1 00:00:00,937 --> 00:00:03,370 La mayoría de Uds. puede quizá entender 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,944 cómo me siento ahora mismo. 3 00:00:04,944 --> 00:00:06,994 El corazón me late en el pecho. 4 00:00:07,074 --> 00:00:10,057 Tengo las palmas de las manos un poquito húmedas. 5 00:00:10,376 --> 00:00:12,246 Estoy sudando. 6 00:00:12,678 --> 00:00:15,008 Y mi respiración es poco profunda. 7 00:00:15,498 --> 00:00:18,384 Esta sensación familiar es, obviamente, el resultado 8 00:00:18,546 --> 00:00:20,254 de estar ante Uds., que son mil, 9 00:00:20,254 --> 00:00:22,564 y dar una charla que puede que se emita en línea 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,164 para, quizás, un millón más. 11 00:00:25,164 --> 00:00:28,234 Pero, las sensaciones físicas que experimento ahora mismo 12 00:00:28,234 --> 00:00:31,809 son el resultado de un mecanismo mente-cuerpo mucho más básico. 13 00:00:32,529 --> 00:00:35,619 Mi sistema nervioso está enviando un diluvio de hormonas, 14 00:00:35,689 --> 00:00:38,708 como cortisona y adrenalina, a mi flujo sanguíneo. 15 00:00:39,135 --> 00:00:43,785 Es una respuesta muy antigua y necesaria que envía sangre y oxígeno 16 00:00:43,835 --> 00:00:46,180 a los órganos y músculos que lo necesitan 17 00:00:46,180 --> 00:00:48,719 para responder rápidamente a una posible amenaza. 18 00:00:49,056 --> 00:00:51,186 Pero hay un problema con esta respuesta, 19 00:00:51,434 --> 00:00:53,604 y es que, puede ser sobreactivada. 20 00:00:54,044 --> 00:00:57,158 Si hago frente a estos factores estresantes en mi día a día, 21 00:00:57,522 --> 00:00:59,648 especialmente en un periodo largo, 22 00:01:01,038 --> 00:01:02,898 mi sistema puede sobrecargarse. 23 00:01:03,742 --> 00:01:06,062 Así, si esta respuesta se produce pocas veces, 24 00:01:06,062 --> 00:01:08,885 es súper necesaria para mi bienestar y supervivencia. 25 00:01:09,625 --> 00:01:11,004 Pero si ocurre muy a menudo, 26 00:01:11,004 --> 00:01:12,267 puede hacer que enferme. 27 00:01:12,267 --> 00:01:15,267 Cada vez son más los estudios que investigan 28 00:01:15,287 --> 00:01:18,405 la relación entre el estrés crónico y la enfermedad. 29 00:01:18,405 --> 00:01:21,277 Algunas enfermedades coronarias e incluso el cáncer 30 00:01:21,277 --> 00:01:23,086 muestran una relación con el estrés. 31 00:01:23,406 --> 00:01:25,736 Y esto es porque, con el tiempo, 32 00:01:26,076 --> 00:01:27,889 una gran activación del estrés 33 00:01:28,509 --> 00:01:32,114 puede interferir en los procesos corporales que me mantienen sana. 34 00:01:32,795 --> 00:01:35,635 Bien, imaginemos por un momento que estuviera embarazada. 35 00:01:36,555 --> 00:01:38,116 ¿Qué haría ese tipo de estrés 36 00:01:38,834 --> 00:01:40,514 especialmente durante mi embarazo? 37 00:01:41,177 --> 00:01:43,037 ¿Qué tipo de impacto tendría 38 00:01:43,037 --> 00:01:45,246 en la salud del feto en desarrollo? 39 00:01:46,446 --> 00:01:48,556 Probablemente, no se sorprenderán si digo 40 00:01:48,690 --> 00:01:51,507 que ese tipo de estrés durante el embarazo no es bueno. 