0:00:00.117,0:00:03.769 Ovo je Ana Hazare 0:00:03.769,0:00:07.677 i Ana Hazare bi lako [br]mogao biti najsavremeniji 0:00:07.677,0:00:10.914 digitalni aktivista na svetu. 0:00:10.914,0:00:12.452 A ne biste znali gledajući ga. 0:00:12.452,0:00:15.531 Hazare je 77-godišnji [br]indijski aktivista koji se bori 0:00:15.531,0:00:18.610 protiv korupcije i za društvenu pravdu. 0:00:18.610,0:00:21.690 [br]2011. je vodio veliku kampanju 0:00:21.690,0:00:24.650 koja se bavila svakodnevnom [br]korupcijom u Indiji, 0:00:24.650,0:00:27.521 temom koju indijska [br]elita voli da ignoriše. 0:00:27.521,0:00:29.103 I, kao deo ove kampanje, 0:00:29.103,0:00:31.025 on je koristio svu tradicionalnu taktiku 0:00:31.025,0:00:33.241 koju bi dobar gandijevski[br]organizator koristio. 0:00:33.241,0:00:35.297 Tako je štrajkovao glađu, 0:00:35.297,0:00:37.822 i Hazare je kroz gladovanje shvatio 0:00:37.822,0:00:39.599 da možda u ovo vreme, 0:00:39.599,0:00:41.265 u 21. veku, 0:00:41.265,0:00:42.834 štrajk glađu neće biti dovoljan. 0:00:42.834,0:00:46.176 Tako da je počeo da isprobava[br]mobilni aktivizam. 0:00:46.176,0:00:49.013 Tako da je prva stvar koju je učinio[br]bila da ljudima poruči: 0:00:49.013,0:00:51.984 "Ok, zašto mi ne biste poslali poruku 0:00:51.984,0:00:53.015 ukoliko podržavate 0:00:53.015,0:00:54.585 moju kampanju protiv korupcije?" 0:00:54.585,0:00:57.514 I tako je on ovo učinio, dao ljudima[br]kratak telefonski broj, 0:00:57.514,0:00:59.470 i oko 80.000 ljudi je to učinilo. 0:00:59.470,0:01:01.378 Ok, to je za poštovanje, 0:01:01.378,0:01:02.375 ali je tada odlučio: 0:01:02.375,0:01:04.495 "Hajde da malo prilagodim moju taktiku." 0:01:04.495,0:01:08.970 Rekao je: "Zašto mi ne biste ostavili[br]propušten poziv?" 0:01:08.970,0:01:12.039 Dakle, oni od vas koji su živeli [br]na globalnom Jugu, 0:01:12.039,0:01:13.531 znaće da su propušteni pozivi 0:01:13.531,0:01:16.474 presudan deo globalne mobilne kulture. 0:01:16.474,0:01:18.488 Vidim ljude kako potvrdno klimaju glavom. 0:01:18.488,0:01:20.596 Ljudi stalno ostavljaju propuštene pozive: 0:01:20.596,0:01:22.222 ukoliko kasnite na sastanak 0:01:22.222,0:01:24.138 i samo želite da im poručite da stižete, 0:01:24.138,0:01:25.471 ostavite im propušten poziv. 0:01:25.471,0:01:28.657 Ukoliko nekoga viđate i samo želite [br]da joj kažete: "Nedostaješ mi" 0:01:28.657,0:01:29.883 ostavlte propušten poziv. 0:01:29.883,0:01:32.427 I napomena kao savet za zabavljanje: 0:01:32.427,0:01:33.552 u nekim kulturama, 0:01:33.552,0:01:35.694 ukoliko želite da ljubavnika[br]učinite srećnim, 0:01:35.694,0:01:39.335 pozovete ga i prekinete vezu.[br](Smeh) 0:01:39.335,0:01:42.690 Pa, zašto ljudi ostavljaju [br]propuštene pozive? 0:01:42.690,0:01:44.340 Pa, razlog je naravno taj 0:01:44.340,0:01:46.898 da žele da izbegnu troškove 0:01:46.898,0:01:50.264 vezane za telefoniranje i slanje poruka. 