0:00:01.436,0:00:04.643 Numa quente manhã de Outubro, 0:00:04.667,0:00:07.377 saí do comboio da noite 0:00:07.401,0:00:08.559 em Mandalay, 0:00:08.583,0:00:12.929 a velha capital real da Birmânia,[br]hoje Myanmar. 0:00:14.117,0:00:17.858 Na rua, deparei com[br]um grupo de homens endurecidos, 0:00:17.882,0:00:21.775 parados ao lado dos seus[br]riquexós de bicicleta. 0:00:21.799,0:00:23.397 Um deles aproximou-se 0:00:23.397,0:00:25.375 e propôs-me dar uma volta. 0:00:26.615,0:00:29.536 O preço que propôs era escandaloso. 0:00:29.832,0:00:33.820 Era mais baixo do que eu pagaria[br]por uma tablete de chocolate no meu país. 0:00:33.844,0:00:36.985 Então, subi para o tri-quexó, 0:00:37.009,0:00:42.880 e ele começou a pedalar lentamente[br]entre palácios e pagodes. 0:00:43.972,0:00:45.856 Enquanto o fazia, contou-me 0:00:45.856,0:00:49.295 como tinha saído[br]da sua aldeia para a cidade. 0:00:49.295,0:00:51.674 Tinha feito um curso de matemática. 0:00:51.698,0:00:54.025 O seu sonho era ser professor. 0:00:54.445,0:00:59.257 Mas, claro, a vida é dura[br]numa ditadura militar 0:00:59.281,0:01:03.477 e, por agora, esta era a única forma[br]que ele tinha de ganhar a vida. 0:01:04.796,0:01:08.737 Disse-me que dormia muitas noites[br]no seu tri-quexó, 0:01:08.761,0:01:13.470 para poder apanhar os primeiros turistas[br]dos comboios da noite. 0:01:15.543,0:01:19.392 Em breve, descobrimos[br]que, de certa forma, 0:01:19.416,0:01:21.082 tínhamos muito em comum. 0:01:21.106,0:01:23.243 Andávamos na casa dos 20 anos, 0:01:23.243,0:01:26.203 ambos tínhamos um fascínio[br]pelas culturas estrangeiras. 0:01:26.734,0:01:28.791 Então, ele convidou-me[br]para ir a casa dele. 0:01:30.056,0:01:34.430 Abandonámos as ruas largas[br]e apinhadas 0:01:34.430,0:01:38.097 e começámos a descer[br]por ruas íngremes. 0:01:38.121,0:01:40.640 Havia cabanas arruinadas por toda a parte. 0:01:40.640,0:01:43.554 Perdi a noção de onde estava, 0:01:44.136,0:01:47.818 e percebi que estava[br]completamente vulnerável. 0:01:47.842,0:01:50.284 Podia ser roubado ou ser drogado, 0:01:50.308,0:01:51.928 ou qualquer coisa ainda pior. 0:01:51.928,0:01:53.479 Ninguém saberia. 0:01:54.309,0:01:58.006 Por fim, ele parou e levou-me a uma cabana 0:01:58.030,0:02:01.515 que consistia apenas num pequeno quarto. 0:02:02.228,0:02:04.405 Depois, abaixou-se 0:02:04.429,0:02:06.628 e procurou qualquer coisa debaixo da cama. 0:02:07.608,0:02:09.786 Fiquei gelado. 0:02:12.046,0:02:14.822 Esperei para ver o que saía dali. 0:02:15.361,0:02:18.371 Por fim, ele tirou uma caixa. 0:02:19.295,0:02:24.226 Lá dentro, havia todas as cartas[br]que ele tinha recebido 0:02:24.250,0:02:26.291 de visitantes estrangeiros. 0:02:27.001,0:02:29.103 Nalgumas delas, tinha colado 0:02:29.127,0:02:32.518 pequenos instantâneos já gastos,[br]a preto e branco, 0:02:32.542,0:02:35.600 dos seus novos amigos estrangeiros. 