1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 Zakaj bi si delali sitnosti? 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,800 Igra je manipulirana. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,440 Moj glas ne šteje. 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 Izbira je grozna. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,080 Volitve so za zgube. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,416 Morda tudi vas prešinja kaj takega. 7 00:00:15,440 --> 00:00:16,869 Morda ste to celo izrekli. 8 00:00:17,520 --> 00:00:20,960 Ne bi bili edini in ne bi se popolnoma motili. 9 00:00:21,880 --> 00:00:26,056 Igra politike je danes v mnogočem manipulirana. 10 00:00:26,080 --> 00:00:30,056 Kako bi sicer več kot polovico davčnih olajšav 11 00:00:30,080 --> 00:00:32,560 imelo najbogatejših pet odstotkov Američanov? 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,600 In izbira je pogosto res grozna. 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,536 Za ljudi vseh političnih nazorov 14 00:00:38,560 --> 00:00:41,720 so glavni dokaz predsedniške volitve 2016. 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,296 A katerokoli leto pogledate na glasovnico, 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,000 boste našli malo navdiha. 17 00:00:49,560 --> 00:00:52,976 Vsemu navkljub menim, da so volitve pomembne. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,896 In naj se sliši še tako noro, 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,160 verjamem, da lahko vrnemo veselje do glasovanja. 20 00:00:57,960 --> 00:01:01,320 Rad bi vam povedal, kako in zakaj. 21 00:01:02,680 --> 00:01:06,256 Nekoč so bile volitve v Ameriki zabavne, 22 00:01:06,280 --> 00:01:09,480 ni šlo le za turobno dolžnost priti na volišče. 23 00:01:10,080 --> 00:01:12,496 Ta čas se imenuje "večina ameriške zgodovine". 24 00:01:12,520 --> 00:01:13,936 (Smeh) 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,936 Od revolucije do boja za državljanske pravice 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,536 so ZDA imele živo 27 00:01:18,560 --> 00:01:22,800 močno participatorno in glasno kulturo glasovanja. 28 00:01:23,480 --> 00:01:27,616 Šlo je za ulično gledališče, razprave na prostem, post in gostijo, 29 00:01:27,640 --> 00:01:29,696 zdravice, parade in krese. 30 00:01:29,720 --> 00:01:33,256 V 19. stoletju so priseljenci in urbani politični stroji 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,040 podžgali kulturo glasovanja. 32 00:01:35,600 --> 00:01:39,920 Ta kultura je z vsakim novim valom volivcev rasla. 33 00:01:41,040 --> 00:01:43,976 Med obnovo, ko so novi afroameriški volivci, 34 00:01:44,000 --> 00:01:45,720 novi afroameriški državljani 35 00:01:46,560 --> 00:01:48,576 začeli izvajati svoje pravice, 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,816 so praznovali s paradami, 37 00:01:50,840 --> 00:01:54,200 ki so emancipacijo povezovale z novo pravico do glasovanja. 38 00:01:54,920 --> 00:01:56,840 Nekaj desetletij kasneje so sufražetke 39 00:01:57,680 --> 00:02:00,776 v svoj boj dodale duh teatralnosti, 40 00:02:00,800 --> 00:02:03,920 ko so v belih oblekah marširale z zahtevami po volilni pravici. 