0:01:50.264,0:01:54.320 Tako da kada je Hazare zamolio ljude[br]da mu ostave propušten poziv, 0:01:54.320,0:01:59.997 hajde da pogađamo koliko je [br]ljudi to zapravo i učinilo? 0:01:59.997,0:02:03.415 Trideset pet miliona. 0:02:03.415,0:02:07.458 Tako da je ovo jedna od najvećih [br]organizovanih akcija u ljudskoj istoriji. 0:02:07.458,0:02:09.212 To je izvanredno. 0:02:09.212,0:02:13.712 I ovo prikazuje neobičnu snagu [br]rastuće indijske srednje klase 0:02:13.712,0:02:16.684 i snage koju nose [br]njihovi mobilni telefoni. 0:02:16.684,0:02:18.269 Ali on je ovo iskoristio, 0:02:18.269,0:02:21.598 Hazare je završio[br]sa ogromnom CSV datotekom 0:02:21.598,0:02:24.273 mobilnih telefonskih brojeva,[br]i iskoristio ju je 0:02:24.273,0:02:26.269 da na terenu razvije snagu stvarnih ljudi, 0:02:26.269,0:02:29.683 da izvede stotine hiljada ljudi [br]na ulice Delhija 0:02:29.683,0:02:34.033 i da svakodnevnoj korupciji u Indiji[br]da nacionalni značaj. 0:02:34.033,0:02:36.470 To je zaista upečatljiva priča. 0:02:36.470,0:02:38.680 A ovo sam ja kada sam imao 12 godina. 0:02:38.680,0:02:40.392 Nadam se da vidite sličnost. 0:02:40.392,0:02:42.157 A bio sam i aktivista, 0:02:42.157,0:02:44.137 i aktivista sam čitavog života. 0:02:44.137,0:02:45.887 Imao sam to zaista čudno detinjstvo 0:02:45.887,0:02:47.910 gde sam skitao po svetu 0:02:47.910,0:02:50.704 srećući svetske lidere[br]i dobitnike Nobelove nagrade, 0:02:50.704,0:02:52.990 govorio o zaduženosti Trećeg sveta, 0:02:52.990,0:02:54.279 kako je tada bio nazivan, 0:02:54.279,0:02:55.813 i razoružanju. 0:02:55.813,0:03:00.045 Bio sam jako, jako ozbiljno dete.[br](Smeh) 0:03:00.045,0:03:01.950 I tada, 0:03:01.950,0:03:03.384 tokom ranih '90-ih, 0:03:03.384,0:03:07.214 imao sam sopstveno[br]najsavremenije tehničko oruđe: 0:03:07.214,0:03:09.226 faks. 0:03:09.226,0:03:11.354 I faks je bio oruđe mog aktivizma. 0:03:11.354,0:03:13.202 I u to vreme, to je bio najbolji način 0:03:13.202,0:03:15.097 istovremenog prenosa poruka 0:03:15.097,0:03:17.535 velikim grupama ljudi. 0:03:17.535,0:03:19.981 Daću vam jedan primer [br]faks kampanje koju sam vodio. 0:03:19.981,0:03:22.077 Bilo je predvečerje Zalivskog rata 0:03:22.077,0:03:25.358 i ja sam organizovao globalnu [br]kampanju plavljenja hotela 0:03:25.358,0:03:26.579 Intekontinental u Ženevi, 0:03:26.579,0:03:28.864 gde su se Džejms Bejker i Tarik Azizi 0:03:28.864,0:03:30.588 sretali pred sam rat, 0:03:30.588,0:03:33.062 i ja sam mislio da ukoliko[br]ih preplavimo faksovima, 0:03:33.062,0:03:34.230 zaustavićemo rat. 0:03:34.230,0:03:36.243 Pa, neiznenađujuće, 0:03:36.243,0:03:39.834 ta kampanja je bila[br]u potpunosti neuspešna. 0:03:39.834,0:03:41.488 Za to ima puno razloga, 0:03:41.488,0:03:43.973 ali nema sumnje da je jedna[br]brektava faks mašina 0:03:43.973,0:03:46.930 u Ženevi imala ograničen propusni opseg 0:03:46.930,0:03:50.142 u smislu njene sposobnosti da poruku[br]prenese velikim grupama ljudi. 