0:02:36.387,0:02:40.014 Quando nos despedimos, naquela noite, 0:02:40.038,0:02:42.625 percebi que ele também me tinha apontado 0:02:42.649,0:02:44.959 o sentido secreto de viajar, 0:02:44.983,0:02:47.039 que é arriscar, 0:02:47.063,0:02:49.755 irmos, tanto interior como exteriormente, 0:02:49.779,0:02:52.455 a locais onde nunca iríamos[br]de outra forma, 0:02:52.990,0:02:55.545 aventurarmo-nos na incerteza, 0:02:55.928,0:02:57.101 na ambiguidade, 0:02:57.498,0:02:58.922 até mesmo no medo. 0:03:00.298,0:03:02.737 Na nossa terra, é perigosamente fácil 0:03:02.761,0:03:05.228 presumir que controlamos[br]os acontecimentos. 0:03:05.810,0:03:09.936 Lá fora, no mundo, somos continuamente[br]recordados que não é assim, 0:03:10.309,0:03:13.450 mas também não conseguimos[br]compreender os acontecimentos. 0:03:14.235,0:03:17.137 Por toda a parte,[br]"As pessoas querem instalar-se", 0:03:17.161,0:03:19.532 lembrou-nos Ralph Waldo Emerson, 0:03:19.563,0:03:22.140 "mas só na medida[br]em que não estamos instalados 0:03:22.164,0:03:24.154 "é que há esperança para nós". 0:03:24.891,0:03:27.318 Nesta conferência, temos tido a sorte 0:03:27.342,0:03:30.795 de ouvir ideias novas [br]e descobertas arrebatadoras 0:03:30.819,0:03:32.622 e todas as formas 0:03:32.622,0:03:36.700 em que o conhecimento[br]está a avançar de forma fascinante. 0:03:36.797,0:03:40.026 Mas a certa altura,[br]o conhecimento esgota-se. 0:03:40.802,0:03:42.026 É nesse momento, 0:03:42.050,0:03:44.685 que a nossa vida se decide realmente: 0:03:45.825,0:03:47.507 apaixonamo-nos; 0:03:48.093,0:03:49.928 perdemos um amigo; 0:03:50.893,0:03:52.465 as luzes apagam-se. 0:03:53.000,0:03:58.014 É nessa altura, quando estamos perdidos[br]ou incomodados, ou fora de nós 0:03:58.038,0:04:00.390 que descobrimos quem somos. 0:04:02.224,0:04:05.552 Não creio que a ignorância[br]seja uma bênção. 0:04:06.193,0:04:09.324 A ciência, sem dúvida, tornou a nossa vida 0:04:09.348,0:04:12.016 mais luminosa, mais longa[br]e mais saudável. 0:04:12.825,0:04:17.652 E estou eternamente grato aos professores[br]que me mostraram as leis da física 0:04:17.676,0:04:21.189 e me ensinaram[br]que três vezes três são nove. 0:04:21.678,0:04:24.503 Conto isto pelos dedos 0:04:24.527,0:04:27.490 a qualquer hora da noite ou do dia. 0:04:28.802,0:04:30.414 Mas, quando um matemático me diz 0:04:30.438,0:04:33.961 que menos três, vezes menos três,[br]são nove. 0:04:33.985,0:04:38.854 é um tipo de lógica[br]que quase parece um ato de fé. 0:04:40.674,0:04:44.435 O oposto do conhecimento,[br]nem sempre é a ignorância. 0:04:44.948,0:04:46.098 Pode ser a maravilha. 0:04:46.482,0:04:47.632 Ou o mistério. 0:04:47.964,0:04:49.147 A possibilidade. 