1 00:00:01,436 --> 00:00:04,643 Suatu pagi di bulan Oktober yang panas, 2 00:00:04,667 --> 00:00:07,377 saya turun dari kereta malam 3 00:00:07,401 --> 00:00:08,559 di Mandalay, 4 00:00:08,583 --> 00:00:11,701 ibukota kerajaan kuno Burma, 5 00:00:11,725 --> 00:00:13,142 sekarang disebut Myanmar. 6 00:00:13,660 --> 00:00:17,858 Di jalan, saya berhadapan dengan segerombolan laki-laki sangar 7 00:00:17,882 --> 00:00:21,775 yang sedang berdiri di samping becak mereka. 8 00:00:21,799 --> 00:00:23,560 Salah satu dari mereka mendekati saya 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,799 dan menawarkan untuk membawa saya berkeliling. 10 00:00:26,615 --> 00:00:29,279 Ongkos yang dimintanya sangat murah. 11 00:00:29,832 --> 00:00:33,820 Lebih murah dari harga sebatang coklat di negara asal saya. 12 00:00:33,844 --> 00:00:36,985 Jadi saya menaiki becak itu, 13 00:00:37,009 --> 00:00:42,880 dan dia mulai mengayuh perlahan mengitari istana dan pagoda. 14 00:00:43,972 --> 00:00:49,271 Sambil mengayuh dia menceritakan perjalanannya dari desa sampai di kota ini 15 00:00:49,295 --> 00:00:51,674 Dia seorang lulusan ilmu matematika. 16 00:00:51,698 --> 00:00:54,025 Ia bercita-cita menjadi seorang guru. 17 00:00:54,445 --> 00:00:59,257 Tapi hidup di bawah pemerintah militer begitu sulit, 18 00:00:59,281 --> 00:01:03,401 jadi untuk sekarang, inilah satu-satunya cara ia bisa bertahan hidup. 19 00:01:04,796 --> 00:01:08,737 Katanya, bermalam-malam ia tidur di becaknya 20 00:01:08,761 --> 00:01:13,147 supaya bisa mendapat penumpang yang datang dengan kereta malam. 21 00:01:15,543 --> 00:01:19,392 Dan segera kami menyadari, dalam beberapa hal, 22 00:01:19,416 --> 00:01:21,082 kami punya banyak kesamaan -- 23 00:01:21,106 --> 00:01:22,967 kami sama-sama berusia 20-an, 24 00:01:22,991 --> 00:01:26,203 sama-sama terpesona dengan budaya asing -- 25 00:01:26,734 --> 00:01:28,658 dan karena itu saya diajak ke rumahnya. 26 00:01:30,056 --> 00:01:33,863 Kami berbelok meninggalkan jalan besar yang ramai, 27 00:01:33,887 --> 00:01:38,097 dan mulai menelusur turun ke gang kecil yang tak terawat. 28 00:01:38,121 --> 00:01:40,469 Ada banyak gubuk rusak di sekitarnya. 29 00:01:40,493 --> 00:01:43,335 Saya tidak tahu lagi saya ada dimana, 30 00:01:44,136 --> 00:01:47,818 dan saya menyadari bahwa apa pun bisa terjadi pada diri saya. 31 00:01:47,842 --> 00:01:50,284 Bisa saja saya dirampok atau dibius 32 00:01:50,308 --> 00:01:51,624 atau lebih parah dari itu. 33 00:01:51,648 --> 00:01:53,032 Takkan ada yang tahu. 34 00:01:54,309 --> 00:01:58,006 Akhirnya, dia berhenti dan mengarahkan saya ke sebuah pondok, 35 00:01:58,030 --> 00:02:01,354 dengan hanya satu ruang kecil. 36 00:02:02,228 --> 00:02:04,405 Lalu dia membungkuk, 37 00:02:04,429 --> 00:02:06,371 meraih sesuatu di bawah tempat tidurnya. 38 00:02:07,608 --> 00:02:09,786 Saya terpaku. 