0:03:50.142,0:03:53.782 I tako, krenuo sam[br]da otkrivam neka bolja oruđa. 0:03:53.782,0:03:56.814 Suosnovao sam Avaz koji koristi[br]internet kako bi pokrenuo ljude 0:03:56.814,0:03:59.412 i sada ima gotovo 40 miliona članova, 0:03:59.412,0:04:01.972 i upravljam Purposom,[br]koji je baza ovakvim 0:04:01.972,0:04:04.268 pokretima baziranim na tehnologiji. 0:04:04.268,0:04:06.088 I šta je pouka ove priče? 0:04:06.088,0:04:07.596 Da li je pouka, 0:04:07.596,0:04:12.705 znate šta, faks je[br]prevaziđen mobilnim telefonima? 0:04:12.705,0:04:14.935 Ovo je još jedna priča[br]o tek-determinizmu? 0:04:14.935,0:04:18.125 Pa, ja bih rekao da je ovo[br]zapravo značajnije od toga. 0:04:18.125,0:04:20.798 Ja bih rekao da se[br]tokom poslednjih 20 godina, 0:04:20.798,0:04:23.036 promenilo nešto osnovnije 0:04:23.036,0:04:24.741 od samo nove tehnologije. 0:04:24.741,0:04:27.561 Ja bih rekao da se dogodila[br]suštinska promena 0:04:27.561,0:04:29.589 u odnosu moći 0:04:29.589,0:04:30.858 na svetu. 0:04:30.858,0:04:33.315 Pitajte bilo kojeg aktivistu[br]kako da razumete svet, 0:04:33.315,0:04:35.619 i on će vam reći:[br]"Pogledajte gde se nalazi moć, 0:04:35.619,0:04:38.077 ko je poseduje, kako se premešta". 0:04:38.077,0:04:41.079 I mislim da svi osećamo[br]da se događa nešto značajno. 0:04:41.079,0:04:43.223 Tako smo Henri Tims i ja, 0:04:43.223,0:04:44.951 Henri je kolega graditelj pokreta, 0:04:44.951,0:04:47.273 razgovarali jednog dana[br]i počeli da razmišljamo, 0:04:47.273,0:04:49.274 kako možemo da razumemo ovaj novi svet? 0:04:49.274,0:04:50.463 Kako možemo da ga opišemo 0:04:50.463,0:04:52.906 i strukturišemo kako bi[br]ga učinili korisnijim? 0:04:52.906,0:04:54.296 Jer smo shvatili da su mnoge 0:04:54.296,0:04:56.950 lekcije koje smo otkrivali [br]u različitim pokretima 0:04:56.950,0:04:59.657 zapravo primenjive širom sveta 0:04:59.657,0:05:01.779 u mnogim delovima društva. 0:05:01.779,0:05:03.856 Tako želim da vas upoznam[br]sa ovim obrascem: 0:05:03.856,0:05:05.876 stara moć, sreće novu moć. 0:05:05.876,0:05:09.307 I hoću da govorim o tome[br]šta je to danas nova moć. 0:05:09.307,0:05:11.271 Nova moć je razvoj 0:05:11.271,0:05:14.460 masovnog učešća i koordinacije jednakih, 0:05:14.460,0:05:16.102 to su dva ključna elementa 0:05:16.102,0:05:18.599 za kreiranje promene[br]i menjanje rezultata. 0:05:18.599,0:05:21.687 I mi vidimo novu moć svuda oko sebe. 0:05:21.687,0:05:22.971 Ovo je Bepe Grijo 0:05:22.971,0:05:25.116 on je bio populistički bloger 0:05:25.116,0:05:28.536 koji je, uz pomoć minimalnog političkog [br]aparata i nešto onlajn oruđa, 0:05:28.536,0:05:31.034 dobio više od 25 procenata glasova 0:05:31.034,0:05:33.455 na nedavnim izborima u Italiji. 0:05:33.455,0:05:34.817 Ovo je Erbienbi, 0:05:34.817,0:05:36.566 koji je tokom samo nekoliko godina 0:05:36.566,0:05:38.728 radikalno poremetio hotelsku industriju 0:05:38.728,0:05:41.646 ne posedujući[br]ni kvadratni metar nekretnina. 