1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 Зачем напрягаться? 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,800 Всё подстроено. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,870 Мой голос ничего не значит. 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 Кандидаты ужасны. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,080 Голосование для лохов. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,416 Возможно, вас посещали подобные мысли. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,309 Возможно, вы даже высказывали их вслух. 8 00:00:17,520 --> 00:00:20,960 И если да, то вы не одиноки, и вы не сильно заблуждаетесь. 9 00:00:21,880 --> 00:00:26,056 Государственная политика ведёт нечестную игру во многих отношениях. 10 00:00:26,080 --> 00:00:30,056 Как ещё объяснить, что более половины федеральных налоговых вычетов 11 00:00:30,080 --> 00:00:32,870 идёт в карманы пяти процентов самых богатых американцев? 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,600 Действительно, наш выбор часто ужасен. 13 00:00:36,150 --> 00:00:38,536 Для многих людей по всему политическому спектру 14 00:00:38,560 --> 00:00:41,720 лучшим примером будут президентские выборы 2016 года. 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,296 Каждый раз вы можете заглянуть в бюллетень 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,140 и найти много кандидатов, которые вас не вдохновляют. 17 00:00:49,560 --> 00:00:52,976 Но, несмотря на всё это, я всё же верю, что голосовать важно. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,896 Как бы безумно это ни звучало, 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,610 я считаю, что мы можем возродить радость голосования. 20 00:00:57,960 --> 00:01:01,320 Сегодня я хочу поговорить о том, как мы можем сделать это и зачем. 21 00:01:02,680 --> 00:01:06,256 Было время в американской истории, когда голосовать было весело, 22 00:01:06,280 --> 00:01:10,060 когда это было нечто большее, чем просто долг прийти на избирательный участок. 23 00:01:10,080 --> 00:01:12,916 Это время называется «бόльшая часть американской истории». 24 00:01:12,916 --> 00:01:13,936 (Смех) 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,936 От революции до эры гражданских прав 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,056 в Америке существовала энергичная 27 00:01:19,056 --> 00:01:22,800 культура коллективного голосования. 28 00:01:23,480 --> 00:01:27,616 Это был уличный театр, дебаты под открытым небом, голодовки, пиршества, чтение речей, 29 00:01:27,640 --> 00:01:29,696 парады и жжение костров. 30 00:01:29,720 --> 00:01:33,256 В течение XIX века иммигранты и городские политические институты 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,040 подпитывали культуру голосования. 32 00:01:35,600 --> 00:01:39,920 Эта культура развивалась с каждой последующей волной новых избирателей. 33 00:01:40,920 --> 00:01:43,976 Во время Реконструкции Юга, когда афроамериканские избиратели, 34 00:01:44,000 --> 00:01:45,720 новые афроамериканские граждане, 35 00:01:46,560 --> 00:01:48,576 начали использовать свои права — 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,816 они отмечали это на парадах, 37 00:01:50,840 --> 00:01:54,200 объединявших эмансипацию с их новообретённым правом голоса. 38 00:01:54,920 --> 00:01:57,210 Пару десятилетий спустя суфражистки 39 00:01:57,680 --> 00:02:00,776 привнесли дух театральности в свою борьбу, 40 00:02:00,800 --> 00:02:03,920 маршируя в белых платьях, утвердив белый цвет как франшизу. 