41 00:01:52,035 --> 00:01:55,045 Puede provocar un parto muy prematuro 42 00:01:55,710 --> 00:01:58,270 porque, básicamente, el estrés comunica 43 00:01:58,330 --> 00:02:01,040 que el vientre ya no es un lugar seguro para el bebé. 44 00:02:01,898 --> 00:02:04,116 El estrés en el embarazo está relacionado 45 00:02:04,116 --> 00:02:05,646 con la presión arterial alta 46 00:02:05,646 --> 00:02:07,299 y el bajo peso del niño al nacer, 47 00:02:07,299 --> 00:02:09,658 y puede iniciar una cascada de problemas de salud 48 00:02:09,658 --> 00:02:12,061 que hacen que el parto sea mucho más peligroso 49 00:02:12,061 --> 00:02:14,223 tanto para la madre como para el hijo. 50 00:02:15,356 --> 00:02:17,893 Bueno, el estrés en nuestro estilo de vida actual 51 00:02:17,893 --> 00:02:19,992 es una experiencia universal, ¿verdad? 52 00:02:19,992 --> 00:02:22,534 Quizás nunca estén aquí para dar una charla TED Talk, 53 00:02:22,534 --> 00:02:25,154 pero sí harán frente a una presentación en el trabajo, 54 00:02:25,154 --> 00:02:27,004 una pérdida de trabajo repentina, 55 00:02:27,116 --> 00:02:28,196 un importante examen, 56 00:02:28,426 --> 00:02:30,721 un conflicto acalorado con un familiar o amigo. 57 00:02:31,461 --> 00:02:34,631 Pero eso se convierte en un tipo de estrés que experimentamos, 58 00:02:34,875 --> 00:02:37,870 y, que seamos capaces de relajarnos durante suficiente tiempo 59 00:02:37,870 --> 00:02:40,160 para que nuestros cuerpos trabajen correctamente, 60 00:02:40,180 --> 00:02:42,484 depende bastante de cómo somos. 61 00:02:42,924 --> 00:02:45,675 Hay, además, un creciente volumen de investigaciones 62 00:02:45,675 --> 00:02:49,509 que revela que las personas que experimentan más discriminación 63 00:02:49,511 --> 00:02:51,832 son más propensas a gozar de una salud pobre. 64 00:02:51,912 --> 00:02:54,110 Incluso la amenaza de discriminación 65 00:02:54,464 --> 00:02:57,595 como preocuparte si te para la policía cuando vas conduciendo, 66 00:02:57,809 --> 00:03:01,109 puede tener un impacto negativo en la salud. 67 00:03:01,586 --> 00:03:05,078 El Dr. David Williams, profesor de Harvard, 68 00:03:05,212 --> 00:03:08,521 pionero en las herramientas que han demostrado estos vínculos, 69 00:03:08,522 --> 00:03:11,101 asegura que los grupos más marginados de la sociedad 70 00:03:11,101 --> 00:03:15,238 experimentan más discriminación y más impacto en la salud. 71 00:03:15,638 --> 00:03:19,178 He estado interesada en estas cuestiones casi una década. 72 00:03:19,248 --> 00:03:22,252 Empecé a interesarme por la salud materna 73 00:03:22,252 --> 00:03:24,557 cuando un fallo en mi recorrido preanestésico 74 00:03:24,557 --> 00:03:26,075 me llevó a buscar un camino, 75 00:03:26,075 --> 00:03:27,675 a buscar otras formas de ayudar 76 00:03:27,675 --> 00:03:29,089 a las personas embarazadas. 77 00:03:29,089 --> 00:03:30,349 Me hice comadrona-doula, 78 00:03:30,349 --> 00:03:34,296 una persona inexperta entrenada para ayudar durante el embarazo y el parto. 