0:05:41.646,0:05:43.001 Ovo je Kikstarter, 0:05:43.001,0:05:45.898 koji je, kao što znamo, [br]sakupio više od milijardu dolara 0:05:45.898,0:05:48.319 od više od pet miliona ljudi. 0:05:48.319,0:05:50.439 Sada, mi smo upoznati [br]sa svim ovim modelima. 0:05:50.439,0:05:53.450 Ali ono što je upadljivo su sličnosti, 0:05:53.450,0:05:55.576 strukturalne crte ovih novih modela 0:05:55.576,0:05:57.725 i kako se one razlikuju od stare moći. 0:05:57.725,0:05:59.394 Hajde da ovo malo pogledamo. 0:05:59.394,0:06:02.552 Stara moć se drži kao valuta. 0:06:02.552,0:06:04.531 Nova moć radi kao struja. 0:06:04.531,0:06:07.033 Staru moć poseduje nekolicina. 0:06:07.033,0:06:10.473 Novu moć ne poseduje nekolicina, [br]nju čine mnogi. 0:06:10.473,0:06:12.980 Stara moć je u daunlodovanju, 0:06:12.980,0:06:14.706 nova moć je u aploudovanju. 0:06:14.706,0:06:17.480 I vidite čitav niz karakteristika [br]koje možete da pratite, 0:06:17.480,0:06:20.056 bilo da su u medijima, [br]politici ili obrazovanju. 0:06:20.056,0:06:22.422 Tako smo malo govorili [br]o tome šta je to nova moć. 0:06:22.422,0:06:25.587 Hajde da za trenutak govorimo [br]o tome šta to nova moć nije. 0:06:25.587,0:06:29.383 Nova moć nije vaša Fejsbuk stranica. 0:06:29.383,0:06:32.208 Uveravam vas da posedovanje[br]strategije društvenih medija 0:06:32.208,0:06:34.806 ne može da vam omogući[br]ništa više nego da daunlodujete 0:06:34.806,0:06:37.618 kao što ste činili kada ste imali radio. 0:06:37.618,0:06:40.936 Samo upitajte sirijskog [br]diktatora Bašara al Asada, 0:06:40.936,0:06:43.218 uveravam vas da njegova Fejsbuk stranica 0:06:43.218,0:06:47.015 nije prigrlila moć učešća. 0:06:47.015,0:06:50.413 Nova moć nije sama po sebi pozitivna. 0:06:50.413,0:06:52.622 Zapravo, mi ne dajemo [br]neku normativnu tvrdnju, 0:06:52.622,0:06:54.824 postoje mnoge dobre [br]stvari u vezi sa novom moći, 0:06:54.824,0:06:56.701 ali ona može da dovede do lošeg ishoda. 0:06:56.701,0:06:58.386 Više učešća, više koordinacije, 0:06:58.386,0:07:00.123 ponekad deformiše rezultate 0:07:00.123,0:07:01.198 i postoje neke stvari, 0:07:01.198,0:07:03.537 kao, na primer, u medicinskoj profesiji 0:07:03.537,0:07:06.293 u čijoj blizini ne želimo novu moć. 0:07:06.293,0:07:09.296 I kao treće, nova moć [br]nije neizbežni pobednik. 0:07:09.296,0:07:10.875 Zapravo, neiznenađujuće, 0:07:10.875,0:07:13.864 dok mnogi od ovih novih modela moći rastu, 0:07:13.864,0:07:16.104 ono što vidite je snažan napad 0:07:16.104,0:07:17.823 snaga stare moći. 0:07:17.823,0:07:20.292 Samo pogledajte ovu [br]zaista interesantnu epsku borbu 0:07:20.292,0:07:23.787 koja se upravo sada vodi[br]između Edvarda Snoudena 0:07:23.787,0:07:25.862 i Nacionalne agencije za bezbednost SAD-a. 0:07:25.862,0:07:27.059 Primetićete da je samo 0:07:27.059,0:07:29.238 jedna od ovih strana u egzilu. 0:07:29.238,0:07:30.653 I tako, nije sasvim jasno 0:07:30.653,0:07:32.743 da će nova moć biti nepobitni pobednik. 