1 00:00:00,117 --> 00:00:03,769 Ovo je Anna Hazare, 2 00:00:03,769 --> 00:00:07,677 on je možda najrevolucionarniji 3 00:00:07,677 --> 00:00:10,914 digitalni aktivist u današnjem svijetu. 4 00:00:10,914 --> 00:00:12,452 Ne biste to rekli gledajući ga. 5 00:00:12,452 --> 00:00:18,099 Hazare je 77-godišnji indijski aktivist za antikorupciju i socijalnu pravdu. 6 00:00:18,099 --> 00:00:21,690 2011. vodio je veliku kampanju 7 00:00:21,690 --> 00:00:24,650 da upozori na svakidašnju korupciju u Indiji, 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,521 temu koje indijske elite vole ignorirati. 9 00:00:27,521 --> 00:00:29,103 Kao dio te kampanje 10 00:00:29,103 --> 00:00:31,025 koristio je sve tradicionalne taktike 11 00:00:31,025 --> 00:00:33,241 koje bi koristio dobar gandijevac. 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,297 Štrajkao je glađu 13 00:00:35,297 --> 00:00:37,822 i tijekom svog gladovanja je shvatio 14 00:00:37,822 --> 00:00:39,599 da ovoga puta zapravo, 15 00:00:39,599 --> 00:00:41,345 u 21.stoljeću, 16 00:00:41,345 --> 00:00:42,834 štrajk glađu neće biti dovoljan. 17 00:00:42,834 --> 00:00:47,126 Zato se počeo igrati s mobilnim aktivizmom. 18 00:00:47,126 --> 00:00:49,013 Prva stvar koju je napravio bila je da je rekao ljudima: 19 00:00:49,013 --> 00:00:51,084 " OK, zašto mi ne pošaljete 20 00:00:51,084 --> 00:00:52,845 poruku ako podupirete 21 00:00:52,845 --> 00:00:54,585 moju kampanju protiv korupcije?" 22 00:00:54,585 --> 00:00:56,854 To je napravio, dao ljudima kratak kod 23 00:00:56,854 --> 00:00:59,470 i oko 80,000 ljudi je to napravilo. 24 00:00:59,470 --> 00:01:01,438 OK, to je prilično respektabilno. 25 00:01:01,438 --> 00:01:02,375 Ali tada je odlučio: 26 00:01:02,375 --> 00:01:04,495 "Hajde da malo promijenim taktiku." 27 00:01:04,495 --> 00:01:08,970 Rekao je: " Zašto mi ne ostavite propušteni poziv?" 28 00:01:08,970 --> 00:01:12,039 Vi koji ste živjeli na svjetskom Jugu 29 00:01:12,039 --> 00:01:13,531 ćete znati da su propušteni pozivi 30 00:01:13,531 --> 00:01:17,374 doista kritičan dio globalne mobilne kulture. 31 00:01:17,374 --> 00:01:18,488 Vidim da ljudi klimaju. 32 00:01:18,488 --> 00:01:20,596 Ljudi stalno ostavljaju propuštene pozive: 33 00:01:20,596 --> 00:01:22,542 Ako kasnite na sastanak 34 00:01:22,542 --> 00:01:24,848 i želite im dati do znanja da ste na putu, 35 00:01:24,848 --> 00:01:26,571 ostavite im propušteni poziv. 36 00:01:26,571 --> 00:01:28,497 Ako ste u vezi s nekim i samo želite reći " Nedostaješ mi", 37 00:01:28,497 --> 00:01:29,883 ostavite im propušteni poziv. 38 00:01:29,883 --> 00:01:32,427 Savjet za vezu s nekim ovdje, 39 00:01:32,427 --> 00:01:33,552 u nekim kulturama, 40 00:01:33,552 --> 00:01:34,834 ako želite udovoljiti svome ljubavniku, 41 00:01:34,834 --> 00:01:39,335 nazovete ga i poklopite. (Smijeh) 42 00:01:39,335 --> 00:01:42,690 Dakle, zašto ljudi ostavljaju propuštene pozive? 43 00:01:42,690 --> 00:01:44,140 Pa, razlog je naravno 44 00:01:44,140 --> 00:01:46,898 to što žele izbjeći naplaćivanje 45 00:01:46,898 --> 00:01:50,264 povezano s pozivima i slanjem poruka. 46 00:01:50,264 --> 00:01:54,320 Kada je Hazare tražio ljude da mu ostave propušten poziv, 47 00:01:54,320 --> 00:01:59,997 pogodite koliko je ljudi to zapravo napravilo? 