79 00:03:34,494 --> 00:03:36,761 Y, como soy latina y hablante de español, 80 00:03:36,761 --> 00:03:38,791 en mi primer voluntariado como comadrona 81 00:03:38,791 --> 00:03:40,641 en un hospital público de Carolina del Norte, 82 00:03:40,641 --> 00:03:42,699 vi claramente cómo el racismo y la clase 83 00:03:42,699 --> 00:03:44,382 afectaban a las experiencias 84 00:03:44,382 --> 00:03:46,181 de las mujeres a las que asistí. 85 00:03:46,401 --> 00:03:48,561 Si echamos un vistazo a las estadísticas 86 00:03:48,561 --> 00:03:50,309 de los índices de enfermedad 87 00:03:50,309 --> 00:03:51,908 durante el embarazo y el parto, 88 00:03:51,908 --> 00:03:55,178 vemos claramente el patrón delineado por el doctor Williams. 89 00:03:55,471 --> 00:03:57,551 Las mujeres afroamericanas en general 90 00:03:57,551 --> 00:03:59,618 tiene una experiencia totalmente diferente 91 00:03:59,618 --> 00:04:01,045 a la de las mujeres blancas 92 00:04:01,045 --> 00:04:03,215 cuando se trata de si sus bebés nacen sanos. 93 00:04:04,375 --> 00:04:07,148 En algunas partes del país, como el Sur Profundo, 94 00:04:07,148 --> 00:04:10,142 la tasa de madres y niños muertos por mujeres negras 95 00:04:10,142 --> 00:04:13,626 se aproxima a los índices de las mujeres del África subsahariana. 96 00:04:14,293 --> 00:04:16,126 En estas mismas comunidades, 97 00:04:16,126 --> 00:04:18,796 las tasas de mujeres blancas es casi nula. 98 00:04:20,456 --> 00:04:22,446 Incluso nacionalmente, las mujeres negras 99 00:04:22,460 --> 00:04:26,568 son cuatro veces más propensas a morir durante el embarazo y el parto 100 00:04:26,568 --> 00:04:28,184 que las mujeres blancas. 101 00:04:28,194 --> 00:04:30,224 Cuatro veces más propensas a morir. 102 00:04:30,694 --> 00:04:33,984 También es dos veces más probable que sus hijos mueran 103 00:04:34,029 --> 00:04:35,526 antes del primer año de vida 104 00:04:35,526 --> 00:04:37,126 comparados con los niños blancos, 105 00:04:37,126 --> 00:04:38,906 y de dos a tres veces más propensos 106 00:04:38,906 --> 00:04:41,851 a nacer muy prematuros o con muy poco peso, 107 00:04:41,987 --> 00:04:43,817 una señal de desarrollo insuficiente. 108 00:04:44,817 --> 00:04:47,457 Además, es probable las indígenas 109 00:04:47,457 --> 00:04:49,207 sufran más estos problemas 110 00:04:49,207 --> 00:04:50,516 que las mujeres blancas, 111 00:04:50,516 --> 00:04:52,023 porque son grupos de latinas. 112 00:04:52,907 --> 00:04:54,941 Durante mi última década como comadrona 113 00:04:54,941 --> 00:04:56,251 me hice periodista y bloguera, 114 00:04:56,251 --> 00:04:58,305 he estado intentando dar la voz de alarma 115 00:04:58,305 --> 00:05:01,405 por lo diferente que es la experiencia de las mujeres de color, 116 00:05:01,405 --> 00:05:03,428 y, especialmente, de las mujeres negras, 117 00:05:03,428 --> 00:05:06,066 cuando se trata del embarazo y del parto en EE. UU. 118 00:05:06,066 --> 00:05:08,786 Pero al hablar a la gente de estas estadísticas atroces, 119 00:05:08,786 --> 00:05:10,796 me topo, normalmente, con una presunción 120 00:05:10,796 --> 00:05:13,746 de que es o por la pobreza o la falta de acceso a cuidados. 121 00:05:14,020 --> 00:05:16,861 Pero resulta que nada de esto cuenta la historia completa. 