41 00:02:04,680 --> 00:02:06,216 Gibanje za državljanske pravice, 42 00:02:06,220 --> 00:02:09,265 ki je zahtevalo izpolnitev obljube po enakopravnem državljanstvu, 43 00:02:09,265 --> 00:02:11,039 ki jo je bil prevaral Jim Crow, 44 00:02:11,800 --> 00:02:13,407 je volitve postavilo v središče. 45 00:02:14,160 --> 00:02:16,736 Od poletja svobode do pohoda v Selmi 46 00:02:16,760 --> 00:02:19,976 je ta generacija aktivistov vedela, da so volitve pomembne 47 00:02:20,000 --> 00:02:23,096 in da je spektakel ter prikaz moči 48 00:02:23,120 --> 00:02:25,080 ključen za pridobitev moči. 49 00:02:26,560 --> 00:02:30,270 A od Selme in zakona o volilni pravici je minilo preko pol stoletja 50 00:02:30,880 --> 00:02:32,856 in v minulih desetletjih 51 00:02:32,880 --> 00:02:35,176 je ta fizični izraz kulture volitev 52 00:02:35,200 --> 00:02:37,176 skoraj izginil. 53 00:02:37,200 --> 00:02:39,136 Ubila sta ga televizija 54 00:02:39,160 --> 00:02:40,696 in za njo internet. 55 00:02:40,720 --> 00:02:43,016 Kavč je nadomestil parlament. 56 00:02:43,040 --> 00:02:46,016 Ekrani so iz državljanov naredili gledalce. 57 00:02:46,040 --> 00:02:49,336 In čeprav je fino deliti politične meme na družabnih omrežjih, 58 00:02:49,360 --> 00:02:51,760 je to bolj tiha oblika državljanstva. 59 00:02:52,560 --> 00:02:56,200 Sociologinja Sherry Turkle to imenuje "biti sami skupaj". 60 00:02:57,360 --> 00:02:58,816 Danes potrebujemo 61 00:02:58,840 --> 00:03:02,696 volilno kulturo, kjer bomo skupaj skupaj, 62 00:03:02,720 --> 00:03:03,936 osebno, 63 00:03:03,960 --> 00:03:06,176 glasno in strastno, 64 00:03:06,200 --> 00:03:10,456 tako volitve ne bodo kot "pojej zelenjavo" ali "opravi dolžnost", 65 00:03:10,480 --> 00:03:13,456 temveč kot "pridruži se klubu" 66 00:03:13,480 --> 00:03:15,400 ali "vstopi v stranko". 67 00:03:16,160 --> 00:03:19,696 Zamislite si, da bi se po vsej državi, 68 00:03:19,720 --> 00:03:22,656 lokalno, ampak povsod, 69 00:03:22,680 --> 00:03:26,336 trudili oživiti osebne pristope 70 00:03:26,360 --> 00:03:27,880 k sodelovanju in agitiranju, 71 00:03:28,600 --> 00:03:32,456 dogodke na prostem, kjer bi kandidate smešili 72 00:03:32,480 --> 00:03:35,176 ter hvalili skozi satiro, 73 00:03:35,200 --> 00:03:37,120 impromptu govore državljanov, 74 00:03:37,840 --> 00:03:40,160 javne razprave v gostilnah, 75 00:03:41,920 --> 00:03:46,656 politično umetnost na ulicah, ročno narejene posterje in slike, 76 00:03:46,680 --> 00:03:51,720 koncertno bitko glasbenikov, ki predstavljajo svoje kandidate. 77 00:03:52,360 --> 00:03:56,416 Morda se to sliši kot vrnitev v 18. stoletje, 78 00:03:56,440 --> 00:03:59,776 a ni treba, da je tako, 79 00:03:59,800 --> 00:04:03,016 nič bolj kot broadwayski Hamilton, 80 00:04:03,040 --> 00:04:05,040 ki je tako živo moderen. 81 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 Dejstvo je, da po vsem svetu 82 00:04:07,664 --> 00:04:11,256 milijoni ljudi danes volijo na ta način. 83 00:04:11,280 --> 00:04:15,536 V Indiji so volitve pisani dogodek v skupnosti. 