39 00:02:12,046 --> 00:02:14,746 Saya menunggu untuk melihat apa yang akan diambilnya. 40 00:02:15,361 --> 00:02:18,371 Akhirnya dia menarik sebuah kotak. 41 00:02:19,295 --> 00:02:24,226 Di dalamnya adalah semua surat yang pernah diterimanya 42 00:02:24,250 --> 00:02:26,291 dari wisatawan asing, 43 00:02:27,001 --> 00:02:29,542 dan beberapa diantaranya ditempeli 44 00:02:29,542 --> 00:02:34,767 foto hitam-putih kecil yang sudah lusuh -- foto teman-teman barunya dari luar negeri. 45 00:02:36,387 --> 00:02:40,014 Jadi ketika kami hendak berpisah malam itu, 46 00:02:40,038 --> 00:02:42,625 saya menyadari bahwa dia sudah menunjukkan pada saya 47 00:02:42,649 --> 00:02:44,959 tujuan rahasia dalam melakukan perjalanan, 48 00:02:44,983 --> 00:02:47,034 yaitu untuk melompat 49 00:02:47,034 --> 00:02:49,209 secara lahir dan batin 50 00:02:49,209 --> 00:02:53,164 ke tempat-tempat yang mungkin tidak akan Anda kunjungi (dalam kondisi normal), 51 00:02:53,164 --> 00:02:55,498 untuk berpetualang menuju ketidakpastian, 52 00:02:55,928 --> 00:02:57,101 ketidak-jelasan, 53 00:02:57,498 --> 00:02:58,780 bahkan ketakutan. 54 00:03:00,298 --> 00:03:02,810 Di rumah, sulit untuk tidak merasa 55 00:03:02,810 --> 00:03:05,810 bahwa kita memegang kontrol penuh. 56 00:03:05,810 --> 00:03:07,309 Tapi di dunia luar, kita setiap saat diingatkan 57 00:03:07,309 --> 00:03:10,309 bahwa kita tidak memegang kuasa, 58 00:03:10,309 --> 00:03:12,855 dan kita tidak bisa tahu segalanya. 59 00:03:14,235 --> 00:03:17,137 Di mana pun, "Orang-orang berharap menjadi mapan," 60 00:03:17,161 --> 00:03:19,440 kata Ralph Waldo Emerson, 61 00:03:19,464 --> 00:03:22,140 "namun hanya dalam ketidak-mapananlah 62 00:03:22,164 --> 00:03:23,850 ada harapan bagi kita." 63 00:03:24,891 --> 00:03:27,318 Kita cukup beruntung bisa hadir di konferensi ini 64 00:03:27,342 --> 00:03:30,775 untuk mendengarkan berbagai ide dan penemuan baru yang menakjubkan 65 00:03:30,809 --> 00:03:35,995 dan tentang bagaimana pengetahuan terus didorong maju. 66 00:03:36,797 --> 00:03:40,026 Tapi pada suatu titik, pengetahuan akan berlalu. 67 00:03:40,802 --> 00:03:44,506 Di saat itulah hidup Anda menjadi pasti: 68 00:03:45,825 --> 00:03:47,507 Anda jatuh cinta; 69 00:03:48,093 --> 00:03:49,928 kehilangan teman; 70 00:03:50,893 --> 00:03:52,465 cahaya itu padam. 71 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Ketika itulah, 72 00:03:54,000 --> 00:03:55,896 di saat Anda kehilangan arah, gelisah, 73 00:03:55,896 --> 00:03:58,379 atau merasa tidak lagi mengenal diri Anda sendiri. 74 00:03:58,379 --> 00:04:00,950 ketika itulah Anda menemukan jati diri Anda. 75 00:04:02,224 --> 00:04:05,552 Saya tidak percaya bahwa ketidak-tahuan adalah kebahagiaan. 76 00:04:06,193 --> 00:04:09,274 Tak dapat dipungkiri, ilmu pengetahuan telah membuat hidup kita 77 00:04:09,288 --> 00:04:11,966 lebih baik, lebih panjang, dan lebih sehat. 