0:00:12.806,0:00:14.026 Anh sẽ nói chuyện với em sau 0:00:28.626,0:00:29.624 Carley 0:00:33.129,0:00:33.888 Carley 0:00:36.037,0:00:37.182 Bình tĩnh đi nào 0:00:39.541,0:00:40.545 Bạn làm được mà. 0:00:42.607,0:00:44.186 Nghe tôi này, Carley 0:00:45.888,0:00:47.099 Carley 0:00:50.549,0:00:52.479 0:01:02.602,0:01:04.946 0:01:08.131,0:01:09.432 Carley 0:01:11.660,0:01:12.928 Carley, bạn nghe thấy không? 0:01:20.573,0:01:21.634 Giờ bạn ở đây 0:01:23.652,0:01:24.816 Đừng lẩn tránh nó nữa 0:01:26.114,0:01:27.019 Ở đâu....? 0:01:27.690,0:01:30.910 Bước đầu tiên, hãy SUY NGHĨ và RÚT LUI 0:01:34.409,0:01:35.726 Mình không muốn dậy 0:01:36.857,0:01:39.743 Cũng được, bạn có thể nằm ở đây cả ngày 0:01:41.700,0:01:43.109 Bạn có thể khóc thâu đêm 0:01:44.153,0:01:45.674 Bạn được phép làm những điều mà 0:01:45.674,0:01:47.400 bình thường bạn không được làm 0:01:47.834,0:01:50.031 như bật lại tin nhắn cũ để[br]nghe lại giọng nói của anh ấy 0:01:50.168,0:01:52.096 Anh xin lỗi vì đã để nhỡ cuộc gọi của em 0:01:52.096,0:01:54.759 Anh đang trên tàu điện ngầm, nhưng[br]anh sẽ gọi lại cho em sau, nhé? 0:01:54.925,0:01:58.861 Hoặc ước anh ta sẽ gửi tin nhắn cho bạn,[br]để xem anh ấy có nhớ về bạn không 0:01:59.966,0:02:02.143 Nhưng đồng thời, điều đó 0:02:02.143,0:02:03.595 chỉ làm cho bạn nhớ anh ấy nhiều hơn 0:02:05.147,0:02:08.295 Bạn biết là không nên,[br]nhưng bạn vẫn muốn nhắn tin... 0:02:09.085,0:02:10.208 thậm chí là gọi cho anh ta 0:02:10.971,0:02:13.384 Bạn đấu tranh, nhưng bạn đã thua 0:02:16.568,0:02:18.542 Bạn xem những kẻ ngớ ngẩn[br]trong phim hài lãng mạn 0:02:19.142,0:02:22.633 Nó rất nhạt nhẽo, những vẫn xem.[br]Ăn cơm hộp 0:02:25.616,0:02:28.389 Mình nhớ mọi điều về anh ấy 0:02:29.827,0:02:30.819 Bạn nhớ gì vậy? 0:02:32.520,0:02:34.962 Cách anh ôm mình như một người[br]đàn ông mạnh mẽ 0:02:36.591,0:02:39.915 cái cách anh ấy đặt nhẹ cằm[br]lên đầu của mình 0:02:42.177,0:02:45.585 Anh ấy làm mình yên tâm[br]khi nắm tay mình giữa đám đông 0:02:48.146,0:02:52.122 Lúc nhìn vào mắt của anh,[br]khi anh vô tình ăn cái cuối cùng 0:02:53.113,0:02:57.243 Nụ hôn ngọt ngào sau khi tập,[br]làm mình co rúm cả người lại 0:02:57.243,0:03:00.876 nhưng giờ nó chỉ có thể[br]làm mình mỉm cười 0:03:02.675,0:03:03.861 Mình nhớ tất cả 0:03:05.588,0:03:06.695 Không sao 0:03:08.138,0:03:11.257 Bạn được quyền, bạn phải vậy 0:03:12.105,0:03:14.447 Chuyện trông có vẻ bình thường[br]và chả ai quan tâm 0:03:15.623,0:03:17.198 Dù sao, bạn cũng đang có gắng gây ấn tượng 0:03:22.207,0:03:23.219 Bạn thấy anh ta sao? 0:03:23.780,0:03:25.092 Ở mọi nơi 0:03:32.256,0:03:35.527 Sẽ ổn thôi nếu bạn cố gắng[br]tránh mọi nơi, mọi thứ 0:03:37.416,0:03:38.815 Bạn chỉ muốn ở một mình. 0:03:39.499,0:03:43.377 Bạn bè muốn bạn ra ngoài,[br]nhưng những gì bạn muốn là.... 0:03:43.610,0:03:45.587 tắt tất cả đèn..... 0:03:47.830,0:03:51.009 