48 00:01:59,997 --> 00:02:03,415 Trideset pet milijuna. 49 00:02:03,415 --> 00:02:07,458 To je, dakle, bila jedna od najvećih koordinaranih akcija u ljudskoj povijesti. 50 00:02:07,458 --> 00:02:09,212 Izvanredno. 51 00:02:09,212 --> 00:02:13,712 I to pokazuje nevjerojatnu snagu sve veće indijske srednje klase 52 00:02:13,712 --> 00:02:16,684 i moći koju im donose njihovi mobiteli. 53 00:02:16,684 --> 00:02:18,269 Ali on je to iskoristio, 54 00:02:18,269 --> 00:02:22,488 Hazare je završio s ogromnim brojem CSV fajlova s brojevima mobitela 55 00:02:22,488 --> 00:02:24,273 i to je iskoristio da sakupi 56 00:02:24,273 --> 00:02:26,269 moć pravih ljudi na terenu, 57 00:02:26,269 --> 00:02:29,683 da sakupi stotine tisuća ljudi na ulicama Delhija 58 00:02:29,683 --> 00:02:34,033 da svakidašnja korupcija postane nacionalno pitanje Indije. 59 00:02:34,033 --> 00:02:36,470 To je doista izvanredna priča. 60 00:02:36,470 --> 00:02:38,680 Ovo sam ja kada sam imao 12 godina. 61 00:02:38,680 --> 00:02:40,392 Nadam se da uočavate sličnost. 62 00:02:40,392 --> 00:02:42,317 Ja sam također bio aktivist 63 00:02:42,317 --> 00:02:44,557 i aktivist sam svoj cijeli život. 64 00:02:44,557 --> 00:02:45,887 Imao sam stvarno zabavno djetinjstvo 65 00:02:45,887 --> 00:02:47,910 u kojem sam lutao po svijetu, 66 00:02:47,910 --> 00:02:50,704 upoznavajući svjetske vođe i dobitnike Nobelove nagrade, 67 00:02:50,704 --> 00:02:52,990 pričajući o dugu Trećeg svijeta, 68 00:02:52,990 --> 00:02:54,279 kako se tada zvao, 69 00:02:54,279 --> 00:02:55,813 i o demilitarizaciji. 70 00:02:55,813 --> 00:03:00,045 Bio sam veoma, veoma ozbiljno dijete. (Smijeh) 71 00:03:00,045 --> 00:03:01,950 I tada, 72 00:03:01,950 --> 00:03:03,384 ranih 90-ih, 73 00:03:03,384 --> 00:03:07,214 imao sam svoj veoma revolucionarni alat: 74 00:03:07,214 --> 00:03:09,466 faks. 75 00:03:09,466 --> 00:03:11,644 I faks je bio alat mog aktivizma. 76 00:03:11,644 --> 00:03:13,202 I u to vrijeme, to je bio najbolji način 77 00:03:13,202 --> 00:03:15,097 da pošaljete poruku mnogim ljudima 78 00:03:15,097 --> 00:03:17,535 odjednom. 79 00:03:17,535 --> 00:03:19,981 Dat ću vam primijer kampanje koju sam vodio preko faksa. 80 00:03:19,981 --> 00:03:22,077 Bilo je to uoči Zaljevskog rata, 81 00:03:22,077 --> 00:03:25,628 organizirao sam globalnu kampanju potapanja hotela, 82 00:03:25,628 --> 00:03:27,109 Intercontinentala u Genevi, 83 00:03:27,109 --> 00:03:28,664 gdje su se James Baker i Tariq Aziz 84 00:03:28,664 --> 00:03:30,588 našli uoči rata, 85 00:03:30,588 --> 00:03:32,972 i mislio sam da ćemo zaustaviti rat, 86 00:03:32,972 --> 00:03:34,050 ako ih preplavimo faksevima. 87 00:03:34,050 --> 00:03:36,243 Pa, začuđujuće, 88 00:03:36,243 --> 00:03:39,834 kampanja je bila potpuno neuspješna. 89 00:03:39,834 --> 00:03:41,488 Mnogo je razloga za to, 90 00:03:41,488 --> 00:03:43,973 ali nema sumnje da je jedna pištava faks mašina 91 00:03:43,973 --> 00:03:47,300 u Genevi bila mala prisila 92 00:03:47,300 --> 00:03:50,142 u smislu mogućnosti prenošenja poruke mnogim ljudima. 93 00:03:50,142 --> 00:03:54,172 I tako sam otkrio neka bolja sredstva. 