41 00:02:04,680 --> 00:02:06,216 Движение за гражданские права 42 00:02:06,240 --> 00:02:09,015 пыталось вернуть обязательство равного гражданства, 43 00:02:09,039 --> 00:02:11,039 подорванное «законами Джима Кроу», 44 00:02:11,800 --> 00:02:13,847 и поставить право голоса во главу угла. 45 00:02:14,160 --> 00:02:16,736 От марша «Лето Свободы» до марша в Сельме, 46 00:02:16,760 --> 00:02:19,976 то поколение активистов знало, что их голос имеет значение, 47 00:02:20,000 --> 00:02:23,096 и они знали, что зрелищность и демонстрация силы 48 00:02:23,120 --> 00:02:25,080 являются ключом к утверждению власти. 49 00:02:26,560 --> 00:02:30,480 Прошло более полувека с момента Закона об избирательных правах и марша в Сельме, 50 00:02:30,880 --> 00:02:32,856 и в последующие десятилетия 51 00:02:32,880 --> 00:02:35,176 массовая культура голосования 52 00:02:35,200 --> 00:02:37,176 практически исчезла. 53 00:02:37,200 --> 00:02:39,136 Сначала этому поспособствовал телевизор, 54 00:02:39,160 --> 00:02:40,696 а затем Интернет. 55 00:02:40,720 --> 00:02:43,016 Диван заменил улицу. 56 00:02:43,040 --> 00:02:45,780 Экраны превратили граждан в зрителей. 57 00:02:45,820 --> 00:02:49,060 Хотя очень приятно делиться политическими мемами в социальных сетях, 58 00:02:49,080 --> 00:02:52,100 это всё-таки довольно пассивный вид гражданской ответственности. 59 00:02:52,560 --> 00:02:56,200 Социолог Шерри Таркл называет этот феномен «одиночеством вместе». 60 00:02:57,360 --> 00:02:58,816 Что нам нужно сегодня — 61 00:02:58,840 --> 00:03:02,696 это электоральная культура, которая объединит людей 62 00:03:02,720 --> 00:03:03,936 в жизни, 63 00:03:03,960 --> 00:03:06,176 громогласно и с задором, 64 00:03:06,200 --> 00:03:10,456 так, чтобы вместо «ешь овощи» или «исполняй свой долг» 65 00:03:10,480 --> 00:03:13,456 под голосованием подразумевалось «вступи в клуб» 66 00:03:13,480 --> 00:03:15,400 или, ещё лучше, «вступи в партию». 67 00:03:16,160 --> 00:03:19,696 Представьте, если бы по всей стране, прямо сейчас, 68 00:03:19,720 --> 00:03:22,656 прямо тут, но в национальном масштабе, 69 00:03:22,680 --> 00:03:26,336 мы бы объединили усилия, чтобы возродить такие способы 70 00:03:26,360 --> 00:03:27,880 участия и голосования, 71 00:03:28,600 --> 00:03:32,456 как спектакли на открытом воздухе, в которых кандидаты высмеиваются 72 00:03:32,480 --> 00:03:35,176 или сатирически восхваляются; 73 00:03:35,200 --> 00:03:37,120 речи граждан с импровизированных трибун; 74 00:03:37,840 --> 00:03:40,160 публичные дебаты в барах; 75 00:03:41,920 --> 00:03:46,656 улицы, полные политического искусства, плакатов ручной работы и граффити; 76 00:03:46,680 --> 00:03:51,720 битвы рок-групп, в которых конкурирующие исполнители хвалили бы своих кандидатов. 77 00:03:52,360 --> 00:03:56,416 Всё это может показаться вам реалиями XVIII века, 78 00:03:56,440 --> 00:03:59,776 но на самом деле это такой же XVIII век, 79 00:03:59,800 --> 00:04:03,016 как, скажем, шоу «Гамильтон» на Бродвее — 80 00:04:03,040 --> 00:04:05,040 зажигательное и современное. 81 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 Дело в том, что во всём мире 82 00:04:07,664 --> 00:04:11,256 сегодня миллионы людей голосуют именно так. 83 00:04:11,280 --> 00:04:15,536 В Индии выборы красочные, на них собираются все жители. 84 00:04:15,560 --> 00:04:20,320 В Бразилии день выборов — это праздник, наполненный атмосферой карнавала. 