1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 なんで わざわざ? 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,800 結果はもう分かってるのに 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,440 私の一票なんて関係ない 4 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 選びたい候補がいない 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,080 投票なんて物好きのもの 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,416 こういう考えが浮かんだことも あると思います 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,279 そう口にしたことも あるかもしれません 8 00:00:17,520 --> 00:00:20,960 そうだとしても あなただけではないし そう間違ってる訳でもない 9 00:00:21,880 --> 00:00:26,056 現在 政治という名のゲームは 様々な形で操作されています 10 00:00:26,080 --> 00:00:30,056 でないと なぜ連邦税控除の半分以上が 11 00:00:30,080 --> 00:00:32,560 アメリカ人の上位5%の富裕層へ 渡るのでしょうか 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,600 確かに選択肢が 本当にひどい時もあります 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,536 どんな政治的な立場であれ 多くの人にとって 14 00:00:38,560 --> 00:00:41,720 その最たる例が 2016年大統領選でしょう 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,296 しかし どの年の投票用紙を 上から下まで見ても 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,000 不満を抱くものが たくさん見つかるでしょう 17 00:00:49,560 --> 00:00:52,976 しかし それでもなお 投票はとても大事だと思います 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,896 どうかしているように聞こえようが 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,500 投票する楽しさは 復活できると信じています 20 00:00:57,960 --> 00:01:01,690 今日お話ししたいのは そのやり方と意義についてです 21 00:01:02,680 --> 00:01:06,256 アメリカ史においても 投票が楽しみだった時がありました 22 00:01:06,280 --> 00:01:09,480 義務で いやいや投票所に行く以上の 大きなものがあった時です 23 00:01:10,080 --> 00:01:12,496 この時期は「アメリカの歴史ほとんど」 と言えるでしょう 24 00:01:12,520 --> 00:01:13,936 (笑) 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,936 アメリカ独立革命から 公民権時代まで 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,536 アメリカには とても活発で 27 00:01:18,560 --> 00:01:22,800 超参加型でお祭り騒ぎのような 投票の文化がありました 28 00:01:23,480 --> 00:01:27,616 街頭演劇 公開討論会 断食して食べて飲んで 29 00:01:27,640 --> 00:01:29,696 パレードや焚き火などと大騒ぎ 30 00:01:29,720 --> 00:01:33,256 19世紀に 移民や都会の集票組織が 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,040 このような投票の文化を活性化しました 32 00:01:35,600 --> 00:01:39,920 新しい有権者が増える度 この文化は発展していきました 33 00:01:41,040 --> 00:01:43,976 南北戦争後のレコンストラクションの間 アフリカ系アメリカ人が 34 00:01:44,000 --> 00:01:46,120 新たな有権者、新たな市民として 35 00:01:46,560 --> 00:01:48,576 手に入れた権利を使い始めたとき 36 00:01:48,600 --> 00:01:50,816 彼らは 祝祭パレードで祝い 37 00:01:50,840 --> 00:01:54,200 そのことで「解放」が「新たな投票権」と 結び付けられました 38 00:01:54,920 --> 00:01:57,670 そのまた数十年後 婦人参政権論者たちは 39 00:01:57,680 --> 00:02:00,776 演出の精神を自らの闘いに持ち込み 40 00:02:00,800 --> 00:02:03,920 お揃いの白いドレスで行進しながら 選挙権を要求しました 41 00:02:04,680 --> 00:02:06,216 そして公民権運動は 42 00:02:06,240 --> 00:02:09,014 ジム・クロウ法で反故にされた― 43 00:02:09,038 --> 00:02:11,038 平等な市民権を取り戻すものでしたが 44 00:02:11,800 --> 00:02:13,650 選挙権にスポットライトを当てました 45 00:02:14,160 --> 00:02:16,736 フリーダム・サマーからセルマの行進まで 46 00:02:16,760 --> 00:02:19,976 その時期に生きた活動家たちは いかに投票が大事か 47 00:02:20,000 --> 00:02:23,096 実際に力を手に入れるためには 派手に力を見せつけることが 48 00:02:23,120 --> 00:02:25,080 いかに大事か理解していました 49 00:02:26,560 --> 00:02:30,080 しかしセルマや投票権法から 半世紀がたち 50 00:02:30,880 --> 00:02:32,856 この数十年の間に 51 00:02:32,880 --> 00:02:35,176 面と向き合う投票の文化は 52 00:02:35,200 --> 00:02:37,176 もうほとんど消えています 53 00:02:37,200 --> 00:02:39,136 最初はテレビに殺され 54 00:02:39,160 --> 00:02:40,696 次はインターネットでした 55 00:02:40,720 --> 00:02:43,016 広場がソファーに取って代わられ 56 00:02:43,040 --> 00:02:46,016 画面が 市民を ただの見物人に変えたのです 57 00:02:46,040 --> 00:02:49,336 SNSに政治的な投稿をするのはいいですが 58 00:02:49,360 --> 00:02:52,240 かなり静かな市民権ではないでしょうか 59 00:02:52,560 --> 00:02:56,200 社会学者シェリー・タークルが言う 「一緒にいても孤独」と言う状況です 60 00:02:57,360 --> 00:02:58,816 今必要なのは 61 00:02:58,840 --> 00:03:02,696 まさに「一緒にいたら一緒」と言う 投票文化です 62 00:03:02,720 --> 00:03:03,936 投票が 直に 63 00:03:03,960 --> 00:03:06,176 うるさく情熱的な形で 64 00:03:06,200 --> 00:03:10,456 「野菜を食べなさい」や 「義務を果たせ」と言うことではなく 65 00:03:10,480 --> 00:03:13,456 「一緒にサークルに入ろう」 さらには「一緒にパーティーしよう」 66 00:03:13,480 --> 00:03:15,160 と感じるくらいの文化です 67 00:03:16,160 --> 00:03:19,696 想像してみてください 今 全国で 68 00:03:19,720 --> 00:03:22,656 地区ごと しかし全国規模で 69 00:03:22,680 --> 00:03:26,336 面と向き合った形で 参加し選挙運動するのを復活させる 70 00:03:26,360 --> 00:03:27,880 そんな努力が共にされることを 71 00:03:28,600 --> 00:03:32,456 候補者と彼らの主張を広く風刺して 72 00:03:32,480 --> 00:03:35,176 嘲笑し褒めるような野外公演 73 00:03:35,200 --> 00:03:37,120 市民による街頭演説 74 00:03:37,840 --> 00:03:40,160 居酒屋での公開ディベート 75 00:03:41,920 --> 00:03:46,656 ポリティカル・アートや 手作りのポスターや壁画で溢れた街路 76 00:03:46,680 --> 00:03:51,720 各候補者を代表するパフォーマーが 競い合うバンドコンサート 77 00:03:52,360 --> 00:03:56,416 こうしたことは 少し18世紀っぽいかもしれませんが 78 00:03:56,440 --> 00:03:59,776 ブロードウェイ・ミュージカルの 『ハミルトン』のような 79 00:03:59,800 --> 00:04:02,446 刺激的で現代的な 80 00:04:02,480 --> 00:04:05,460 18世紀でさえあれば いいんです 81 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 今実際に世界中では 82 00:04:07,664 --> 00:04:11,256 何百万人もの人々が このように投票しています 83 00:04:11,280 --> 00:04:15,536 インドでは選挙は 鮮やかな地域社会のイベントです 84 00:04:15,560 --> 00:04:20,320 ブラジルでは まるで カーニバルのようなお祭りムード 85 00:04:20,959 --> 00:04:23,456 台湾と香港では ある種の見世物 86 00:04:23,480 --> 00:04:25,736 選挙という街頭劇場で繰り広げられる 87 00:04:25,760 --> 00:04:28,040 度肝を抜き 目の離せない見世物です 88 00:04:28,720 --> 00:04:32,456 アメリカで こんなことする暇がある人なんて いるのかと言うかもしれません 89 00:04:32,480 --> 00:04:33,736 しかし アメリカ人は 90 00:04:33,760 --> 00:04:36,840 1日平均5時間テレビを見ています 91 00:04:38,240 --> 00:04:40,536 では 誰がやりたがるのか と言うかもしれません 92 00:04:40,560 --> 00:04:41,776 もちろん います 93 00:04:41,800 --> 00:04:45,936 自らの存在を認識し 自らの声を聞いてほしいと願う市民です 94 00:04:45,960 --> 00:04:48,256 ただの支持者や話題としてでなく 95 00:04:48,280 --> 00:04:51,220 参加者 創造者としてです 96 00:04:51,720 --> 00:04:54,080 では どう実現するのでしょうか 97 00:04:54,800 --> 00:04:56,320 ただ 実現させればいいのです 98 00:04:56,920 --> 00:04:58,776 そのため 私は仲間と共に 99 00:04:58,800 --> 00:05:01,880 「投票の喜び(The Joy of Voting)」 プロジェクトを発足させました 100 00:05:02,880 --> 00:05:05,336 アメリカの4都市 101 00:05:05,360 --> 00:05:07,016 フィラデルフェア、マイアミ 102 00:05:07,040 --> 00:05:09,496 オハイオ州アクロン カンザス州ウィチタで 103 00:05:09,520 --> 00:05:12,456 芸術家、活動家、教育者 104 00:05:12,480 --> 00:05:16,216 政治家、近隣住民、一般市民たちを集め 105 00:05:16,240 --> 00:05:17,976 一緒になって その地域なりの 106 00:05:18,000 --> 00:05:21,560 投票文化を築くプロジェクトを 作っています 107 00:05:22,240 --> 00:05:25,296 マイアミでは 選挙人登録がないと入場できない 108 00:05:25,320 --> 00:05:28,654 ホットなDJたちによる 夜通しパーティーをやりました 109 00:05:29,160 --> 00:05:31,460 アクロンでは 政治劇を 110 00:05:31,460 --> 00:05:34,736 平床トラックの荷台で上演し 111 00:05:34,760 --> 00:05:36,880 近隣をまわりました 112 00:05:37,960 --> 00:05:39,176 フィラデルフィアでは 113 00:05:39,200 --> 00:05:43,136 選挙がテーマの 古い町を駆け巡る借り物競争をしました 114 00:05:43,160 --> 00:05:46,700 そしてウィチタでは 投票所に行くのを促すべく 115 00:05:46,700 --> 00:05:50,000 ノースエンド地区でミックステープ作りや 生でストリートアートをしました 116 00:05:50,760 --> 00:05:52,256 20ほどのプロジェクトがあり 117 00:05:52,280 --> 00:05:55,136 どれも 美しく多様性が溢れたものです 118 00:05:55,160 --> 00:05:56,736 また 人々をも変えています 119 00:05:56,760 --> 00:05:58,816 そのうち いくつか紹介したいと思います 120 00:05:58,840 --> 00:06:00,816 マイアミでは アトミコという名前の 121 00:06:00,840 --> 00:06:02,856 若い芸術家を雇い 122 00:06:02,880 --> 00:06:07,120 「投票した」というシールのための 鮮やかで美しい画像を作ってもらいました 123 00:06:07,880 --> 00:06:10,400 しかし アトミコは投票したことが ありませんでした 124 00:06:11,080 --> 00:06:12,776 登録さえしてなかったのです 125 00:06:12,800 --> 00:06:17,296 彼はシールのための画像を 作っていく中で 126 00:06:17,320 --> 00:06:21,456 政治に対して感じていた威圧感に 打ち勝つ様になりました 127 00:06:21,480 --> 00:06:23,096 彼は投票登録をし 128 00:06:23,120 --> 00:06:26,416 次の選挙のことについて 色々学び 129 00:06:26,440 --> 00:06:29,736 投票日当日はシールを 配るだけではなく 130 00:06:29,760 --> 00:06:32,336 有権者に声をかけ 人々に投票を呼びかけ 131 00:06:32,360 --> 00:06:34,640 選挙について 誰とでも話す様になったのです 132 00:06:35,720 --> 00:06:39,496 