122 00:05:17,365 --> 00:05:19,455 Incluso las mujeres negras de clase media 123 00:05:19,535 --> 00:05:22,035 obtienen peores resultados 124 00:05:22,069 --> 00:05:24,502 que las mujeres blancas de clase media homólogas. 125 00:05:24,932 --> 00:05:27,154 La diferencia se amplia entre este grupo. 126 00:05:28,134 --> 00:05:29,924 Y mientras el acceso a los cuidados 127 00:05:29,924 --> 00:05:31,162 sigue siendo un problema, 128 00:05:31,432 --> 00:05:33,452 hasta las mujeres de color que reciben 129 00:05:33,462 --> 00:05:35,414 los recomendados cuidados prenatales 130 00:05:35,414 --> 00:05:37,236 siguen sufriendo por esos índices. 131 00:05:37,756 --> 00:05:39,645 Y por eso, si volvemos al camino 132 00:05:39,649 --> 00:05:44,023 de la discriminación para intensificar la mala salud 133 00:05:44,023 --> 00:05:46,100 y si empezamos a dibujar un cuadro 134 00:05:46,100 --> 00:05:48,920 en el que la gente de color pueda saber qué es lo real: 135 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 el racismo puede enfermarnos. 136 00:05:51,500 --> 00:05:53,744 ¿Les sigue pareciendo una exageración? 137 00:05:53,774 --> 00:05:55,904 Pensemos esto: las inmigrantes, 138 00:05:55,914 --> 00:05:58,098 especialmente, negras y latinas, 139 00:05:58,108 --> 00:05:59,888 gozan actualmente de mejor salud 140 00:05:59,888 --> 00:06:01,669 que cuando llegaron a EE. UU. 141 00:06:01,859 --> 00:06:03,679 Pero, durante su estancia en ese país, 142 00:06:03,699 --> 00:06:05,603 lo peor de sus vidas ha pasado ya. 143 00:06:05,953 --> 00:06:08,733 Las personas que, como yo, nacen en EE. UU. 144 00:06:08,736 --> 00:06:10,266 de padres cubanos inmigrantes, 145 00:06:10,276 --> 00:06:12,797 son, de hecho, más propensas a tener peor salud 146 00:06:12,797 --> 00:06:14,507 que cuando nacieron mis abuelos. 147 00:06:14,507 --> 00:06:17,127 Es lo se conoce como "la paradoja de los inmigrantes", 148 00:06:17,127 --> 00:06:18,177 y esto además ilustra 149 00:06:18,177 --> 00:06:20,089 que hay algo en el ambiente de EE. UU. 150 00:06:20,089 --> 00:06:21,348 que nos hace enfermar. 151 00:06:21,411 --> 00:06:23,131 Pero la cuestión es esta: 152 00:06:23,271 --> 00:06:26,390 este problema, este racismo hacia la gente de color 153 00:06:26,390 --> 00:06:29,245 pero, especialmente a las mujeres y bebés negros, es amplio. 154 00:06:29,453 --> 00:06:31,884 Podría pasar todo el tiempo hablándoles de esto, 155 00:06:31,894 --> 00:06:33,934 pero no lo haré, porque quiero asegurarme 156 00:06:33,934 --> 00:06:35,339 de darles una solución. 157 00:06:35,599 --> 00:06:39,164 Y la buena noticia es que esta solución no es muy cara 158 00:06:39,201 --> 00:06:41,485 no requiere ningún tratamiento farmacológico 159 00:06:41,485 --> 00:06:42,715 ni nuevas tecnologías. 160 00:06:42,745 --> 00:06:46,031 Esta solución se llama: "El método J. J." 161 00:06:46,841 --> 00:06:48,657 Conozcan a Jennie Joseph. 162 00:06:49,111 --> 00:06:51,705 Es una matrona de Orlando, en la zona de Florida, 163 00:06:51,795 --> 00:06:54,325 que ha asistido a embarazadas durante una década. 