85 00:04:20,959 --> 00:04:23,456 На Тайване и в Гонконге проходят сногсшибательные, 86 00:04:23,480 --> 00:04:25,736 захватывающие зрелища выборов 87 00:04:25,760 --> 00:04:28,040 в форме уличных театров. 88 00:04:28,720 --> 00:04:32,456 Вы можете спросить: «У кого в Америке есть время для этого?» 89 00:04:32,480 --> 00:04:33,736 И я отвечу, 90 00:04:33,760 --> 00:04:36,840 что средний американец смотрит телевизор пять часов в день. 91 00:04:38,240 --> 00:04:40,536 Вы можете спросить: «У кого есть мотивация?» 92 00:04:40,560 --> 00:04:41,776 И я вам скажу: 93 00:04:41,800 --> 00:04:45,936 у любого гражданина, который хочет быть услышанным, 94 00:04:45,960 --> 00:04:48,256 а не пассивным зрителем, 95 00:04:48,280 --> 00:04:50,600 хочет быть участником, быть соавтором. 96 00:04:51,720 --> 00:04:54,080 Как этого добиться? 97 00:04:54,800 --> 00:04:56,650 Очень просто — добиваться! 98 00:04:56,920 --> 00:04:58,776 Вот почему я вместе с группой коллег 99 00:04:58,800 --> 00:05:02,140 запустил новый проект под названием «Радость голосования». 100 00:05:02,880 --> 00:05:05,336 В четырёх городах США: 101 00:05:05,360 --> 00:05:07,016 Филадельфия, Майами, 102 00:05:07,040 --> 00:05:09,496 Акрон, штат Огайо, Вичита, штат Канзас, 103 00:05:09,520 --> 00:05:12,456 мы собрали вместе художников, активистов, 104 00:05:12,480 --> 00:05:16,216 педагогов, политиков, соседей и рядовых граждан, 105 00:05:16,240 --> 00:05:17,976 чтобы вместе создавать проекты, 106 00:05:18,000 --> 00:05:21,560 которые помогут распространению культуры голосования на местах. 107 00:05:21,970 --> 00:05:25,296 В Майами, чтобы попасть на любую ночную вечеринку с горячими диджеями, 108 00:05:25,320 --> 00:05:28,934 есть только один путь — это показать, что вы зарегистрировались на выборы. 109 00:05:29,160 --> 00:05:32,176 В Акроне политические речи 110 00:05:32,200 --> 00:05:34,736 произносят с платформы, установленной на грузовике, 111 00:05:34,760 --> 00:05:36,880 который движется от района к району. 112 00:05:37,960 --> 00:05:39,176 В Филадельфии 113 00:05:39,200 --> 00:05:43,136 проводят квесты на тему голосования на территории всего старого города. 114 00:05:43,160 --> 00:05:48,176 В Вичите микстейпы и живые граффити 115 00:05:48,200 --> 00:05:50,650 на улице Норт Энд призывают вас прийти на выборы. 116 00:05:50,760 --> 00:05:52,356 Существует 20 подобных проектов. 117 00:05:52,376 --> 00:05:55,136 Они поражают красотой и разнообразием, 118 00:05:55,160 --> 00:05:56,736 и они меняют людей. 119 00:05:56,760 --> 00:05:58,816 Позвольте рассказать о паре из них. 120 00:05:58,840 --> 00:06:00,816 В Майами мы наняли художника, 121 00:06:00,840 --> 00:06:02,856 молодого парня по имени Атомико, 122 00:06:02,880 --> 00:06:07,310 чтобы он создал яркие и живые изображения для новой серии наклеек «Я проголосовал». 123 00:06:07,880 --> 00:06:10,520 Но дело в том, что сам Атомико ещё никогда не голосовал. 124 00:06:11,080 --> 00:06:12,776 Он даже никогда не регистрировался. 125 00:06:12,800 --> 00:06:17,296 Именно то, что он должен был работать над созданием рисунков для этих наклеек, 126 00:06:17,320 --> 00:06:21,456 помогло ему преодолеть страх перед политикой. 127 00:06:21,480 --> 00:06:23,096 Он сам зарегистрировался, 128 00:06:23,120 --> 00:06:26,416 он больше узнал о предстоящих предварительных выборах, 129 00:06:26,440 --> 00:06:29,736 и в день выборов он не только сам раздавал наклейки, 130 00:06:29,760 --> 00:06:32,676 но и вовсю болтал с избирателями, поощряя людей проголосовать, 131 00:06:32,696 --> 00:06:34,640 обсуждая выборы с прохожими. 