84 00:04:15,560 --> 00:04:20,320 V Braziliji je volilni dan prazničen, karnevalski. 85 00:04:20,959 --> 00:04:23,456 Na Tajvanu in v Hong Kongu gre za predstavo, 86 00:04:23,480 --> 00:04:25,736 privlačen spektakel 87 00:04:25,760 --> 00:04:28,040 uličnega gledališča volitev. 88 00:04:28,720 --> 00:04:32,456 Vprašali boste, kdo v ZDA ima čas za to. 89 00:04:32,480 --> 00:04:33,736 Povem vam, 90 00:04:33,760 --> 00:04:36,840 da povprečen Američan gleda TV pet ur na dan. 91 00:04:38,240 --> 00:04:40,536 Rekli boste: "Kdo je motiviran?" 92 00:04:40,560 --> 00:04:41,776 Povem vam, 93 00:04:41,800 --> 00:04:45,936 vsak državljan, ki hoče biti viden in slišan, 94 00:04:45,960 --> 00:04:48,256 ne kot okrasek, ne kot fraza, 95 00:04:48,280 --> 00:04:50,600 temveč kot deležnik, ustvarjalec. 96 00:04:51,720 --> 00:04:54,080 Kako naj to dosežemo? 97 00:04:54,800 --> 00:04:56,320 Tako, da to naredimo. 98 00:04:56,920 --> 00:04:58,776 Zato smo s skupino kolegov 99 00:04:58,800 --> 00:05:01,880 ustvarili projekt "Veselje do glasovanja". 100 00:05:02,880 --> 00:05:05,336 V štirih mestih v ZDA, 101 00:05:05,360 --> 00:05:07,016 Filadelfija, Miami, 102 00:05:07,040 --> 00:05:09,496 Akron (Ohio) in Wichita (Kansas), 103 00:05:09,520 --> 00:05:12,456 smo zbrali umetnike in aktiviste, 104 00:05:12,480 --> 00:05:16,216 učitelje, politike, sosede, navadne ljudi, 105 00:05:16,240 --> 00:05:17,976 da se združijo v projekte, 106 00:05:18,000 --> 00:05:21,560 ki bodo spodbujali lokalno kulturo glasovanja. 107 00:05:22,240 --> 00:05:25,296 V Miamiju so to celonočne zabave z znanimi didžeji, 108 00:05:25,320 --> 00:05:28,654 kamor lahko pridete samo, če pokažete, da ste registriran volivec. 109 00:05:29,160 --> 00:05:32,176 V Akronu uprizarjajo politične igre 110 00:05:32,200 --> 00:05:34,736 na tovornjaku, 111 00:05:34,760 --> 00:05:36,880 ki vozi skozi soseske. 112 00:05:37,960 --> 00:05:39,176 V Filadelfiji 113 00:05:39,200 --> 00:05:43,136 gre za igro iskanja z volitvami povezanih skrivnosti v starem delu mesta. 114 00:05:43,160 --> 00:05:48,176 V Wichiti ustvarjajo kompilacije in grafite 115 00:05:48,200 --> 00:05:50,000 in v North Endu pozivajo na volitve. 116 00:05:50,760 --> 00:05:52,050 Dvajset takih projektov je 117 00:05:52,050 --> 00:05:54,690 in vsi so posebno lepi in raznoliki 118 00:05:54,690 --> 00:05:56,736 in spreminjajo ljudi. 119 00:05:56,760 --> 00:05:58,816 Naj vam jih nekaj opišem. 120 00:05:58,840 --> 00:06:00,816 V Miamiju smo najeli 121 00:06:00,840 --> 00:06:02,856 mladega umetnika Atomica, 122 00:06:02,880 --> 00:06:07,120 ki ustvarja živahne slike za nalepke "glasoval sem". 123 00:06:07,880 --> 00:06:10,400 A Atomico ni nikoli glasoval. 124 00:06:11,080 --> 00:06:12,776 Še registriral se ni. 125 00:06:12,800 --> 00:06:17,296 Ko je delal te nalepke, 126 00:06:17,320 --> 00:06:21,456 je tudi premagal strah pred politiko. 127 00:06:21,480 --> 00:06:23,096 Registriral se je, 128 00:06:23,120 --> 00:06:26,416 se informiral o prihajajočih volitvah 129 00:06:26,440 --> 00:06:29,736 in na volilni dan ni samo delil nalepk, 130 00:06:29,760 --> 00:06:32,336 ampak volivce nagovarjal, naj volijo, 131 00:06:32,360 --> 00:06:34,640 ter z mimoidočimi govoril o volitvah. 