164 00:06:54,511 --> 00:06:57,491 En lo que ella señala como clínicas de fácil acceso, 165 00:06:57,532 --> 00:07:00,392 Jennie y su equipo proporcionan cuidados prenatales 166 00:07:00,392 --> 00:07:02,242 a casi 600 mujeres a año. 167 00:07:02,790 --> 00:07:04,900 Sus clientes, la mayoría de ellas 168 00:07:04,900 --> 00:07:07,520 negras, haitianas y latinas, 169 00:07:07,520 --> 00:07:09,360 asisten en el hospital local. 170 00:07:09,370 --> 00:07:13,227 Pero, al proporcionar ayuda prenatal accesible y respetuosa, 171 00:07:13,651 --> 00:07:15,685 Jennie ha logrado algo increíble: 172 00:07:16,085 --> 00:07:18,021 casi todas sus clientes dan a luz 173 00:07:18,021 --> 00:07:21,151 a bebés saludables y nacidos a término. 174 00:07:21,531 --> 00:07:23,351 Su método es aparentemente sencillo. 175 00:07:23,365 --> 00:07:26,299 Jennie dice que todas sus consultas empiezan en recepción. 176 00:07:26,383 --> 00:07:30,430 Cada miembro del equipo y, cada momento que una mujer pasa en su clínica, 177 00:07:30,430 --> 00:07:32,703 es tan servicial como posible. 178 00:07:33,283 --> 00:07:35,395 No se rechaza a nadie por falta de recursos. 179 00:07:35,395 --> 00:07:37,815 El método J. J trata de que funcionen los fondos 180 00:07:37,815 --> 00:07:39,415 sin importar las dificultades. 181 00:07:39,665 --> 00:07:42,495 No se castiga a nadie por acudir más tarde a las citas. 182 00:07:42,851 --> 00:07:44,916 No se menosprecia ni se subestima a nadie. 183 00:07:45,436 --> 00:07:49,460 La sala de espera de Jennie en la consulta es más el salón de tu tía que una clínica. 184 00:07:50,000 --> 00:07:52,928 Ella llama a este espacio "sala enmascarada". 185 00:07:53,274 --> 00:07:56,015 Con las sillas de felpa dispuestas en forma de círculo, 186 00:07:56,015 --> 00:07:57,667 las mujeres esperan su consulta 187 00:07:57,667 --> 00:08:00,036 charlando de una en una con un educador personal 188 00:08:00,036 --> 00:08:01,776 o en un grupo de clases prenatales. 189 00:08:01,876 --> 00:08:04,949 Cuando finalmente se las vuelve a llamar para sus consultas, 190 00:08:04,949 --> 00:08:06,629 las reciben Alexis o Trina, 191 00:08:06,634 --> 00:08:08,874 dos de las asistentes sanitarias de Jennie. 192 00:08:08,874 --> 00:08:11,803 Ambas son jóvenes, afroamericanas y madres. 193 00:08:12,692 --> 00:08:14,612 Su acercamiento es relajado y amable. 194 00:08:14,646 --> 00:08:16,705 Durante una consulta, vi que 195 00:08:16,729 --> 00:08:19,773 Trina hablaba con una pronto futura mamá joven 196 00:08:20,003 --> 00:08:22,094 mientras le medía la presión arterial. 197 00:08:22,094 --> 00:08:24,214 Esta madre latina había tenido problemas 198 00:08:24,214 --> 00:08:25,749 para comer debido a las náuseas. 199 00:08:26,044 --> 00:08:28,233 Mientras Trina desinflaba el esfigmomanómetro, 200 00:08:28,233 --> 00:08:31,363 le dijo: "Vamos a ver si podemos cambiar tu prescripción, ¿vale? 201 00:08:31,363 --> 00:08:33,293 Nosotros no podemos tenerte sin comer". 202 00:08:33,483 --> 00:08:37,199 Ese "nosotros" es un aspecto crucial en el método de Jennie. 203 00:08:37,723 --> 00:08:40,253 Ve al personal como parte de un equipo que, 204 00:08:40,433 --> 00:08:42,395 en la vida de la mujer y su familia, 205 00:08:42,395 --> 00:08:43,627 tiene un objetivo; 206 00:08:43,707 --> 00:08:46,827 conseguir que la mamá llegue a término con un bebé saludable. 