132 00:06:35,720 --> 00:06:39,496 В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics 133 00:06:39,520 --> 00:06:42,296 организовал пьесы на пикапах. 134 00:06:42,320 --> 00:06:45,096 Для этого они открыто обратились к людям 135 00:06:45,120 --> 00:06:48,616 с просьбой произнести речь, монолог, диалог, стихи, 136 00:06:48,640 --> 00:06:50,976 что-нибудь, что можно прочитать вслух 137 00:06:51,000 --> 00:06:52,720 и добавить в выступление. 138 00:06:53,280 --> 00:06:55,040 Они получили десятки предложений. 139 00:06:55,720 --> 00:06:57,616 Одно из них было стихотворением, 140 00:06:57,640 --> 00:07:00,776 написанным девятью студентами языковых курсов, — 141 00:07:00,800 --> 00:07:02,936 все они испаноязычные мигранты 142 00:07:02,960 --> 00:07:05,320 из соседнего города Хартвилл, штат Огайо. 143 00:07:05,880 --> 00:07:08,760 Я хочу прочитать вам несколько строк из этого стихотворения. 144 00:07:09,200 --> 00:07:11,510 Оно называется «Радость голосования». 145 00:07:12,600 --> 00:07:15,016 «Впервые в жизни я хочу проголосовать, 146 00:07:15,040 --> 00:07:17,340 я вижу перемены для испаноязычных. 147 00:07:18,000 --> 00:07:20,136 Раньше я боялся призраков. 148 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 Теперь боюсь людей. 149 00:07:22,380 --> 00:07:24,730 Насилия и расизма всё больше. 150 00:07:24,960 --> 00:07:26,490 Голосование может это изменить. 151 00:07:27,840 --> 00:07:29,670 Стена на границе ничего не значит. 152 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 Просто стена. 153 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 Стена стыда значит много. 154 00:07:35,800 --> 00:07:37,696 Важно голосовать, 155 00:07:37,720 --> 00:07:40,080 чтобы мы смогли сломать эту стену стыда. 156 00:07:41,320 --> 00:07:42,880 В моём сердце живёт страсть. 157 00:07:43,480 --> 00:07:45,520 Голосование даёт мне голос и силу. 158 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Я могу проголосовать и что-то изменить». 159 00:07:50,960 --> 00:07:53,896 Проект «Радость голосования» не только про радость. 160 00:07:53,920 --> 00:07:55,456 Речь идёт о страсти. 161 00:07:55,480 --> 00:07:57,816 Речь идёт о чувстве и вере, 162 00:07:57,840 --> 00:08:00,040 и это заслуга не только нашей организации. 163 00:08:00,560 --> 00:08:02,496 По всей стране прямо сейчас 164 00:08:02,520 --> 00:08:05,896 иммигранты, молодёжь, ветераны, люди из разных слоёв общества 165 00:08:05,920 --> 00:08:09,416 собираются вместе, чтобы создать живую и полную радости 166 00:08:09,440 --> 00:08:10,856 атмосферу выборов: 167 00:08:10,880 --> 00:08:13,816 красные и синие штаты, жители городов и сельские жители, 168 00:08:13,840 --> 00:08:15,936 люди разных политических взглядов. 169 00:08:15,960 --> 00:08:18,490 Их объединяет то, 170 00:08:18,540 --> 00:08:21,200 что их работа происходит прямо на местах. 171 00:08:22,320 --> 00:08:25,550 Помните, что гражданская активность носит локальный характер. 172 00:08:25,720 --> 00:08:29,256 Когда понятие «политика» сужается до выборов президента, 173 00:08:29,280 --> 00:08:32,880 мы кричим на экраны телевизоров, а затем выдыхаемся обессиленные. 174 00:08:33,679 --> 00:08:37,296 Но когда политика касается нас, 175 00:08:37,320 --> 00:08:40,096 наших соседей и остальных людей в нашем сообществе, 176 00:08:40,120 --> 00:08:44,480 тогда мы собираемся на улицах, вдохновляя друг друга, голосуя все вместе, 177 00:08:45,440 --> 00:08:47,880 тогда мы вспоминаем, как важна политика. 