132 00:06:35,720 --> 00:06:39,496 V Akronu je gledališka skupina Wandering Aesthetics 133 00:06:39,520 --> 00:06:42,296 pripravila igre na tovornjaku. 134 00:06:42,320 --> 00:06:45,096 V ta namen so javnost pozvali, 135 00:06:45,120 --> 00:06:48,616 naj prispeva govore, monologe, dialoge, pesmi, 136 00:06:48,640 --> 00:06:50,976 dele česarkoli, kar bi se dalo na glas prebrati 137 00:06:51,000 --> 00:06:52,560 in sestaviti v predstavo. 138 00:06:53,280 --> 00:06:55,040 Dobili so na ducate prispevkov. 139 00:06:55,720 --> 00:06:57,616 Eno od pesmi 140 00:06:57,640 --> 00:07:00,776 je napisalo devet učencev angleščine, 141 00:07:00,800 --> 00:07:02,936 ki so bili latinskoameriški migranti delavci 142 00:07:02,960 --> 00:07:05,320 iz bližnjega Hartvilla v Ohiu. 143 00:07:05,880 --> 00:07:08,000 Rad bi vam prebral to pesem. 144 00:07:09,200 --> 00:07:10,910 Naslov je "Veselje do glasovanja". 145 00:07:12,600 --> 00:07:15,016 "Rad bi prvič volil, 146 00:07:15,040 --> 00:07:17,290 ker se stvari za Latinoameričane spreminjajo. 147 00:07:18,000 --> 00:07:20,136 Bal sem se duhov. 148 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 Zdaj se bojim ljudi. 149 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Več nasilja in rasizma je. 150 00:07:24,960 --> 00:07:26,800 Volitve to lahko spremenijo. 151 00:07:27,840 --> 00:07:29,320 Zid na meji ni nič. 152 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 Le zid je. 153 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 Zid sramote je nekaj. 154 00:07:35,800 --> 00:07:37,696 Pomembno je glasovati, 155 00:07:37,720 --> 00:07:40,080 da podremo zid sramote. 156 00:07:41,320 --> 00:07:42,880 V mojem srcu je strast. 157 00:07:43,480 --> 00:07:45,520 Glasovanje mi da glas in moč. 158 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Lahko nekaj dosežem." 159 00:07:50,960 --> 00:07:53,896 Pri projektu "Veselje do glasovanja" ne gre samo za veselje. 160 00:07:53,920 --> 00:07:55,456 Gre za neko strast. 161 00:07:55,480 --> 00:07:57,816 Gre za občutek, za vero 162 00:07:57,840 --> 00:08:00,040 in to ni samo delo naše organizacije. 163 00:08:00,560 --> 00:08:02,496 Po vsej državi ta trenutek 164 00:08:02,520 --> 00:08:05,700 priseljenci, mladi, veterani, ljudje z različnimi ozadji 165 00:08:05,700 --> 00:08:09,416 prihajajo skupaj in ustvarjajo take strastne, vesele aktivnosti, 166 00:08:09,440 --> 00:08:10,856 povezane z volitvami, 167 00:08:10,880 --> 00:08:13,816 v rdečih in modrih zveznih državah, v mestih in na podeželju, 168 00:08:13,840 --> 00:08:15,936 ljudje vseh političnih ozadij. 169 00:08:15,960 --> 00:08:18,656 Skupno jim je enostavno tole: 170 00:08:18,680 --> 00:08:21,480 aktivni so tam, kjer živijo. 171 00:08:22,320 --> 00:08:25,300 Ne pozabite, državljanstvo je vedno lokalno. 172 00:08:25,720 --> 00:08:29,256 Ko politiki ostanejo samo predsedniške volitve, 173 00:08:29,280 --> 00:08:32,880 samo kričimo v ekrane in se izmučeni zgrudimo. 