207 00:08:46,884 --> 00:08:48,404 Jennie dice que Trina y Alexis 208 00:08:48,614 --> 00:08:50,678 son su modelo de centros de cuidados 209 00:08:50,678 --> 00:08:54,173 y que su papel como asistente es solo un apoyo a su trabajo. 210 00:08:54,753 --> 00:08:57,292 Trina pasa gran parte del día con el móvil 211 00:08:57,292 --> 00:09:00,130 mensajeándose con las clientes sobre este tipo de cosas. 212 00:09:00,130 --> 00:09:01,660 Una mujer la mensajeó para ver 213 00:09:01,660 --> 00:09:04,192 si el medicamento que le recetaron en el hospital 214 00:09:04,192 --> 00:09:05,808 era bueno durante el embarazo. 215 00:09:05,808 --> 00:09:07,187 La respuesta fue "no". 216 00:09:07,447 --> 00:09:11,227 Otra mujer le envió fotos de un bebé nacido con la ayuda de Jennie. 217 00:09:12,027 --> 00:09:15,400 Por último, cuando las llaman para ver a la asistente, 218 00:09:15,400 --> 00:09:17,893 ya se les ha medido el peso en la sala de espera 219 00:09:17,913 --> 00:09:20,274 y se les ha hecho el test de orina en el baño. 220 00:09:20,675 --> 00:09:23,489 Esto es una gran salida del método médico tradicional 221 00:09:23,649 --> 00:09:26,549 porque otorga responsabilidad e información 222 00:09:26,549 --> 00:09:28,678 en manos de la mujer. 223 00:09:29,040 --> 00:09:31,673 Así, más que un entorno médico que debería reprenderle 224 00:09:31,673 --> 00:09:34,123 por no seguir las recomendaciones de los asistentes 225 00:09:34,123 --> 00:09:37,374 (un ambiente siempre disponible para mujeres de bajos ingresos), 226 00:09:37,374 --> 00:09:40,510 el método de Jennie consiste en ayudar tanto como posible. 227 00:09:41,440 --> 00:09:43,906 Y esta ayuda proporciona un colchón crucial 228 00:09:44,030 --> 00:09:47,060 debido al estrés por el racismo y por la discriminación 229 00:09:47,060 --> 00:09:48,841 que sufren estas mujeres cada día. 230 00:09:49,243 --> 00:09:52,693 Pero hay algo aun mejor en el método de Jennie: 231 00:09:52,858 --> 00:09:55,089 es increíblemente exitoso. 232 00:09:55,089 --> 00:09:57,616 ¿ Recuerdan que en las estadísticas de las que hablé 233 00:09:57,616 --> 00:10:00,366 las mujeres negras eran más propensas al parto prematuro, 234 00:10:00,366 --> 00:10:02,516 a dar a luz a bebés con bajo peso 235 00:10:02,916 --> 00:10:06,462 e incluso a morir por las complicaciones del embarazo y el parto? 236 00:10:06,462 --> 00:10:09,730 Bien, el método J. J. casi ha eliminado estos problemas 237 00:10:10,110 --> 00:10:12,710 empezando por lo que Jennie llama "bebés delgados". 238 00:10:12,803 --> 00:10:15,592 Ha sido capaz de conseguir que casi todas sus clientes 239 00:10:15,652 --> 00:10:16,486 lleguen a término 240 00:10:16,486 --> 00:10:18,966 con bebés tan sanos y regordetes como este. 241 00:10:19,416 --> 00:10:21,331 (Audiencia): ¡Ay! 242 00:10:21,973 --> 00:10:24,260 (Miriam Zoila Pérez): Es una niña 243 00:10:24,260 --> 00:10:25,700 de una cliente de Jennie 244 00:10:25,700 --> 00:10:26,920 nacida el pasado junio. 