0:07:32.743,0:07:35.686 S tim u vezi, imajte na umu sledeće: 0:07:35.686,0:07:38.575 Mi smo na početku vrlo strme krive. 0:07:38.575,0:07:41.316 I razmišljate o nekim[br]od ovih novih modela moći, zar ne? 0:07:41.316,0:07:42.328 One su poput nečijih 0:07:42.328,0:07:44.874 ideja iz garaže od pre nekoliko godina, 0:07:44.874,0:07:48.010 i sada tresu čitave industrije. 0:07:48.010,0:07:50.679 I tako, ono što je [br]zanimljivo kod nove moći, 0:07:50.679,0:07:52.695 je kako se hrani sama sobom. 0:07:52.695,0:07:54.719 Kada jednom doživite novu moć, 0:07:54.719,0:07:56.909 skloni ste da je očekujete i želite više. 0:07:56.909,0:08:00.529 Tako, recimo da ste koristili platformu[br]za pozajmljivanje novca peer-to-peer 0:08:00.529,0:08:02.323 poput Lending Tria ili Prospera, 0:08:02.323,0:08:04.607 tada ste shvatili[br]da vam nije potrebna banka, 0:08:04.607,0:08:06.544 i ko uopšte hoće banku, zar ne? 0:08:06.544,0:08:08.982 I tako, to iskustvo vas ohrabruje, 0:08:08.982,0:08:11.919 čini da poželite više učešća 0:08:11.919,0:08:14.264 u različitim aspektima vašeg života. 0:08:14.264,0:08:17.379 I ono donosi vrednosni sistem. 0:08:17.380,0:08:18.690 Mi smo govorili o modelima 0:08:18.690,0:08:20.284 koje koristi nova moć, 0:08:20.284,0:08:22.116 o Erbienbiu, Kikstarteru. 0:08:22.116,0:08:23.645 A šta je sa vrednostima? 0:08:23.645,0:08:25.315 I ovo je rana skica 0:08:25.315,0:08:27.878 onoga kako izgleda nova moć. 0:08:27.878,0:08:30.739 Nova moć iznad svega ceni otvorenost. 0:08:30.739,0:08:33.231 To je gotovo religiozno [br]verovanje u transparentnost, 0:08:33.231,0:08:35.495 vera da ukoliko nešto osvetlite, 0:08:35.495,0:08:36.926 ono će postati bolje. 0:08:36.926,0:08:39.676 I setite se da ovo [br]nije bilo tačno u 20. veku. 0:08:39.676,0:08:42.643 Ljudi su verovali da gospoda[br]treba da sede iza zatvorenih vrata 0:08:42.643,0:08:44.925 i donose pogodne sporazume. 0:08:44.925,0:08:48.330 Nova moć ceni [br]neformalno, mrežno upravljanje. 0:08:48.330,0:08:50.974 Danas, ljudi nove moći [br]ne bi nikada izmislili UN, 0:08:50.974,0:08:52.807 bilo to bolje ili gore. 0:08:52.807,0:08:54.522 Nova moć ceni učešće, 0:08:54.522,0:08:56.547 i nova moć je "učini sam". 0:08:56.547,0:08:58.806 Zapravo, ono što je[br]interesantno kod nove moći 0:08:58.806,0:09:02.519 je da ona izbegava [br]neke od profesionalizacija 0:09:02.519,0:09:03.994 i specijalizacija koje su bile 0:09:03.994,0:09:06.384 jako popularne u 20. veku. 0:09:06.384,0:09:08.194 Tako da ono što je interesantno u ovim 0:09:08.194,0:09:10.160 vrednostima i modelima nove moći 0:09:10.160,0:09:12.455 je šta one znače oragnizacijama. 0:09:12.455,0:09:14.963 Tako smo proveli neko vreme razmišljajući, 0:09:14.963,0:09:17.229 kako možemo da skiciramo organizacije 0:09:17.229,0:09:19.493 deo po deo, gde, suštinski 0:09:19.493,0:09:21.549 posmatramo vrednosti nove moći 0:09:21.549,0:09:22.813 i modele nove moći 0:09:22.813,0:09:24.864 i vidimo gde se nalaze različiti ljudi? 