11:31,281 Ontstaan uit een lange geschiedenis van racisme en klassengeest, 236 00:11:31,305 --> 00:11:34,193 en een samenleving gebaseerd op sociale stratificatie, 237 00:11:34,217 --> 00:11:36,613 en fysiologische reacties 238 00:11:36,637 --> 00:11:37,792 die horen te beschermen, 239 00:11:37,816 --> 00:11:40,313 maar wanneer overgestimuleerd ons juist ziek maken. 240 00:11:40,756 --> 00:11:43,718 Tijdens mijn werk als doula heb ik één ding geleerd: 241 00:11:43,742 --> 00:11:47,584 met een beetje onvoorwaardelijke steun kom je heel ver. 242 00:11:47,608 --> 00:11:50,477 De geschiedenis leert ons dat mensen enorm veerkrachtig zijn. 243 00:11:50,501 --> 00:11:52,384 We kunnen racisme niet uitroeien, 244 00:11:52,408 --> 00:11:54,670 of de bijbehorende stress. 245 00:11:54,694 --> 00:11:57,894 We kunnen wel een omgeving creëren die zorgt voor een buffer 246 00:11:57,918 --> 00:12:00,780 tegen dat waar migranten elke dag mee geconfronteerd worden. 247 00:12:00,804 --> 00:12:04,034 En tijdens de zwangerschap kan die buffer een instrument zijn 248 00:12:04,058 --> 00:12:06,227 dat de invloed van racisme verandert 249 00:12:06,251 --> 00:12:07,746 voor komende generaties. 250 00:12:08,122 --> 00:12:09,334 Dankjewel. 251 00:12:09,358 --> 00:12:12,617 (Aplaus)