178 00:08:48,560 --> 00:08:52,000 Мы вспоминаем, что политика — это прежде всего самоуправление. 179 00:08:53,240 --> 00:08:55,430 Это возвращает меня туда, откуда я начал. 180 00:08:55,880 --> 00:08:57,080 Зачем голосовать? 181 00:08:57,640 --> 00:08:59,705 На этот вопрос может быть только один ответ. 182 00:09:00,440 --> 00:09:04,640 Голосовать важно, потому что таким образом вы совершаете акт веры. 183 00:09:05,440 --> 00:09:09,840 Он питает дух взаимного интереса и ведёт к процветанию любого общества. 184 00:09:10,960 --> 00:09:13,616 Когда мы голосуем, даже будучи в ярости, 185 00:09:13,640 --> 00:09:16,600 мы являемся частью коллективного, творческого возвышения веры. 186 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Голосование даёт нам ту силу, которой мы так хотим обладать. 187 00:09:22,240 --> 00:09:25,056 Не случайно демократия и театр 188 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 появились примерно в одно время в Древних Афинах. 189 00:09:28,200 --> 00:09:32,440 Оба института выдёргивают человека с закрытой территории внутреннего я. 190 00:09:33,440 --> 00:09:37,080 Оба создают публичный опыт совместного времяпрепровождения. 191 00:09:38,200 --> 00:09:40,736 Оба оживляют воображение, 192 00:09:40,760 --> 00:09:44,056 чтобы напомнить нам, что все наши оковы 193 00:09:44,080 --> 00:09:46,920 воображаемы и могут быть переосмыслены. 194 00:09:50,760 --> 00:09:52,520 В этот момент, прямо сейчас, 195 00:09:52,824 --> 00:09:56,240 когда мы размышляем о значении воображения, 196 00:09:56,280 --> 00:09:59,440 жизненно важно то, 197 00:10:00,480 --> 00:10:03,656 что у нас есть дар воспринимать этот дух 198 00:10:03,680 --> 00:10:05,256 и воспринимать это чувство, 199 00:10:05,280 --> 00:10:07,336 что тут присутствует нечто большее 200 00:10:07,360 --> 00:10:11,136 чем просто вопрос специального опыта. 201 00:10:11,160 --> 00:10:14,216 Это не просто вопрос поиска времени или обладания знаниями. 202 00:10:14,240 --> 00:10:15,520 Это вопрос духа. 203 00:10:16,720 --> 00:10:19,656 Позвольте мне ответить на вопрос: «Зачем утруждаться?» 204 00:10:19,680 --> 00:10:23,120 Немного меньше про общий дух выборов и больше по существу. 205 00:10:24,440 --> 00:10:26,216 Зачем голосовать? 206 00:10:26,240 --> 00:10:29,120 Потому что варианта «не голосовать» не существует в принципе. 207 00:10:29,140 --> 00:10:30,976 Не голосуя, вы отдаёте свой голос 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,850 за всё то, что вы не любите и против чего выступаете. 209 00:10:33,850 --> 00:10:35,656 Отказ от голосования может выглядеть 210 00:10:35,680 --> 00:10:38,696 как некий принцип, пассивное сопротивление, 211 00:10:38,720 --> 00:10:40,656 но на самом деле отказ от голосования 212 00:10:40,680 --> 00:10:42,896 передаёт власть в руки тех, 213 00:10:42,920 --> 00:10:45,256 чьи интересы противоречат вашим, 214 00:10:45,280 --> 00:10:48,816 а также тех, кто будет очень рад воспользоваться вашим отсутствием. 215 00:10:48,840 --> 00:10:51,160 Отказ от голосования — для неудачников. 216 00:10:52,700 --> 00:10:54,496 Представьте, где была бы эта страна, 217 00:10:54,520 --> 00:10:57,616 если бы люди, организовавшие «Движение чаепития» в 2010 году, 218 00:10:57,640 --> 00:11:00,220 решили, что политика — грязное дело, 219 00:11:00,250 --> 00:11:02,216 а голосование — слишком сложное занятие. 220 00:11:02,216 --> 00:11:04,680 Невозможно парой голосов что-то изменить. 221 00:11:05,320 --> 00:11:07,616 Но они не хранили молчание. 