78 00:04:12,825 --> 00:04:14,976 Saya akan selalu berterima kasih pada 79 00:04:14,976 --> 00:04:17,676 para guru yang mengajarkan saya Hukum Fisika 80 00:04:17,676 --> 00:04:21,189 dan menunjukkan bahwa tiga kali tiga adalah sembilan. 81 00:04:21,678 --> 00:04:26,603 Saya bisa menghitungnya dengan jari-jari saya kapan pun juga. 82 00:04:28,662 --> 00:04:30,782 Tapi ketika seorang matematikawan berkata 83 00:04:30,782 --> 00:04:33,961 bahwa minus tiga kali minus tiga adalah sembilan, 84 00:04:33,985 --> 00:04:38,854 itu adalah logika yang rasanya hampir seperti kepercayaan. 85 00:04:40,674 --> 00:04:44,435 Dengan kata lain, kebalikan pengetahuan, tidak selalu ketidak-tahuan. 86 00:04:44,948 --> 00:04:46,098 Bisa jadi kekaguman. 87 00:04:46,482 --> 00:04:47,632 Atau misteri. 88 00:04:47,964 --> 00:04:49,147 Kemungkinan. 89 00:04:49,894 --> 00:04:53,731 Dalam hidup saya, saya mendapati bahwa justru hal-hal yang tidak saya ketahui 90 00:04:53,755 --> 00:04:56,434 yang telah mengangkat dan mendorong saya, 91 00:04:56,458 --> 00:04:59,026 lebih daripada hal-hal yang saya ketahui. 92 00:05:00,152 --> 00:05:02,021 Hal-hal yang tidak saya ketahui jugalah 93 00:05:02,045 --> 00:05:05,939 yang seringkali membawa saya lebih dekat dengan orang-orang di sekitar saya. 94 00:05:06,300 --> 00:05:09,055 Setiap bulan November selama delapan tahun berturut-turut 95 00:05:09,055 --> 00:05:13,001 saya bersama Dalai Lama berkunjung mengelilingi Jepang. 96 00:05:14,001 --> 00:05:17,101 Satu hal yang dikatakannya setiap hari 97 00:05:17,125 --> 00:05:20,672 yang sepertinya paling memberi rasa yakin dan tentram 98 00:05:20,696 --> 00:05:22,754 adalah, "saya tidak tahu." 99 00:05:24,325 --> 00:05:26,202 "Apa yang akan terjadi dengan Tibet?" 100 00:05:27,226 --> 00:05:30,206 "Kapan perdamaian dunia akan terwujud?" 101 00:05:30,765 --> 00:05:32,826 "Apa cara terbaik membesarkan anak?" 102 00:05:34,134 --> 00:05:37,205 "Jujur saja," kata orang bijak ini, 103 00:05:37,229 --> 00:05:38,466 "saya tidak tahu." 104 00:05:40,117 --> 00:05:43,818 Daniel Kahneman, seorang ahli ekonomi pemenang Penghargaan Nobel, 105 00:05:43,842 --> 00:05:48,345 telah meneliti perilaku manusia selama lebih dari 60 tahun, 106 00:05:48,369 --> 00:05:50,401 dan kesimpulannya adalah 107 00:05:50,425 --> 00:05:54,813 rasa percaya diri kita akan apa yang kita pikir kita tahu 108 00:05:54,853 --> 00:05:56,788 lebih besar daripada yang seharusnya. 109 00:05:56,812 --> 00:05:59,471 Katanya, kita memiliki 110 00:05:59,495 --> 00:06:03,699 "kemampuan tak terbatas untuk mengabaikan ketidak-tahuan kita." 111 00:06:04,849 --> 00:06:09,936 Contohnya, kita tahu, "tim kita akan menang akhir minggu ini," 112 00:06:09,960 --> 00:06:12,129 dan kita hanya akan ingat pengetahuan itu 113 00:06:12,153 --> 00:06:14,502 pada saat-saat langka di mana kita benar. 