アクロンでは Wandering Aestheticsという劇団が 133 00:06:39,520 --> 00:06:42,296 平床トラックの荷台で 様々な劇を上演していました 134 00:06:42,320 --> 00:06:45,096 次の劇の内容を決めるために 135 00:06:45,120 --> 00:06:48,616 彼らはスピーチ モノローグ 対話作品 詩など 136 00:06:48,640 --> 00:06:50,976 読み上げられて上演できるものを 137 00:06:51,000 --> 00:06:52,560 一般の人々から集めていました 138 00:06:53,280 --> 00:06:55,040 何十件かの応募がありました 139 00:06:55,720 --> 00:06:57,616 そのうちの一つが 詩でした 140 00:06:57,640 --> 00:07:00,776 近くのオハイオ州ハートビル地区で 141 00:07:00,800 --> 00:07:02,936 ESL(第二言語としての英語)の クラスで学ぶ 142 00:07:02,960 --> 00:07:05,320 ヒスパニックの移民労働者9人のものです 143 00:07:05,880 --> 00:07:08,000 その詩の一部を朗読したいと思います 144 00:07:09,200 --> 00:07:10,760 「投票の喜び(The Joy of Voting)」 と言います 145 00:07:12,600 --> 00:07:15,016 「私は初めて投票してみたい 146 00:07:15,040 --> 00:07:17,080 ヒスパニックにとって 物事が変わりつつあるから 147 00:07:18,000 --> 00:07:20,136 私はお化けが怖かった 148 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 今は人間が怖い 149 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 暴力と人種差別が増えている 150 00:07:24,960 --> 00:07:26,400 投票はこれを変えられる 151 00:07:27,840 --> 00:07:29,320 国境の壁なんて なんとも無い 152 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 ただの壁だ 153 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 恥の壁は意味があるけど 154 00:07:35,800 --> 00:07:37,696 この恥の壁を壊すには 155 00:07:37,720 --> 00:07:40,080 投票することが大事 156 00:07:41,320 --> 00:07:42,880 私は心に情熱を持っている 157 00:07:43,480 --> 00:07:45,520 投票は私に声と力を与えた 158 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 立ち上がって何かできる」 159 00:07:50,960 --> 00:07:53,896 「投票の喜び」プロジェクトは 喜びのことだけでは ないのです 160 00:07:53,920 --> 00:07:55,456 この情熱のこともです 161 00:07:55,480 --> 00:07:57,816 ただの団体の仕事ではなく 162 00:07:57,840 --> 00:08:00,040 生まれる感情 信念などが大事なのです 163 00:08:00,560 --> 00:08:02,496 この国のあらゆるところで 164 00:08:02,520 --> 00:08:05,896 移民 若者 退役軍人 様々な背景を持った人々が集まり 165 00:08:05,920 --> 00:08:09,416 選挙について このような情熱的で喜びあふれる活動を 166 00:08:09,440 --> 00:08:10,856 共に行っています 167 00:08:10,880 --> 00:08:13,816 共和党・民主党どちらが強い州でも 都会でも田舎でも 168 00:08:13,840 --> 00:08:15,936 いろんな政治的背景の人たちがです 169 00:08:15,960 --> 00:08:18,656 彼らに共通するのは純粋に 170 00:08:18,680 --> 00:08:21,200 活動が場所と結びついていることです 171 00:08:22,320 --> 00:08:25,080 市民権は全て土地に根付いていることを 思い出してください 172 00:08:25,720 --> 00:08:29,256 政治がただの大統領選挙 になってしまうと 173 00:08:29,280 --> 00:08:32,880 我々は画面に向かって叫んで喚いて 疲労で倒れます 174 00:08:33,679 --> 00:08:35,600 しかし政治が 175 00:08:35,600 --> 00:08:40,096 我々、隣人達、地域の人々が一緒になって 176 00:08:40,120 --> 00:08:44,480 声と想像力を集めて 経験が創られるものになると 177 00:08:45,060 --> 00:08:48,200 本当にこれは大事なのだと 