0:09:24.864,0:09:26.503 Počeli smo sa analizom SAD-a, 0:09:26.503,0:09:29.139 i dopustite da vam prenesem [br]neke od zanimljivih nalaza. 0:09:29.139,0:09:30.858 Prvi je Epl. 0:09:30.858,0:09:33.393 U ovoj shemi mi smo zapravo opisali Epl 0:09:33.393,0:09:35.515 kao kompaniju stare moći. 0:09:35.515,0:09:37.169 To je zato što je ideologija Epla, 0:09:37.169,0:09:39.457 vodeća ideologija Epla 0:09:39.457,0:09:42.331 ideologija dizajnera proizvoda 0:09:42.331,0:09:44.355 perfekcioniste u Kupertinu. 0:09:44.355,0:09:48.987 Ona se zasniva na toj lepoj, [br]savršenoj stvari koja nam iznenada dolazi 0:09:48.987,0:09:49.778 u savršenstvu. 0:09:49.778,0:09:52.401 I ona, kao kompanija, ne ceni otvorenost. 0:09:52.401,0:09:54.064 Zapravo, ona je vrlo tajnovita. 0:09:54.064,0:09:56.720 Sada, Epl je jedna[br]od najuspešnijih kompanija na svetu. 0:09:56.720,0:09:59.052 Tako da vam ovo pokazuje[br]da je još uvek moguće 0:09:59.052,0:10:00.951 slediti uspešnu strategiju stare moći. 0:10:00.951,0:10:04.011 Ali moglo bi se tvrditi da u ovom[br]modelu postoje prave slabosti. 0:10:04.011,0:10:05.995 Mislim da je sledeće zanimljivo poređenje 0:10:05.995,0:10:08.122 ono između Obamine kampanje 0:10:08.122,0:10:11.238 naspram Obaminog predsedovanja. 0:10:11.238,0:10:16.230 (Aplauz) 0:10:18.130,0:10:20.447 Dobro, meni se predsednik Obama sviđa, 0:10:20.447,0:10:24.403 ali on se kandidovao imajući [br]iza sebe novu moć, zar ne? 0:10:24.403,0:10:26.230 I rekao je ljudima, 0:10:26.230,0:10:28.033 mi smo oni koje smo čekali. 0:10:28.033,0:10:29.654 I koristio je masovno finansiranje 0:10:29.654,0:10:30.865 da bi pokretao kampanju. 0:10:30.865,0:10:32.426 Ali kada je postao predsednik, 0:10:32.426,0:10:35.458 upravljao je više-manje [br]kao svi drugi predsednici. 0:10:35.458,0:10:37.822 I ovo je zasta vrlo interesantna pojava, 0:10:37.822,0:10:39.820 to je da kada nova moć dobije moć, 0:10:39.820,0:10:41.391 šta se dešava? 0:10:41.391,0:10:43.185 Ovo je shema koju treba da posmatrate 0:10:43.205,0:10:44.777 i razmislite gde se u tome nalazi 0:10:44.777,0:10:45.641 vaša organizacija. 0:10:45.641,0:10:47.674 I razmislite o tome gde bi trebala da bude 0:10:47.674,0:10:48.832 za pet ili deset godina. 0:10:48.832,0:10:51.197 Pa šta radite ukoliko ste stara moć? 0:10:51.197,0:10:54.162 Pa, ukoliko razmišljate, u staroj moći, 0:10:54.162,0:10:56.062 ovo se nama neće dogoditi. 0:10:56.062,0:11:01.229 Onda samo pogledajte u Vikipediji [br]odrednicu za Enciklopediju Britaniku. 0:11:01.229,0:11:03.625 Dopustite da vam kažem, [br]jako je tužno štivo. 0:11:03.625,0:11:05.044 Ali ukoliko ste stara moć, 0:11:05.044,0:11:08.837 najvažnija stvar koju možete da uradite[br]je da zaposednete sami sebe 0:11:08.837,0:11:11.411 pre nego što vas drugi zaposednu, 0:11:11.411,0:11:12.969 pre nego što budete zaposednuti. 