94 00:03:54,172 --> 00:03:56,814 Suosnivač sam Avaaz-a, koji koristi internet da mobilizira ljude 95 00:03:56,814 --> 00:03:59,412 i sada ima gotovo 40 miljuna članova 96 00:03:59,412 --> 00:04:01,972 i sada vodim Purpose, koja je dom takvim vrstama 97 00:04:01,972 --> 00:04:04,268 pokreta pokrenutih tehnologijom. 98 00:04:04,268 --> 00:04:06,088 Dakle, koja je pouka ove priče? 99 00:04:06,088 --> 00:04:07,596 Je li pouka ove priče, 100 00:04:07,596 --> 00:04:12,705 znate što, faks je na neki način zasijenjen mobitelom? 101 00:04:12,705 --> 00:04:14,935 Je li ovo još jedna priča o tehnološkom determinizmu? 102 00:04:14,935 --> 00:04:18,125 Pa, usudio bih se reči da je to zapravo više od toga. 103 00:04:18,125 --> 00:04:20,798 Rekao bih da se u posljednjih 20 godina 104 00:04:20,798 --> 00:04:23,036 nešto osnovnije promijenilo 105 00:04:23,036 --> 00:04:24,741 od same tehnologije. 106 00:04:24,741 --> 00:04:27,561 Rekao bih da se dogodila jezgrovite promjena 107 00:04:27,561 --> 00:04:29,709 u ravnoteži moći 108 00:04:29,709 --> 00:04:31,228 u svijetu. 109 00:04:31,228 --> 00:04:33,145 Pitajte bilo kojeg aktivista kako razumjeti svijet 110 00:04:33,145 --> 00:04:35,619 i reći će vam: " Pogledajte gdje je moć, 111 00:04:35,619 --> 00:04:38,077 tko ju ima, kako se mijenja." 112 00:04:38,077 --> 00:04:41,079 I mislim da svi osjećamo da se nešto veliko događa. 113 00:04:41,079 --> 00:04:43,523 Henry Timms i ja -- 114 00:04:43,523 --> 00:04:45,371 Henry je također aktivist -- 115 00:04:45,371 --> 00:04:47,273 smo jedan dan razgovarali i počeli razmišljati, 116 00:04:47,273 --> 00:04:49,274 kako ovaj novi svijet možemo shvatiti? 117 00:04:49,274 --> 00:04:50,463 Kako ga možemo opisati i dati 118 00:04:50,463 --> 00:04:52,906 mu okvir koji ga čini korisnijim? 119 00:04:52,906 --> 00:04:54,136 Zato što shvaćamo da se mnoge 120 00:04:54,136 --> 00:04:56,950 lekcije koje smo naučili aktivizmom 121 00:04:56,950 --> 00:04:59,657 zapravo mogu primijeniti svugdje po svijetu, 122 00:04:59,657 --> 00:05:01,779 u mnogim područjima našeg društva. 123 00:05:01,779 --> 00:05:03,656 Zato vas želim upoznati s ovim okvirom: 124 00:05:03,656 --> 00:05:05,876 Stara moći, upoznaj novu moć. 125 00:05:05,876 --> 00:05:09,307 I želim s vama razgovarati o tome što je danas nova moć. 126 00:05:09,307 --> 00:05:11,271 Nova moć je poticanje 127 00:05:11,271 --> 00:05:14,460 masovnog sudjelovanja i zajedničke koordinacije -- 128 00:05:14,460 --> 00:05:16,102 ovo su dva ključna elementa -- 129 00:05:16,102 --> 00:05:18,599 da bi se provela promjena i posljedice smjene. 130 00:05:18,599 --> 00:05:21,687 I vidimo novu moć svugdje oko nas. 131 00:05:21,687 --> 00:05:22,971 Ovo je Beppe Grillo, 132 00:05:22,971 --> 00:05:25,116 bio je popularan talijanski bloger, 133 00:05:25,116 --> 00:05:28,536 koji je, uz minimalan politički aparat i samo uz neke online alate, 134 00:05:28,536 --> 00:05:31,034 osvojio više od 25 posto glasova 135 00:05:31,034 --> 00:05:33,455 na nedavnim izborima u Italiji. 136 00:05:33,455 --> 00:05:34,817 Ovo je Airbnb, 137 00:05:34,817 --> 00:05:36,566 koji je u samo nekoliko godina 138 00:05:36,566 --> 00:05:38,728 radikalno omeo hotelsku industriju, 139 00:05:38,728 --> 00:05:41,646 bez vlasništva nad ijednim kvadratnim metrom nekretnine. 