cuộn tròn trên giường và khóc một lúc 0:03:51.813,0:03:54.654 Bạn bè đang cố gắng giúp bạn, họ nói: 0:03:54.654,0:03:56.550 Cậu có thể là tốt hơn nhiều mà 0:03:56.855,0:03:58.629 Dù sao tớ cũng chả ưa gì hắn ta 0:03:58.986,0:04:00.695 Mình không muốn nghe những điều đó 0:04:01.785,0:04:03.322 Nó chẳng giúp gì được 0:04:05.432,0:04:08.859 ....Mình chỉ muốn anh ấy trở về với mình thôi 0:04:10.230,0:04:12.858 hay bạn chỉ nhớ những suy nghĩ của anh ấy, 0:04:13.148,0:04:16.942 Nhớ những thói quen, sự chiều chuộng, cơ thể? 0:04:17.215,0:04:18.809 Đó là tất cả, phải không? 0:04:23.105,0:04:24.236 Không 0:04:25.067,0:04:27.261 Lúc này, bạn chỉ nhớ mỗi anh ấy 0:04:28.628,0:04:30.457 Như vậy cũng được 0:04:33.905,0:04:35.117 Carley 0:04:36.371,0:04:37.921 Carley, nghe thấy không? 0:04:38.691,0:04:39.874 Yeah 0:04:41.468,0:04:43.528 Bạn có muốn dậy không? 0:04:47.693,0:04:50.776 Thực ra, mình muốn 0:04:57.694,0:05:00.706 Mình đã ngủ bao lâu rồi? 0:05:01.232,0:05:02.833 Nó không quan trọng lắm 0:05:02.872,0:05:05.211 Điều quan trọng là bạn đã sẵn sàng.... 0:05:06.070,0:05:08.117 ....cho bước tiếp theo 0:05:08.117,0:05:09.622 GIẢI THOÁT 0:05:12.808,0:05:14.163 Mình thấy đói 0:05:14.163,0:05:17.501 Mình nghĩ bạn nên cố gắng[br]sắp xếp lại cho tươm tất 0:05:17.819,0:05:19.276 Về việc gì cơ 0:05:19.650,0:05:20.847 Chải mái tóc của bạn đi 0:05:21.018,0:05:23.276 Có thể thêm lớp bóng mắt 0:05:23.276,0:05:24.821 Má hồng chứ? 0:05:25.180,0:05:26.381 Yeah, không 0:05:26.407,0:05:28.119 Bạn nói đúng, không má hồng 0:05:28.371,0:05:31.441 Gọi một, hai người bạn thân để tán dóc 0:05:31.747,0:05:33.707 Bạn đã sẵn sàng để nói về[br]người yêu cũ của bạn 0:05:33.707,0:05:35.897 nhưng lần này là với một [br]cái đầu tỉnh táo 0:05:36.981,0:05:38.750 Bạn có thể thấy vài gã dễ thương[br]trong mắt bạn 0:05:38.750,0:05:41.452 nhưng không thể khuấy động trái tim của bạn 0:05:41.868,0:05:45.555 Không có bướm, không có lửa, không quan tâm.... 0:05:47.233,0:05:49.061 Bởi vì mình vẫn nhớ anh ấy 0:05:49.061,0:05:50.920 Bạn sẽ như vậy trong một thời gian 0:05:51.312,0:05:55.377 Nhưng ít nhất bạn đã bớt ham muốn[br]liên hệ hoặc theo dõi anh ấy 0:05:55.729,0:05:58.990 Bạn hãy học cách kìm nén[br]những ham muốn ấy lại 0:06:01.267,0:06:03.379 Mình sẽ phải đây bao lâu nữa? 0:06:04.359,0:06:06.167 Bao lâu nếu bạn thấy đủ 0:06:18.455,0:06:20.201 Bạn dậy sớm đấy! 0:06:20.201,0:06:23.172 -Mình đã sẵn sàng![br]-Bước tiếp theo.....REBUIDING 0:06:24.314,0:06:26.073 Một rồi hai ngày 0:06:26.073,0:06:27.767 Hai ngày rồi một tuần 0:06:28.216,0:06:29.496 tuần rồi tháng 0:06:29.496,0:06:31.236 và ngay sau đó, bạn đã [br]sẵn sàng để chứng minh 0:06:31.236,0:06:32.747 rằng bạn cần phải sống tiếp 0:06:32.935,0:06:34.490 Bạn thực sự muốn ra ngoài, 0:06:34.682,0:06:36.460 tụ tập, làm quen với bạn mới 0:06:37.210,0:06:39.959 Bạn nói chuyện, cười