222 00:11:07,640 --> 00:11:09,416 Они показали, чего хотят, 223 00:11:09,440 --> 00:11:13,000 и по ходу демонстрации своих намерений они изменили американскую политику. 224 00:11:13,480 --> 00:11:18,256 Представьте, если бы все сторонники Дональда Трампа и Берни Сандерса 225 00:11:18,280 --> 00:11:21,976 решили не менять статус-кво в политике 226 00:11:22,000 --> 00:11:25,056 и не нарушать ход выборов, принятый ранее 227 00:11:25,080 --> 00:11:26,696 в американской политике. 228 00:11:26,720 --> 00:11:28,680 Они сделали это путём голосования. 229 00:11:31,160 --> 00:11:33,376 Мы живём в такое время, 230 00:11:33,400 --> 00:11:35,936 когда процветает разделённость и неопределённость, 231 00:11:35,960 --> 00:11:39,576 и левые и правые всё чаще ведут разговоры о революции 232 00:11:39,600 --> 00:11:42,680 и о необходимости нарушить шаблонную демократию. 233 00:11:43,120 --> 00:11:44,736 И вот в чём дело: 234 00:11:44,760 --> 00:11:47,760 шаблонная демократия сама даёт готовый сценарий для революции. 235 00:11:48,760 --> 00:11:50,816 Явка на выборах президента 2012 года 236 00:11:50,840 --> 00:11:52,576 молодёжи, латиноамериканцев, 237 00:11:52,600 --> 00:11:55,016 азиатов и избирателей с низким уровнем дохода 238 00:11:55,016 --> 00:11:57,610 была менее чем 50 процентов. 239 00:11:59,200 --> 00:12:03,256 На промежуточных выборах 2014 года явка составила 36 процентов, 240 00:12:03,280 --> 00:12:05,130 что было 70-летним минимумом. 241 00:12:05,920 --> 00:12:07,816 А на местных выборах 242 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 уровень явки колеблется в районе 20 процентов. 243 00:12:11,320 --> 00:12:14,560 Я прошу вас представить 100 процентов. 244 00:12:15,640 --> 00:12:17,360 Нарисуйте в голове 100 процентов. 245 00:12:18,080 --> 00:12:20,216 Мобилизовав 100 процентов, 246 00:12:20,240 --> 00:12:22,480 мы свершим революцию в течение одной ночи. 247 00:12:23,040 --> 00:12:27,056 За одну ночь приоритеты политики этой страны резко поменяются 248 00:12:27,080 --> 00:12:30,616 и на каждом уровне власти станут существенно более ответственными 249 00:12:30,640 --> 00:12:32,070 перед всеми людьми. 250 00:12:33,240 --> 00:12:36,170 Что необходимо предпринять, чтобы мобилизовать 100 процентов? 251 00:12:36,480 --> 00:12:38,810 Мы должны противостоять 252 00:12:38,830 --> 00:12:40,776 захлестнувшим сейчас всю страну попыткам 253 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 усложнить голосование. 254 00:12:42,480 --> 00:12:43,976 И в то же время 255 00:12:44,000 --> 00:12:47,136 мы должны активно создавать позитивную культуру голосования, 256 00:12:47,160 --> 00:12:48,776 чтобы люди хотели участвовать, 257 00:12:48,800 --> 00:12:51,336 быть частью, действовать сообща. 258 00:12:51,360 --> 00:12:52,976 Мы должны обозначить цель. 259 00:12:53,000 --> 00:12:54,750 Мы должны создать атмосферу радости. 260 00:12:55,160 --> 00:12:57,816 Так что да, поднимем флаг революции, 261 00:12:57,840 --> 00:13:00,336 революции духа, идей, 262 00:13:00,360 --> 00:13:02,376 политики и участия, 263 00:13:02,400 --> 00:13:04,536 революцию против цинизма, 264 00:13:04,560 --> 00:13:08,000 революцию против гнетущего чувства бессилия. 265 00:13:08,520 --> 00:13:11,856 Проголосуем за рождение революции, 266 00:13:11,880 --> 00:13:13,216 и пока мы это делаем, 267 00:13:13,240 --> 00:13:14,776 давайте веселиться. 268 00:13:14,800 --> 00:13:16,016 Огромное вам спасибо! 269 00:13:16,040 --> 00:13:18,320 (Аплодисменты)