140 00:05:41,646 --> 00:05:43,001 Ovo je Kickstarter, 141 00:05:43,001 --> 00:05:45,898 za kojeg znamo da je skupio preko milijardu dolara 142 00:05:45,898 --> 00:05:48,319 od preko pet milijuna ljudi. 143 00:05:48,319 --> 00:05:50,249 Upoznati smo sa svim ovim modelima. 144 00:05:50,249 --> 00:05:53,450 Ali ono što je zapanjujuće su zajedničke točke, 145 00:05:53,450 --> 00:05:55,576 strukturne značajke ovih novih modela 146 00:05:55,576 --> 00:05:57,725 i kako se razlikuju od stare moći. 147 00:05:57,725 --> 00:05:59,394 Pogledajmo malo ovo. 148 00:05:59,394 --> 00:06:02,552 Stara moć se drži kao valuta. 149 00:06:02,552 --> 00:06:04,531 Nova moć radi kao struja. 150 00:06:04,531 --> 00:06:07,033 Staru moć posjeduju samo pojedini. 151 00:06:07,033 --> 00:06:10,473 Novu moć ne posjeduju samo neki, stvaraju ju mnogi. 152 00:06:10,473 --> 00:06:12,980 Stara moć je downloadanje, 153 00:06:12,980 --> 00:06:14,706 nova moć je uploadanje. 154 00:06:14,706 --> 00:06:17,240 I vidite cijeli skup karakteristika koje možete pratiti, 155 00:06:17,240 --> 00:06:20,356 bilo da su u medijima, politici ili obrazovanju. 156 00:06:20,356 --> 00:06:22,422 Dakle, malo smo pričali o tome što je nova moć. 157 00:06:22,422 --> 00:06:25,587 Pričajmo, na trenutak, o tome što nova moć nije. 158 00:06:25,587 --> 00:06:29,383 Nova moć nije vaša Facebook stranica. 159 00:06:29,383 --> 00:06:32,208 Uvjeravam vas da imati strategiju socijalnih medija 160 00:06:32,208 --> 00:06:34,756 omogućuje istu količinu downloada 161 00:06:34,756 --> 00:06:37,618 kakvu ste imali s radijom. 162 00:06:37,618 --> 00:06:41,146 Samo pitajte sirijskog predsjednika, Bashara al-Assada, 163 00:06:41,146 --> 00:06:42,888 uvjeravam vas da njegova Facebook stranica 164 00:06:42,888 --> 00:06:47,015 nije prigrlila moć sudjelovanja. 165 00:06:47,015 --> 00:06:50,413 Nova moć nije nužno pozitivna. 166 00:06:50,413 --> 00:06:52,702 Zapravo, ovo nije normativni argument, 167 00:06:52,702 --> 00:06:54,514 ima mnogo dobri stvari vezanih uz novu moć, 168 00:06:54,514 --> 00:06:56,331 ali može proizvesti loše posljedice. 169 00:06:56,331 --> 00:06:58,336 Više sudjelovanja, više zajedničke koordinacije 170 00:06:58,336 --> 00:07:00,123 nekada ometa rezultate 171 00:07:00,123 --> 00:07:01,198 i ima stvari, 172 00:07:01,198 --> 00:07:03,297 kao stvari, u na primjer, medicinskoj profesiji 173 00:07:03,297 --> 00:07:06,293 kojima ne želimo da se nova moć približi. 174 00:07:06,293 --> 00:07:09,296 I treće, nova moć nije neizbježni pobjednik. 175 00:07:09,296 --> 00:07:10,875 Zapravo, za čudo, 176 00:07:10,875 --> 00:07:13,864 koliko god ovih novih moći došlo do ljestvice, 177 00:07:13,864 --> 00:07:16,334 ono što vidite je masovno odbijanje 178 00:07:16,334 --> 00:07:18,083 snaga starih moći. 179 00:07:18,083 --> 00:07:20,292 Samo pogledajte ovu doista zanimljivu borbu 180 00:07:20,292 --> 00:07:24,675 koja se sada odvija između Edwarda Snowdena i NSA. 181 00:07:24,675 --> 00:07:27,059 Primijetit ćete da je samo jedan od ovih dvoje ljudi na slici 182 00:07:27,059 --> 00:07:29,238 sada u egzilu. 183 00:07:29,238 --> 00:07:30,653 I dakle, nije posve jasno 184 00:07:30,653 --> 00:07:32,743 da će nova moć biti sigurni pobjednik. 