思い出せるのです 178 00:08:48,560 --> 00:08:52,000 自治に関することなのだと 思い出せるのです 179 00:08:53,240 --> 00:08:55,080 ということで最初の問いに戻ります 180 00:08:55,880 --> 00:08:57,080 なんで わざわざ? 181 00:08:57,640 --> 00:08:59,545 一つの答え方はこれです 182 00:09:00,440 --> 00:09:04,640 投票は自分で自分の意思を表す行為 だから大事なのです 183 00:09:05,440 --> 00:09:09,840 互いに関心を持つ精神を高め 社会を活性化するのです 184 00:09:10,960 --> 00:09:13,616 投票する時 怒りが動機となっていても 185 00:09:13,640 --> 00:09:17,050 我々は共に創造的に 信じることを選択しているのです 186 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 投票すれば 我々が欲していた力を 自ら作り出せます 187 00:09:22,240 --> 00:09:25,056 古代アテネで民主主義と演劇が 188 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 同時期に発展したことは 偶然ではありません 189 00:09:28,200 --> 00:09:32,440 両方とも 人々を 心の殻から引っ張り出します 190 00:09:33,440 --> 00:09:37,080 両方とも 公共で皆が楽しめる 儀式を作り出します 191 00:09:38,200 --> 00:09:40,736 そして 両方とも その想像に息を吹き込んでくれます 192 00:09:40,760 --> 00:09:44,056 人と人との繋がりは 想像で創られ 何度も創り上げられることを 193 00:09:44,080 --> 00:09:46,920 思い出させてくれるのです 194 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 この瞬間 195 00:09:52,800 --> 00:09:56,216 私たちが想像力の意味を考えるときは 196 00:09:56,240 --> 00:09:59,440 根本的に大事で 197 00:10:00,480 --> 00:10:03,656 その精神を取り入れ 198 00:10:03,680 --> 00:10:05,256 我々を超える何かが 199 00:10:05,280 --> 00:10:07,336 世の中にあると考えられる我々の能力は 200 00:10:07,360 --> 00:10:11,136 ただの技術の問題ではないのです 201 00:10:11,160 --> 00:10:14,216 ただ時間を作って ノウハウを知ればいいわけではないのです 202 00:10:14,240 --> 00:10:16,060 これは魂のことなのです 203 00:10:16,720 --> 00:10:19,656 まず 「なんで わざわざ?」 という問いに 204 00:10:19,680 --> 00:10:23,520 精神論から少し離れ ちょっと直接的な答えをあげましょう 205 00:10:24,440 --> 00:10:26,216 なぜ投票しないといけないのか? 206 00:10:26,240 --> 00:10:29,136 なぜなら 「投票しない」 ということは ありえないからです 207 00:10:29,160 --> 00:10:30,976 投票しないことは 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,896 自ら嫌いで反対する全てに 投票することと同じなのです 209 00:10:33,920 --> 00:10:35,656 投票しないことは 210 00:10:35,680 --> 00:10:38,696 考えに基づいた消極的抵抗なのだと 言うこともできますが 211 00:10:38,720 --> 00:10:40,656 投票しないということは 212 00:10:40,680 --> 00:10:42,896 自分の利益に相反する人々や 213 00:10:42,920 --> 00:10:45,256 自分がいないことに 付け入って喜ぶ人々に 214 00:10:45,280 --> 00:10:48,816 積極的に力を渡すことと同じなのです 215 00:10:48,840 --> 00:10:51,160 投票しないのはダメな人達がすることです 216 00:10:52,550 --> 00:10:54,936 この国はどうなっていたでしょう 217 00:10:54,936 --> 00:10:57,616 2010年にティーパーティー運動を 起こした人々が 218 00:10:57,640 --> 00:10:59,980 政治はゴチャゴチャし 219 00:10:59,980 --> 00:11:01,856 投票はややこしいと決めつけていたら 220 00:11:01,880 --> 00:11:04,680 我々の票で何かを 成し遂げる可能性がないとしたら 221 00:11:05,320 --> 00:11:07,616 彼らは始まる前から諦めませんでした 222 