245 00:10:27,290 --> 00:10:30,331 Una demografía similar a la de las mujeres de la zona de Jennie 246 00:10:30,345 --> 00:10:33,378 que dieron a luz en el mismo hospital que sus clientes 247 00:10:33,378 --> 00:10:35,856 fueron tres veces más propensas al parto 248 00:10:35,856 --> 00:10:38,012 de un bebé saludable por debajo del peso. 249 00:10:38,280 --> 00:10:41,490 Jennie está avanzando en lo que que ha visto durante décadas 250 00:10:41,491 --> 00:10:43,851 como un problema casi inextricable. 251 00:10:44,791 --> 00:10:46,443 Alguno de Uds. estará pensando 252 00:10:46,457 --> 00:10:49,597 que toda esta atención una a una que precisa el método J. J. 253 00:10:49,666 --> 00:10:51,682 debe ser muy cara de escalar. 254 00:10:51,682 --> 00:10:53,422 Bien, pues se equivocan. 255 00:10:53,482 --> 00:10:56,327 La visita a la clínica no es el centro del método de Jennie 256 00:10:56,327 --> 00:10:57,693 y es por una buena razón. 257 00:10:57,723 --> 00:11:01,090 Estas visitas son caras y para preservar su método 258 00:11:01,191 --> 00:11:03,821 visita a muchas clientes para cubrir sus costos. 259 00:11:03,971 --> 00:11:06,946 Pero Jennie no tiene que pasar excesivo tiempo con cada mujer 260 00:11:06,946 --> 00:11:11,899 si cada miembro del equipo puede proporcionar ayuda, información 261 00:11:11,899 --> 00:11:13,369 y cuidados necesarios. 262 00:11:14,109 --> 00:11:18,005 Se cree que lo bueno del método de Jennie 263 00:11:18,010 --> 00:11:21,100 es que puede aplicarse a cualquier ámbito de cuidados médicos. 264 00:11:21,100 --> 00:11:24,204 Es una revolución de los cuidados que está esperando suceder. 265 00:11:24,463 --> 00:11:27,718 Estos problemas que estoy compartiendo con Uds. son importantes. 266 00:11:27,718 --> 00:11:30,725 Proceden de largas historias de racismo y clasismo, 267 00:11:30,725 --> 00:11:33,769 de una sociedad basada en razas y en la estratificación social. 268 00:11:33,769 --> 00:11:35,859 Encierran mecanismos psicológicos complejos 269 00:11:35,859 --> 00:11:37,469 con la intención de protegernos, 270 00:11:37,469 --> 00:11:40,215 de que, cuando nos sobreestimulemos, enfermemos. 271 00:11:40,575 --> 00:11:43,310 Pero si algo he aprendido de mi trabajo de comadrona 272 00:11:43,310 --> 00:11:45,481 es que un poco de apoyo incondicional 273 00:11:45,481 --> 00:11:47,184 puede conducir a un largo camino. 274 00:11:47,268 --> 00:11:50,391 La historia ha demostrado que la gente es increíblemente fuerte, 275 00:11:50,391 --> 00:11:52,836 y que, aunque no podamos erradicar el racismo 276 00:11:52,836 --> 00:11:55,145 o el estrés que nos pasa factura por la noche, 277 00:11:55,145 --> 00:11:57,646 podemos crear un entorno que actúe de colchón 278 00:11:57,676 --> 00:12:00,448 para la experiencia de la gente de color en su día a día. 279 00:12:00,748 --> 00:12:02,058 Y durante el embarazo, 280 00:12:02,058 --> 00:12:04,372 la mediadora puede ser una herramienta increíble 281 00:12:04,372 --> 00:12:06,114 para cambiar el impacto del racismo 282 00:12:06,154 --> 00:12:07,644 en las generaciones futuras. 283 00:12:07,768 --> 00:12:08,641 Gracias. 284 00:12:08,801 --> 00:12:11,696 (Aplausos)