185 00:07:32,743 --> 00:07:35,686 Time rečeno, imajte na umu: 186 00:07:35,686 --> 00:07:38,575 Mi smo na početku veoma strme krivine. 187 00:07:38,575 --> 00:07:40,216 Razmišljate o nekima od tih novih modela moći, je li tako? 188 00:07:40,216 --> 00:07:42,328 Oni su bili poput 189 00:07:42,328 --> 00:07:44,874 nečije ideje iz garaže prije par godina, 190 00:07:44,874 --> 00:07:48,010 a sada ruše cijelu industriju. 191 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 I dakle, ono što je zanimljivo o novoj moći, 192 00:07:50,679 --> 00:07:52,695 je način na koji se hrani. 193 00:07:52,695 --> 00:07:54,719 Jednom kad iskusite novu moć, 194 00:07:54,719 --> 00:07:56,909 očekujete i želite više. 195 00:07:56,909 --> 00:07:59,789 Recimo da ste koristili platformu za posuđivanje, 196 00:07:59,789 --> 00:08:02,323 poput Lending Tree-a ili Prosper-a, 197 00:08:02,323 --> 00:08:04,607 i tada ste shvatili da ne trebate banku 198 00:08:04,607 --> 00:08:06,544 i tko bi htio banku, jel? 199 00:08:06,544 --> 00:08:08,982 I tako vas to iskustvo ohrabri, 200 00:08:08,982 --> 00:08:11,919 želite još više sudjelovanja 201 00:08:11,919 --> 00:08:14,264 u više aspekata svog života. 202 00:08:14,264 --> 00:08:15,809 I ono što to potiče 203 00:08:15,809 --> 00:08:17,380 je skup vrijednosti. 204 00:08:17,380 --> 00:08:18,690 Pričali smo o modelima 205 00:08:18,690 --> 00:08:20,284 koje je nova moć ugrozila- 206 00:08:20,284 --> 00:08:22,116 Airbnb, Kickstarter. 207 00:08:22,116 --> 00:08:23,645 Što je s vrijednostima? 208 00:08:23,645 --> 00:08:25,315 I ovo je rana skica 209 00:08:25,315 --> 00:08:27,878 vrijednosti nove moći. 210 00:08:27,878 --> 00:08:31,009 Nova moć vrednuje transparentnost nagrade iznad svega. 211 00:08:31,009 --> 00:08:33,231 Gotovo je religiozno vjerovanje u transparentnost, 212 00:08:33,231 --> 00:08:35,495 vjerovanje da, ako nešto osvijetlite, 213 00:08:35,495 --> 00:08:36,926 bit će bolje. 214 00:08:36,926 --> 00:08:39,676 I sjetite se da u 20. stoljeću to uopće nije bilo točno. 215 00:08:39,676 --> 00:08:42,643 Ljudi su mislili da gospoda trebaju sjediti iza zatvorenih vrata 216 00:08:42,643 --> 00:08:44,925 i sklapati ugodne sporazume. 217 00:08:44,925 --> 00:08:48,330 Nova moć vrednuje neformalno, povezano vladanje. 218 00:08:48,330 --> 00:08:50,974 Predvodnici nove moći nikada ne bi osnovali UN, 219 00:08:50,974 --> 00:08:52,807 ni u kojem slučaju. 220 00:08:52,807 --> 00:08:54,522 Nova moć vrednuje sudjelovanje, 221 00:08:54,522 --> 00:08:57,317 nova je moć "uradi sam". 222 00:08:57,317 --> 00:08:58,806 Zapravo, ono što je zanimljivo o novoj moći 223 00:08:58,806 --> 00:09:02,519 je da ona izbjegava neke profesionalizacije 224 00:09:02,519 --> 00:09:03,994 i specijalizacije 225 00:09:03,994 --> 00:09:06,384 koje su bile glavne u 20. stoljeću. 226 00:09:06,384 --> 00:09:08,194 Ono što je zanimljivo kod tih 227 00:09:08,194 --> 00:09:10,160 vrijednosti nove moći i ovih novih modela moći 228 00:09:10,160 --> 00:09:12,455 je ono što oni znače za organizacije. 229 00:09:12,455 --> 00:09:14,963 Proveli smo nešto vremena razmišljajući 230 00:09:14,963 --> 00:09:17,229 kako možemo stvoriti organizaciju 231 00:09:17,229 --> 00:09:19,493 dva-na-dva gdje, u biti, 232 00:09:19,493 --> 00:09:21,549 gledamo vrijednosti nove moći 233 00:09:21,549 --> 00:09:22,813 i modele nove moći 234 00:09:22,813 --> 00:09:24,614 i vidimo gdje sjede različiti ljudi? 