0:11:12.969,0:11:15.592 Zamislite da grupa ljudi [br]koji najviše sumnjaju u vas 0:11:15.592,0:11:17.944 kampuje u središtu vaše organizacije 0:11:17.944,0:11:19.823 i postavlja najteža pitanja 0:11:19.823,0:11:22.751 i da mogu da vide sve što se dešava [br]unutar vaše organizacije. 0:11:22.751,0:11:25.501 I pitajte ih, da li bi im [br]se svidelo to što vide 0:11:25.501,0:11:27.776 i da li bi naš model [br]trebalo da se promeni? 0:11:27.776,0:11:29.639 Šta ukoliko ste nova moć? 0:11:29.639,0:11:32.273 Da li to nova moć na talasu [br]uspeha ide ka slavi? 0:11:32.273,0:11:33.433 Ja bih rekao ne. 0:11:33.433,0:11:35.779 Ja bih rekao da postoje [br]neki vrlo stvarni izazovi 0:11:35.779,0:11:37.401 za novu moć u ovoj razvojnoj fazi. 0:11:37.401,0:11:40.903 Hajde da se za momenat zadržimo [br]na primeru Okupirajmo Volstrit. 0:11:40.903,0:11:43.893 "Okupirajmo" je izuzetan[br]primer nove moći, 0:11:43.893,0:11:45.736 najčistiji primer nove moći. 0:11:45.736,0:11:48.267 A ipak, nije uspeo da se utvrdi. 0:11:48.267,0:11:50.164 Tako da je energija koju je kreirao 0:11:50.164,0:11:51.605 bila odlična za fazu širenja, 0:11:51.605,0:11:54.406 ali oni su bili toliko [br]predani učestvovanju, 0:11:54.406,0:11:56.040 da nikada nisu ništa završili. 0:11:56.040,0:11:57.831 I zapravo taj model 0:11:57.831,0:12:00.623 nam govori da je izazov upućen novoj moći: 0:12:00.623,0:12:03.162 kako koristite institucionalnu moć 0:12:03.162,0:12:05.233 a da ne budete institucionalizovani? 0:12:05.233,0:12:07.866 Na drugoj strani spektra je Uber. 0:12:07.866,0:12:09.250 Uber je neverovatan model 0:12:09.250,0:12:11.303 nove moći koja može da izuzetno raste. 0:12:11.303,0:12:13.329 Ta mreža postaje sve gušća i gušća 0:12:13.329,0:12:14.499 svakodnevno. 0:12:14.499,0:12:16.748 Ali ono što je zaista [br]interesantno kod Ubera je 0:12:16.748,0:12:20.489 da on zapravo nije [br]prihvatio vrednosti nove moći. 0:12:20.489,0:12:24.561 Ovo je pravi citat nedavne izjave[br]generalnog direktora Ubera 0:12:24.561,0:12:29.009 i kaže: "Kada se jednom otarasimo[br]momka iz kola" - misli na vozače - 0:12:29.009,0:12:32.901 "Uber će biti jeftiniji." 0:12:32.901,0:12:35.876 Dakle, novi modeli moći žive i umiru 0:12:35.876,0:12:38.058 snagom njihovih mreža. 0:12:38.058,0:12:39.991 Ukoliko vozači i korisnici 0:12:39.991,0:12:42.332 njihovih usluga zaista u njega veruju. 0:12:42.332,0:12:45.833 Jer oni nisu ogled[br]u perfekcionizmu od glave do pete 0:12:45.833,0:12:47.781 njihova suština je mreža. 0:12:47.781,0:12:49.477 I tako, izazov, 0:12:49.477,0:12:52.087 i ovo je zašto ni na koji način[br]nije iznenađujuće 0:12:52.087,0:12:55.983 što se Uberovi vozači[br]ujedunjuju u sindikat. 0:12:55.983,0:12:57.583 To je izvanredno. 0:12:57.583,0:12:59.872 Uberovi vozači se okreću protiv Ubera. 