174 00:08:33,679 --> 00:08:37,296 Ko gre v politiki za nas, 175 00:08:37,320 --> 00:08:40,096 ko sosedje in drugi člani skupnosti 176 00:08:40,120 --> 00:08:44,480 pridejo skupaj in ustvarijo skupen glas, skupno domišljijo, 177 00:08:45,440 --> 00:08:47,880 se spomnimo, da so te stvari pomembne. 178 00:08:48,560 --> 00:08:52,000 Spomnimo se, da gre za samovlado. 179 00:08:53,240 --> 00:08:55,080 Kar me vrne na začetek. 180 00:08:55,880 --> 00:08:57,080 Zakaj nam je mar? 181 00:08:57,640 --> 00:08:59,545 Samo en odgovor je. 182 00:09:00,440 --> 00:09:04,640 Glasovanje je pomembno, ker gre za delovanje vere. 183 00:09:05,440 --> 00:09:09,840 Gre za odziv skupnega interesa, zaradi katerega družbe cvetijo. 184 00:09:10,960 --> 00:09:13,616 Ko volimo, četudi iz jeze, 185 00:09:13,640 --> 00:09:16,600 smo del skupnega kreativnega skoka v neznano. 186 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Glasovanje nam daje moč, ki si jo želimo imeti. 187 00:09:22,240 --> 00:09:25,056 Ni naključje, da sta se demokracija in gledališče 188 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 pojavila v antičnih Atenah približno sočasno. 189 00:09:28,200 --> 00:09:32,440 Oba posameznika izbezata iz zasebne sfere. 190 00:09:33,440 --> 00:09:37,410 Oba prineseta pomembno javno izkušnjo skupnega rituala. 191 00:09:38,200 --> 00:09:40,736 Oba spodbudita domišljijo, 192 00:09:40,760 --> 00:09:44,056 ki nas opomni, da so vse vezi, vsi stiki 193 00:09:44,080 --> 00:09:46,920 izmišljeni in jih lahko na novo premislimo. 194 00:09:50,760 --> 00:09:52,240 Ta trenutek, 195 00:09:52,800 --> 00:09:56,216 ko razmišljamo o pomenu domišljije, 196 00:09:56,240 --> 00:09:59,440 je tako temeljnega pomena, 197 00:10:00,480 --> 00:10:03,656 naša zmožnost ujeti tega duha 198 00:10:03,680 --> 00:10:05,256 in ta pomen, 199 00:10:05,280 --> 00:10:07,336 da je tam zunaj nekaj večjega, 200 00:10:07,360 --> 00:10:11,136 pa ni samo stvar tehničnega znanja. 201 00:10:11,160 --> 00:10:14,216 Ne gre samo za čas in veščine. 202 00:10:14,240 --> 00:10:15,520 Gre za duha. 203 00:10:16,720 --> 00:10:19,656 Naj vam odgovorim, zakaj naj nam bo mar. 204 00:10:19,680 --> 00:10:23,120 Odgovor bo manj poduhovljen in bolj direkten. 205 00:10:24,440 --> 00:10:26,216 Zakaj glasovati? 206 00:10:26,240 --> 00:10:29,136 Ker "ne-glasovanje" ne obstaja. 207 00:10:29,160 --> 00:10:30,976 Ne-glasovanje je glasovanje 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,896 za vse, kar sovražite. 209 00:10:33,920 --> 00:10:38,686 Ne-glasovanje ne more biti dejanje načelnega pasivnega odpora, 210 00:10:38,720 --> 00:10:42,886 temveč gre za aktivno predajo moči 211 00:10:42,920 --> 00:10:45,256 tistim, katerih interesi so vašim nasprotni, 212 00:10:45,280 --> 00:10:48,816 tistim, ki bodo z veseljem izkoristili vašo odsotnost. 213 00:10:48,840 --> 00:10:51,160 Ne-glasovanje je za reve. 214 00:10:52,800 --> 00:10:54,516 Zamislite si, kje bi bila ta država, 215 00:10:54,520 --> 00:10:57,616 če bi vsi, ki so leta 2010 ustvarili čajansko gibanje, 216 00:10:57,640 --> 00:11:00,576 mislili, da je politika preveč kaotična, 217 00:11:00,600 --> 00:11:01,856 volitve prezapletene. 218 00:11:01,880 --> 00:11:04,680 Ni možnosti, da bi naši glasovi kaj veljali. 219 00:11:05,320 --> 00:11:07,616 Niso se samoutišali. 