235 00:09:24,614 --> 00:09:26,503 Započeli smo s američkom analizom, 236 00:09:26,503 --> 00:09:28,879 dopustite da vam pokažem neka zanimljiva otkrića. 237 00:09:28,879 --> 00:09:30,858 Prvo je Apple. 238 00:09:30,858 --> 00:09:33,393 U ovom okviru, zapravo smo opisali Apple 239 00:09:33,393 --> 00:09:35,515 kao kompaniju stare moći. 240 00:09:35,515 --> 00:09:37,169 To je zbog ideologije, 241 00:09:37,169 --> 00:09:39,457 vodeća ideologija Apple-a 242 00:09:39,457 --> 00:09:42,331 je ideologija perfekcionističkog 243 00:09:42,331 --> 00:09:44,355 dizajnera proizvoda u Cupertinu. 244 00:09:44,355 --> 00:09:48,427 Apsolutno se radi o toj lijepoj savršenoj stvari koja se diže nad nas 245 00:09:48,427 --> 00:09:49,778 u perfekciji. 246 00:09:49,778 --> 00:09:52,401 I ne vrednuje, kao kompanija, transparentnost. 247 00:09:52,401 --> 00:09:54,064 Zapravo, veoma je tajnovita. 248 00:09:54,064 --> 00:09:56,890 Apple je jedna od najuspješnijih kompanija u svijetu. 249 00:09:56,890 --> 00:09:58,262 To pokazuje da još uvijek možete 250 00:09:58,262 --> 00:10:00,951 slijediti uspješnu strategiju stare moći. 251 00:10:00,951 --> 00:10:03,921 Ali možemo reći da postoje stvarni nedostaci u tom modelu. 252 00:10:03,921 --> 00:10:05,945 Mislim da je još jedna zanimljiva usporedba 253 00:10:05,945 --> 00:10:08,122 Obamina kampanja 254 00:10:08,122 --> 00:10:11,238 protiv Obaminog predsjedništva. 255 00:10:11,238 --> 00:10:18,700 (Pljesak) 256 00:10:18,700 --> 00:10:20,447 Sviđa mi se predsjednik Obama, 257 00:10:20,447 --> 00:10:24,403 ali on je vodio kampanju s novom moći na leđima, jelda? 258 00:10:24,403 --> 00:10:26,230 I govorio je ljudima 259 00:10:26,230 --> 00:10:28,203 da smo mi oni na koje smo čekali. 260 00:10:28,203 --> 00:10:29,654 I koristio je crowdfunding 261 00:10:29,654 --> 00:10:30,865 da ojača kampanju. 262 00:10:30,865 --> 00:10:32,266 Ali kad je ušao u ured, 263 00:10:32,266 --> 00:10:35,458 vladao je kao manje-više svi drugi predsjednici. 264 00:10:35,458 --> 00:10:37,822 I to je doista zanimljiv trend, 265 00:10:37,822 --> 00:10:39,820 kada nova moć dobije moć, 266 00:10:39,820 --> 00:10:41,391 što se dogodi? 267 00:10:41,391 --> 00:10:43,155 Ovo je okvir koji trebate pogledati 268 00:10:43,155 --> 00:10:44,647 i razmisliti gdje na njemu 269 00:10:44,647 --> 00:10:45,611 vaša organizacija? 270 00:10:45,611 --> 00:10:47,184 I razmislite gdje bi trebala biti 271 00:10:47,184 --> 00:10:48,732 za pet ili deset godina. 272 00:10:48,732 --> 00:10:51,197 Što trebate napraviti ako ste stara moć? 273 00:10:51,197 --> 00:10:54,162 Pa, ako mislite, u staroj moći, 274 00:10:54,162 --> 00:10:56,062 to se nama neće dogoditi. 275 00:10:56,062 --> 00:11:01,229 Onda samo pogledajte Wikipedijin članak o Encyclopaedia Britannici. 276 00:11:01,229 --> 00:11:03,625 Dopustite da vam kažem, to je veoma tužan članak. 277 00:11:03,625 --> 00:11:05,044 Ali ako ste stara moć, 278 00:11:05,044 --> 00:11:08,837 najvažnija stvar koju možete napraviti je okupirati se 279 00:11:08,837 --> 00:11:11,491 prije nego što vas drugi okupiraju, 280 00:11:11,491 --> 00:11:12,819 prije nego što budete okupirani. 