0:04:49.894,0:04:53.731 Na minha vida, descobri[br]que foram as coisas que não sei 0:04:53.755,0:04:56.434 que me elevaram[br]e me fizeram avançar, 0:04:56.458,0:04:59.264 muito mais do que as coisas que sei. 0:05:00.222,0:05:02.021 Foram também as coisas que não sei 0:05:02.045,0:05:05.439 que me aproximaram, muitas vezes,[br]de toda a gente à minha volta. 0:05:06.549,0:05:08.834 Recentemente, durante oito[br]novembros seguidos, 0:05:08.834,0:05:13.001 atravessei o Japão, todos os anos,[br]com o Dalai Lama. 0:05:14.001,0:05:17.101 A coisa que ele dizia todos os dias 0:05:17.125,0:05:20.672 que mais parecia dar às pessoas[br]tranquilidade e confiança 0:05:20.696,0:05:22.754 era: "Eu não sei". 0:05:24.325,0:05:26.202 "O que vai acontecer ao Tibete?" 0:05:27.226,0:05:30.206 "Quando iremos conseguir[br]a paz mundial?" 0:05:30.765,0:05:33.159 "Qual é a melhor forma[br]de educar as crianças?" 0:05:34.134,0:05:37.205 "Honestamente", diz este homem sábio, 0:05:37.229,0:05:38.466 "eu não sei". 0:05:40.117,0:05:43.818 Daniel Kahneman, o economista[br]que ganhou o Prémio Nobel, 0:05:43.842,0:05:48.345 passou mais de 60 anos[br]a investigar o comportamento humano 0:05:48.369,0:05:50.401 e chegou à conclusão 0:05:50.425,0:05:55.039 de que temos sempre muito mais confiança[br]naquilo que julgamos saber 0:05:55.063,0:05:56.788 do que devíamos. 0:05:56.812,0:05:59.471 Como ele disse, de forma inesquecível,[br] 0:05:59.495,0:06:03.699 "Temos uma capacidade ilimitada[br]para ignorar a nossa ignorância". 0:06:04.849,0:06:09.936 Temos a "certeza" que a nossa equipa[br]vai ganhar, este fim de semana 0:06:09.960,0:06:12.129 e só nos lembramos dessa certeza 0:06:12.153,0:06:14.502 nas raras ocasiões em que temos razão. 0:06:15.582,0:06:18.425 Na maior parte das vezes,[br]estamos no escuro. 0:06:19.319,0:06:22.794 E é aí que reside [br]a verdadeira intimidade. 0:06:24.580,0:06:27.513 Sabem o que a vossa amada[br]vai fazer amanhã? 0:06:28.673,0:06:29.946 Querem saber? 0:06:31.621,0:06:34.434 Os pais de todos nós,[br]como algumas pessoas lhes chamam, 0:06:34.458,0:06:35.826 Adão e Eva, 0:06:35.826,0:06:39.799 nunca morreriam, enquanto [br]comessem da árvore da vida. 0:06:40.631,0:06:42.829 Mas logo que provaram o fruto 0:06:42.853,0:06:45.435 da árvore do conhecimento[br]do bem e do mal, 0:06:45.459,0:06:47.472 perderam a sua inocência. 0:06:47.808,0:06:50.833 Ficaram envergonhados[br]e maldispostos, 0:06:50.857,0:06:52.434 conscientes de si mesmos. 0:06:52.865,0:06:55.233 Aprenderam, talvez demasiado tarde, 0:06:55.257,0:06:57.997 que há certas coisas[br]que precisamos de saber, 0:06:58.021,0:07:01.968 mas há muito mais coisas[br]que é preferível deixar por explorar. 0:07:03.999,0:07:05.924 Quando eu era miúdo, 0:07:05.948,0:07:09.266 sabia tudo, evidentemente. 