đùa, tán tỉnh 0:06:40.752,0:06:44.331 Yeah, thậm chí là tán tỉnh,[br]hay bất cứ điều gì như vậy 0:06:44.843,0:06:46.398 Mình hơi kiêu thì phải 0:06:46.398,0:06:48.465 Không sao đâu, một lúc thôi 0:06:49.020,0:06:50.806 Miễn là bạn đã cười trở lại 0:06:51.086,0:06:54.129 Bạn bắt đầu một cuộc sống mới hơn 0:06:54.792,0:06:56.051 Một chút nước trái cây 0:06:56.592,0:06:58.660 Sau đó đặt một chuyến đến châu Âu 0:06:59.088,0:07:01.106 cố gắng tập Yoga 0:07:01.348,0:07:04.408 cắt lại tóc, ô, ok.[br]Làm gì mà điên lắm 0:07:05.442,0:07:06.535 Chạy marathon 0:07:06.535,0:07:07.991 Tham quan bảo tàng 0:07:08.781,0:07:10.507 dọn dẹp chỗ quần áo cũ của bạn 0:07:10.846,0:07:13.214 Bạn bắt đầu với một cuộc sống không có anh ấy 0:07:20.418,0:07:21.283 Carley ..... 0:07:23.726,0:07:25.795 Đó là lần đầu tiên anh ấy đến đây 0:07:27.071,0:07:29.711 mình nấu spaghetti và [br]văng lên áo của anh ấy 0:07:33.140,0:07:34.842 Mình đã mang đi giặt nó ngay lập tức 0:07:35.215,0:07:39.290 Chúng mình đã nói chuyện hàng giờ liền,[br]và rồi anh ấy quên nó ở đây 0:07:41.412,0:07:43.962 Bạn đã tiến bộ rất nhiều, Carley, làm ơn.... 0:07:44.777,0:07:47.346 Mình sẽ giữ nó trong tủ như một lời [br]nhắc nhở của đêm hôm đó 0:07:49.707,0:07:51.561 Đã gần 4 năm rồi 0:07:54.425,0:07:56.145 Mình nghĩ anh ấy là một nửa của mình 0:07:58.398,0:07:59.673 Bọn mình đã từng nghĩ vậy 0:08:00.647,0:08:03.055 Yeah, cảm giác đó rất đặc biệt 0:08:05.065,0:08:06.515 Chỉ là.......... 0:08:08.402,0:08:10.014 mình sẽ nhớ mãi..... 0:08:14.168,0:08:16.842 Đôi khi, không có gì khó khăn[br]nếu bạn cố gắng 0:08:17.166,0:08:19.791 từ bỏ một điều gì đó cứ níu kéo bạn 0:08:20.514,0:08:22.341 Một kỷ niệm dài 0:08:22.341,0:08:23.827 Một hy vọng sai lầm 0:08:24.130,0:08:26.056 Bạn lùi lại một vài bước 0:08:26.433,0:08:28.328 nhưng nếu bạn mạnh mẽ 0:08:29.094,0:08:31.074 Bạn lại tiếp tục đứng lên 0:08:37.165,0:08:39.002 0:08:40.303,0:08:44.071 Thế giới trở nên sáng hơn,[br]hạnh phúc và nhẹ hơn 0:08:44.376,0:08:47.693 Sự nặng nề của đau khổ và sợ hãi[br]đã được gỡ bỏ 0:08:47.693,0:08:49.413 Và bạn sẽ cảm thấy hứng thú hơn 0:08:49.919,0:08:51.826 Hứng thú cho những điều sắp tới 0:08:51.988,0:08:54.253 Hứng thú với mọi vấn đề 0:08:55.361,0:08:58.828 Lúc này đây, không nhất thiết phải tìm[br]ai đó để yêu thương 0:08:58.828,0:09:02.770 Hãy tìm kiếm ai đó như một người bình thường, 0:09:03.866,0:09:05.944 Chỉ là....khi bạn không để ý đến một ai khác, 0:09:05.944,0:09:08.768 bạn có thể tập trung cho cuộc sống của mình 0:09:09.176,0:09:12.762 Tạo ra một phiên bản tốt hơn[br]cho chính bạn 0:09:19.431,0:09:22.911 Nhưng chẳng hại gì khi bạn mỉm cười[br]với một gã dễ thương trong quán coffee 0:09:23.279,0:09:31.267 0:09:31.417,0:09:41.424 0:09:41.860,0:09:46.951 0:09:46.951,0:09:52.829 0:09:52.829,0:09:56.101 0:10:03.895,0:10:09.617 0:10:09.617,0:10:11.340