281 00:11:12,819 --> 00:11:15,592 Zamislite da grupa vaših najvećih skeptika 282 00:11:15,592 --> 00:11:17,944 kampira u srcu vaše organizacije 283 00:11:17,944 --> 00:11:19,823 ispitivajući najteža pitanja 284 00:11:19,823 --> 00:11:22,751 i mogu vidjeti sve unutar vaše organizacije. 285 00:11:22,751 --> 00:11:25,501 I pitajte ih, bi li im se svidjelo što vide 286 00:11:25,501 --> 00:11:27,776 i bi li se naš model trebao promijeniti? 287 00:11:27,776 --> 00:11:29,639 Što ako ste vi nova moć? 288 00:11:29,639 --> 00:11:32,273 Je li nova moć nešto kao jahanje na valovima slave? 289 00:11:32,273 --> 00:11:33,753 Ja ne bih rekao. 290 00:11:33,753 --> 00:11:35,709 Ja bih rekao da postoje neki veoma stvarni izazovi 291 00:11:35,709 --> 00:11:37,401 za novu moć u ovoj fazi stvaranja. 292 00:11:37,401 --> 00:11:40,903 Zadržimo se na pokretu Occupy Wall Street na trenutak. 293 00:11:40,903 --> 00:11:43,893 Occupy je bio nevjerojatan primjer nove moći, 294 00:11:43,893 --> 00:11:45,736 najčišći primjer nove moći. 295 00:11:45,736 --> 00:11:48,267 A ipak se nije uspio učvrstiti. 296 00:11:48,267 --> 00:11:50,164 Dakle, energija koju je stvorio 297 00:11:50,164 --> 00:11:51,605 je bila super za fazu mema, 298 00:11:51,605 --> 00:11:54,406 ali bili su toliko posvećeni sudjelovanju 299 00:11:54,406 --> 00:11:56,040 da nikada ništa nisu napravili. 300 00:11:56,040 --> 00:11:57,831 I taj model zapravo 301 00:11:57,831 --> 00:12:00,623 znači da je izazov za novu moć: 302 00:12:00,623 --> 00:12:03,162 kako iskoristiti moć ustanova 303 00:12:03,162 --> 00:12:05,233 bez da se institucionalizirate? 304 00:12:05,233 --> 00:12:07,866 S druge strane spektra je Uber. 305 00:12:07,866 --> 00:12:09,250 Uber je nevjerojatan, 306 00:12:09,250 --> 00:12:11,303 veoma dobar model nove moći. 307 00:12:11,303 --> 00:12:13,329 Ta mreža je sve gušća i gušća 308 00:12:13,329 --> 00:12:14,589 svakim danom. 309 00:12:14,589 --> 00:12:16,748 Ali ono što je stvarno zanimljivo o Uberu je 310 00:12:16,748 --> 00:12:20,489 da zapravo nije prisvojio vrijednosti nove moći. 311 00:12:20,489 --> 00:12:24,561 Ovo je stvarni citat od izvršnog direktora Ubera: 312 00:12:24,561 --> 00:12:29,009 On kaže: " Jednom kad se riješimo čovjeka u autu" - misli na vozača - 313 00:12:29,009 --> 00:12:32,901 "Uber će biti jeftiniji." 314 00:12:32,901 --> 00:12:35,876 Modeli nove moći žive i umiru 315 00:12:35,876 --> 00:12:38,058 snagom svojih mreža. 316 00:12:38,058 --> 00:12:39,991 Ovisno o tome vjeruju li vozači i korisnici 317 00:12:39,991 --> 00:12:42,332 koji koriste uslugu doista u nju. 318 00:12:42,332 --> 00:12:45,833 Zato što nisu vježba gornjo-donjeg perfekcionizma, 319 00:12:45,833 --> 00:12:47,781 rade se o mreži. 320 00:12:47,781 --> 00:12:49,477 I tako, izazov je, 321 00:12:49,477 --> 00:12:51,727 i zbog ovoga to uopće nije iznenađujuće, 322 00:12:51,727 --> 00:12:55,983 da se vozači Ubera sada ujedinjuju. 323 00:12:55,983 --> 00:12:57,583 To je nevjerojatno. 324 00:12:57,583 --> 00:12:59,872 Uberovi vozači odbijaju Uber. 325 00:12:59,872 --> 00:13:01,166 I izazov za Ube -r- 326 00:13:01,166 --> 00:13:03,093 ovo nije laka situacija za njih -- 327 00:13:03,093 --> 00:13:06,389 je da su zaključani u širu superstrukturu 328 00:13:06,389 --> 00:13:08,074 koja je doista stara moć. 329 00:13:08,074 --> 00:13:11,082 Prikupili su preko milijardu dolara na tržištu kapitala. 