00:11:07,640 --> 00:11:09,416 彼らは動き 223 00:11:09,440 --> 00:11:12,800 動くことによりアメリカの政治を変えたのです 224 00:11:13,480 --> 00:11:18,256 もしドナルド・トランプや バーニー・サンダースの支持者が 225 00:11:18,280 --> 00:11:21,976 政治の現状維持をひっくり返そうとせず 226 00:11:22,000 --> 00:11:25,056 昔のアメリカの政治では 想像さえできなかったほどの運動を 227 00:11:25,080 --> 00:11:26,696 起こしていなかったら どうでしょう 228 00:11:26,720 --> 00:11:29,300 彼らは投票を通して これらを可能にしたのです 229 00:11:31,160 --> 00:11:33,376 我々が今 生きている時代は 230 00:11:33,400 --> 00:11:35,936 分断され 時に暗黒の様相を見せ 231 00:11:35,960 --> 00:11:39,576 左派と右派両方とも 革命を起こそう 232 00:11:39,600 --> 00:11:42,680 日常の民主主義を壊す革命が 必要だ としきりに語っています 233 00:11:43,120 --> 00:11:44,736 しかし 234 00:11:44,760 --> 00:11:47,760 日常の民主主義はもう我々に 革命を起こす方法をくれています 235 00:11:48,760 --> 00:11:50,816 2012年の大統領選挙で 236 00:11:50,840 --> 00:11:52,576 若い投票者 ラテン系投票者 237 00:11:52,600 --> 00:11:54,856 アジア系投票者 低所得者層の投票者で 238 00:11:54,880 --> 00:11:57,400 実際に投票したのは それぞれ50%以下でした 239 00:11:59,200 --> 00:12:03,256 2014年の中間選挙での投票率は36% 240 00:12:03,280 --> 00:12:04,960 70年間で最低でした 241 00:12:05,920 --> 00:12:07,816 そして 地区選挙での 242 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 投票率は 20%くらいなのです 243 00:12:11,320 --> 00:12:14,560 あなた方には100%を想像してもらいたい 244 00:12:15,640 --> 00:12:17,670 100%を頭に描いてください 245 00:12:18,080 --> 00:12:20,216 100%の人が動けば 246 00:12:20,240 --> 00:12:22,480 一夜で革命が起きるのです 247 00:12:23,040 --> 00:12:27,056 一夜でこの国の政策は劇的に変化し 248 00:12:27,080 --> 00:12:30,616 どのレベルの政府も市民の声に対して 249 00:12:30,640 --> 00:12:32,300 すぐ反応するようになれるのです 250 00:12:33,240 --> 00:12:35,800 100%の人を動かすために 何をすればいいのでしょうか 251 00:12:36,480 --> 00:12:39,016 まず 全国で起こっている 252 00:12:39,040 --> 00:12:40,776 投票することを難しくする運動を 253 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 阻止しないといけません 254 00:12:42,480 --> 00:12:43,976 それと同時に 255 00:12:44,000 --> 00:12:47,136 人々が参加し 一緒になり 共に経験したいと思うような 256 00:12:47,160 --> 00:12:48,776 投票の文化を作るために 257 00:12:48,800 --> 00:12:51,336 我々は動かないといけないのです 258 00:12:51,360 --> 00:12:52,976 目的を作らないといけません 259 00:12:53,000 --> 00:12:54,320 喜びを作らないといけません 260 00:12:55,160 --> 00:12:57,816 そうです その革命を作ろうではありませんか 261 00:12:57,840 --> 00:13:00,336 精神 思想 262 00:13:00,360 --> 00:13:02,376 政策と参加の革命 263 00:13:02,400 --> 00:13:04,536 政治不信に対抗する革命 264 00:13:04,560 --> 00:13:08,000 自分で作り上げている無力感に 対しての革命を 265 00:13:08,520 --> 00:13:11,856 この革命を実現するために投票し 266 00:13:11,880 --> 00:13:13,216 それをしながらも 267 00:13:13,240 --> 00:13:14,776 楽しもうじゃないですか 268 00:13:14,800 --> 00:13:16,016 ありがとうございました 269 00:13:16,040 --> 00:13:18,320 (拍手)