0:07:09.290,0:07:13.502 Tinha passado 20 anos[br]em salas de aula, reunindo factos 0:07:13.526,0:07:16.245 e até estava na indústria da informação, 0:07:16.269,0:07:18.561 a escrever artigos para a revista Time. 0:07:19.129,0:07:24.305 Fiz a minha primeira visita ao Japão[br]durante duas semanas e meia 0:07:24.329,0:07:27.609 e voltei com um artigo de 40 páginas 0:07:27.633,0:07:31.197 explicando todos os pormenores[br]dos templos do Japão, 0:07:31.221,0:07:33.903 a moda, os jogos de basebol, 0:07:34.490,0:07:35.991 a alma japonesa. 0:07:37.276,0:07:39.606 Mas, por debaixo de tudo isso, 0:07:39.630,0:07:42.807 uma coisa que eu não compreendia 0:07:42.831,0:07:45.087 comoveu-me tanto, 0:07:45.087,0:07:48.087 por razões que ainda[br]não vos posso explicar, 0:07:48.087,0:07:51.429 que decidi partir e ir viver para o Japão. 0:07:52.450,0:07:55.201 Agora, que já lá vivi durante 28 anos, 0:07:55.225,0:07:57.625 não consigo contar-vos grande coisa 0:07:57.649,0:07:59.617 sobre a minha pátria adotiva. 0:08:00.222,0:08:01.526 O que é maravilhoso 0:08:01.526,0:08:04.596 porque significa que todos os dias[br]descubro qualquer coisa nova 0:08:04.596,0:08:06.226 e, nesse processo, 0:08:06.226,0:08:09.906 olho em volta e vejo[br]as centenas de milhares de coisas 0:08:09.930,0:08:11.488 que nunca saberei. 0:08:12.964,0:08:15.610 O conhecimento é uma dádiva sem preço. 0:08:16.452,0:08:21.007 Mas a ilusão de conhecimento[br]pode ser mais perigosa que a ignorância. 0:08:21.895,0:08:24.528 Pensar que conhecemos o nosso amor 0:08:25.115,0:08:26.272 ou o nosso inimigo, 0:08:26.621,0:08:28.076 pode ser mais traiçoeiro 0:08:28.100,0:08:30.652 do que reconhecer[br]que nunca os conheceremos. 0:08:31.937,0:08:36.409 Todas as manhãs, no Japão, quando o sol[br]inunda o nosso apartamento, 0:08:36.433,0:08:40.881 tenho o cuidado de não consultar[br]a previsão meteorológica 0:08:40.986,0:08:42.453 porque, se o fizer, 0:08:42.477,0:08:45.740 o meu espírito vai ficar[br]ensombrado, distraído, 0:08:45.764,0:08:48.544 mesmo que o dia esteja luminoso. 0:08:50.160,0:08:54.353 Fui escritor a tempo inteiro[br]durante 34 anos. 0:08:54.816,0:08:57.696 Uma coisa que aprendi 0:08:57.720,0:09:01.256 é que a transformação surge[br]quando não estou no comando, 0:09:01.280,0:09:03.580 quando não sei o que se segue, 0:09:03.580,0:09:08.008 quando não posso assumir[br]que sou maior do que tudo à minha volta. 0:09:09.191,0:09:11.097 O mesmo se passa com o amor 0:09:11.643,0:09:13.919 ou em momentos de crise. 0:09:14.929,0:09:18.371 Subitamente, voltamos a estar[br]naquele tri-quexó 0:09:18.395,0:09:22.430 e aos saltos pelas ruas largas,[br]bem iluminadas 0:09:22.454,0:09:26.118 e recordamos a primeira lei de viajar 0:09:26.142,0:09:28.100 e, portanto, da vida: 0:09:29.090,0:09:33.971 a nossa força está[br]na prontidão para a rendição. 0:09:35.512,0:09:37.521 No final, talvez, 0:09:37.545,0:09:38.929 ser-se humano 0:09:39.262,0:09:41.015 é muito mais importante 0:09:41.039,0:09:43.694 do que saber tudo. 0:09:44.763,0:09:45.949 Obrigado. 0:09:45.973,0:09:49.430 (Aplausos)