330 00:13:11,082 --> 00:13:13,610 Ta tržišta očekuju financijski povrat, 331 00:13:13,610 --> 00:13:15,527 a način na koji dobivate financijski povrat 332 00:13:15,527 --> 00:13:17,924 je da cijedite i cijedite 333 00:13:17,924 --> 00:13:20,169 svoje korisnike i svoje vozače 334 00:13:20,169 --> 00:13:21,464 za veću i veću vrijednost 335 00:13:21,464 --> 00:13:23,931 i dajete tu vrijednost investitorima. 336 00:13:23,931 --> 00:13:27,534 Dakle, veliko pitanje o budućnosti nove moći, ako mene pitate, je: 337 00:13:27,534 --> 00:13:30,093 Hoće li se stara moć jednostavno pojaviti? 338 00:13:30,093 --> 00:13:31,876 Hoće li elite nove moći postati 339 00:13:31,876 --> 00:13:33,765 stara moć i cijediti? 340 00:13:33,765 --> 00:13:36,378 Ili će baza nove moći uzvratiti udarac? 341 00:13:36,378 --> 00:13:38,139 Hoće li sljedeći veliki Uber 342 00:13:38,139 --> 00:13:40,519 biti u suvlasništvu vozača? 343 00:13:40,519 --> 00:13:43,302 I ja mislim da će to biti veoma zanimljivo 344 00:13:43,302 --> 00:13:45,204 strukturalno pitanje. 345 00:13:45,204 --> 00:13:48,486 Na kraju, razmišljajte o novoj moći 346 00:13:48,486 --> 00:13:50,853 kao nečemu što je više 347 00:13:50,853 --> 00:13:52,489 od pukog entiteta koji skalira stvari 348 00:13:52,489 --> 00:13:56,205 koje nam omogućuju da imamo nešto bolje korisničko iskustvo. 349 00:13:56,205 --> 00:13:58,371 Moj poziv na akciju nove moći 350 00:13:58,371 --> 00:14:00,779 je da ne budete otok. 351 00:14:00,779 --> 00:14:03,935 Imamo ogromne strukturalne probleme u današnjem svijetu 352 00:14:03,935 --> 00:14:06,191 koji bi mogli imati ogromnu korist 353 00:14:06,191 --> 00:14:08,505 od vrsta masovnog sudjelovanja 354 00:14:08,505 --> 00:14:09,842 i zajedničke koordinacije 355 00:14:09,842 --> 00:14:11,570 koje igrači novih moći 356 00:14:11,570 --> 00:14:13,966 znaju tako dobro proizvesti. 357 00:14:13,966 --> 00:14:17,479 I očajno ih trebamo da okrenu svoju energiju i svoju moć k 358 00:14:17,479 --> 00:14:20,703 velikim, kako bi ih ekonomisti nazvali, 359 00:14:20,703 --> 00:14:22,276 problemima javnog dobra, 360 00:14:22,276 --> 00:14:24,322 koji su često izvan tržišta 361 00:14:24,322 --> 00:14:26,332 na kojima se mogu lako pronaći investitori. 362 00:14:26,332 --> 00:14:28,222 I mislim da ako to možemo napraviti, 363 00:14:28,222 --> 00:14:31,207 da bismo mogli jezgrovito promijeniti 364 00:14:31,207 --> 00:14:34,738 ne samo smisao ljudskih bića za svoje zalaganje i moć- 365 00:14:34,738 --> 00:14:37,596 zato što mislim da je najljepša stvar vezana za novu moć 366 00:14:37,596 --> 00:14:40,348 da se ljudi osjećaju moćnije- 367 00:14:40,348 --> 00:14:42,129 ali bismo također mogli promijeniti 368 00:14:42,129 --> 00:14:43,892 način na koji se odnosimo jedni prema drugima 369 00:14:43,892 --> 00:14:47,003 i način na koji se odnosimo prema autoritetu i institucijama. 370 00:14:47,003 --> 00:14:49,051 I za mene, to je apsolutno 371 00:14:49,051 --> 00:14:50,622 vrijedno pokušaja. 372 00:14:50,622 --> 00:14:51,718 Hvala vam puno. 373 00:14:51,718 --> 00:14:53,810 (Pljesak)