220 00:11:07,640 --> 00:11:09,436 Prišli so 221 00:11:09,470 --> 00:11:12,800 in s prisotnostjo spremenili ameriško politiko. 222 00:11:13,480 --> 00:11:18,256 Kaj ko bi se pristaši Donalda Trumpa in Bernieja Sandersa 223 00:11:18,280 --> 00:11:21,976 odločili, da ne bodo razburkali političnega statusa quo 224 00:11:22,000 --> 00:11:25,056 ter razdrli okvirja nekoč mogočega 225 00:11:25,080 --> 00:11:26,696 v ameriški politiki. 226 00:11:26,720 --> 00:11:28,680 To so storili z glasovanjem. 227 00:11:31,160 --> 00:11:35,936 Živimo v času, ki je razdeljen, pogosto zelo temačen, 228 00:11:35,960 --> 00:11:39,576 kjer se na levi in desni veliko govori o revoluciji 229 00:11:39,600 --> 00:11:42,680 in da mora revolucija razburkati vsakdanjo demokracijo. 230 00:11:43,120 --> 00:11:44,736 Tako je to: 231 00:11:44,760 --> 00:11:47,760 vsakdanja demokracija že omogoča revolucijo. 232 00:11:48,760 --> 00:11:50,816 Na predsedniških volitvah 2012 233 00:11:50,840 --> 00:11:52,576 je bilo mladih, Latinoameričanov, 234 00:11:52,600 --> 00:11:54,856 azijskih Američanov, revnih, 235 00:11:54,880 --> 00:11:57,400 na volišču manj kot polovica. 236 00:11:59,200 --> 00:12:03,256 Leta 2014 je bila na vmesnih volitvah volilna udeležba 36-odstotna, 237 00:12:03,280 --> 00:12:04,960 kar je najmanj v zadnjih 70 letih. 238 00:12:05,920 --> 00:12:07,816 Na povprečnih lokalnih volitvah 239 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 je udeležba okoli 20-odstotna. 240 00:12:11,320 --> 00:12:15,000 Zamislite si 100-odstotno udeležbo. 241 00:12:15,640 --> 00:12:17,630 Zamislite si 100 odstotkov. 242 00:12:18,080 --> 00:12:20,216 Mobilizirajte 100 odstotkov 243 00:12:20,240 --> 00:12:22,870 pa bomo čez noč imeli revolucijo. 244 00:12:23,040 --> 00:12:27,056 Čez noč se bodo politične prioritete te države dramatično spremenile 245 00:12:27,080 --> 00:12:30,616 in vsak nivo vladanja bo radikalno bolj odziven 246 00:12:30,640 --> 00:12:31,920 za vse ljudi. 247 00:12:33,240 --> 00:12:36,150 Kako bi mobilizirali 100 odstotkov? 248 00:12:36,480 --> 00:12:39,016 Upreti se moramo poskusom 249 00:12:39,040 --> 00:12:40,776 po vsej državi, 250 00:12:40,800 --> 00:12:42,360 da bi otežili glasovanje. 251 00:12:42,480 --> 00:12:47,126 Hkrati pa moramo aktivno ustvarjati pozitivno kulturo glasovanja, 252 00:12:47,126 --> 00:12:48,796 ki ji bodo ljudje želeli pripadati, 253 00:12:48,800 --> 00:12:51,336 biti del nje, jo izkusiti skupaj. 254 00:12:51,360 --> 00:12:52,976 Najti moramo namen. 255 00:12:53,000 --> 00:12:54,320 Ustvariti moramo veselje. 256 00:12:55,160 --> 00:12:57,816 Ja, imejmo revolucijo, 257 00:12:57,840 --> 00:13:00,336 revolucijo duha, idej, 258 00:13:00,360 --> 00:13:02,376 politike in sodelovanja, 259 00:13:02,400 --> 00:13:04,536 revolucijo proti cinizmu, 260 00:13:04,560 --> 00:13:08,350 proti samouresničujočemu se občutku nemoči. 261 00:13:08,520 --> 00:13:11,856 Z glasovanjem ustvarimo revolucijo 262 00:13:11,880 --> 00:13:13,216 in ko smo že pri tem, 263 00:13:13,240 --> 00:13:14,776 tudi uživajmo. 264 00:13:14,826 --> 00:13:16,036 Hvala lepa. 265 00:13:16,036 --> 00:13:18,436 (aplavz)