0:12:59.872,0:13:01.166 A izazov za Uber - 0:13:01.166,0:13:03.093 ovo za njih nije jednostavna situacija - 0:13:03.093,0:13:06.389 je taj što su oni zaglavljeni[br]u široj superstrukturi 0:13:06.389,0:13:08.074 koja je zapravo stara moć. 0:13:08.074,0:13:11.082 Oni su sakupili više od milijardu dolara[br]na tržištu kapitala. 0:13:11.082,0:13:13.610 Ova tržišta očekuju finansijsku dobit, 0:13:13.610,0:13:15.627 i način na koji vas teraju da je ostvarite 0:13:15.627,0:13:17.924 je tako što pritiskaju i pritiskaju 0:13:17.924,0:13:20.169 vaše korisnike i vozače 0:13:20.169,0:13:21.864 kako bi se ostvarila veća vrednost 0:13:21.864,0:13:24.241 i davala ta vrednost investitorima. 0:13:24.241,0:13:27.534 Tako da je, po mom mišljenju [br]veliko pitanje budućnosti nove moći: 0:13:27.534,0:13:29.523 da li će stara moć prosto isplivati? 0:13:29.523,0:13:32.006 Dakle, da li će elite nove moći[br]jednostavno postati 0:13:32.006,0:13:33.765 stara moć i pritisak? 0:13:33.765,0:13:36.378 Ili da li će ova baza nove moći[br]da uzvrati udarac? 0:13:36.378,0:13:38.139 Da li će sledeći veliki Uber 0:13:38.139,0:13:40.519 biti u suvlasništvu Uberovih vozača? 0:13:40.519,0:13:43.302 I mislim da će ovo biti jako interesantno 0:13:43.302,0:13:45.204 strukturalno pitanje. 0:13:45.204,0:13:48.486 Konačno, mislite o novoj moći 0:13:48.486,0:13:50.853 kao nečemu većem od samo 0:13:50.853,0:13:52.709 entiteta koji poboljšava stvari 0:13:52.709,0:13:56.205 koje čine da imamo malo bolji[br]korisnički doživljaj. 0:13:56.205,0:13:58.371 Moj poziv na delanje upućen novoj moći 0:13:58.371,0:14:00.779 je da ne bude ostrvo. 0:14:00.779,0:14:03.935 Mi danas u svetu imamo [br]krupne strukturalne probleme 0:14:03.935,0:14:06.191 kojima bi od izuzetne koristi bili 0:14:06.191,0:14:08.505 različiti oblici masovnog učešća 0:14:08.505,0:14:09.842 i koordinacije jednakih 0:14:09.842,0:14:11.570 koje ovi igrači nove moći 0:14:11.570,0:14:13.966 tako dobro znaju da generišu. 0:14:13.966,0:14:17.479 I nama je jako potrebno da oni[br]preokrenu svoje energije i moć 0:14:17.479,0:14:20.703 ka velikim, kako bi ekonomisti mogli reći 0:14:20.703,0:14:22.276 problemima javnog dobra, 0:14:22.276,0:14:24.232 koji su često iza tržišta 0:14:24.232,0:14:26.332 na kojima se investitori [br]mogu lako pronaći. 0:14:26.332,0:14:28.322 I mislim da ukoliko možemo da to uradimo, 0:14:28.322,0:14:31.207 mogli bismo da suštinski promenimo 0:14:31.207,0:14:34.738 ne samo ljudski osećaj [br]sopstvene sile i moći 0:14:34.738,0:14:37.596 jer mislim da ono što je[br]najlepše kod nove moći, 0:14:37.596,0:14:39.718 je što se ljudi osećaju moćnijima - 0:14:39.718,0:14:42.129 ali mi bismo isto mogli biti [br]sposobni da promenimo 0:14:42.129,0:14:43.892 način na koji se međusobno odnosimo 0:14:43.892,0:14:47.003 i na koji se odnosimo prema [br]vlasti i institucijama. 0:14:47.003,0:14:49.051 I, za mene je to 0:14:49.051,0:14:50.622 apsolutno vredno pokušaja. 0:14:50.622,0:14:51.872 Mnogo vam hvala. 0:14:51.872,0:14:54.042 (Aplauz)