114 00:06:15,582 --> 00:06:18,425 Seringkali, kita tidak tahu apa-apa. 115 00:06:19,319 --> 00:06:22,794 Di situlah letak kemesraan yang sebenarnya. 116 00:06:24,580 --> 00:06:27,513 Tahukah Anda apa yang akan dilakukan pasangan Anda besok? 117 00:06:28,673 --> 00:06:29,946 Apakah Anda ingin tahu? 118 00:06:31,621 --> 00:06:34,434 Nenek moyang kita semua, beberapa orang menyebutnya 119 00:06:34,458 --> 00:06:35,617 Adam dan Hawa, 120 00:06:35,641 --> 00:06:39,959 tidak akan binasa, asalkan mereka makan dari pohon kehidupan. 121 00:06:40,631 --> 00:06:42,829 Tapi ketika mereka mulai makan dari 122 00:06:42,853 --> 00:06:45,435 pohon pengetahuan akan kebaikan dan kejahatan, 123 00:06:45,459 --> 00:06:47,263 mereka kehilangan kemurnian mereka. 124 00:06:47,808 --> 00:06:50,833 Mereka menjadi malu dan takut-takut, 125 00:06:50,857 --> 00:06:52,054 menjadi sadar diri. 126 00:06:52,865 --> 00:06:55,233 Dan mereka belajar, mungkin agak terlambat, 127 00:06:55,257 --> 00:06:57,997 bahwa memang ada beberapa hal yang perlu kita ketahui, 128 00:06:58,021 --> 00:07:01,968 tapi ada jauh lebih banyak hal yang lebih baik kita tidak tahu. 129 00:07:03,999 --> 00:07:05,924 Waktu saya kecil, 130 00:07:05,948 --> 00:07:09,266 tentu saja saya tahu semuanya. 131 00:07:09,290 --> 00:07:13,502 Selama 20 tahun saya mengumpulkan fakta di kelas, 132 00:07:13,526 --> 00:07:16,245 dan sebenarnya dulu saya bergelut dalam bisnis informasi, 133 00:07:16,269 --> 00:07:18,419 menulis artikel untuk majalah Time. 134 00:07:19,129 --> 00:07:24,305 Saya melakukan perjalanan betulan ke Jepang selama dua setengah minggu 135 00:07:24,329 --> 00:07:27,609 dan kembali dengan esai 40 halaman 136 00:07:27,633 --> 00:07:31,197 yang menjelaskan tentang kuil Jepang secara rinci, 137 00:07:31,221 --> 00:07:33,903 model busananya, permainan baseball-nya, 138 00:07:34,490 --> 00:07:35,649 jiwanya. 139 00:07:37,276 --> 00:07:39,606 Tapi di balik itu semua, 140 00:07:39,630 --> 00:07:42,807 ada sesuatu yang tak bisa saya pahami, yang menggerakkan saya 141 00:07:42,831 --> 00:07:47,325 dan alasan di baliknya belum bisa saya jelaskan pada Anda sekarang, 142 00:07:48,087 --> 00:07:51,296 yang membuat saya memutuskan pergi dan tinggal di Jepang. 143 00:07:52,450 --> 00:07:55,201 Dan setelah tinggal di Jepang selama 28 tahun, 144 00:07:55,225 --> 00:07:57,625 benar-benar tidak banyak yang bisa saya sampaikan 145 00:07:57,649 --> 00:07:59,313 tentang Jepang. 146 00:08:00,222 --> 00:08:01,569 Yang mana adalah bagus, 147 00:08:01,593 --> 00:08:04,473 karena itu berarti saya menemukan hal baru setiap harinya, 148 00:08:04,497 --> 00:08:05,988 dan dalam prosesnya, 149 00:08:06,012 --> 00:08:09,906 saya melihat ke seluruh penjuru dan mendapati ribuan hal 150 00:08:09,930 --> 00:08:12,889 yang tidak akan pernah saya ketahui. 151 00:08:12,964 --> 00:08:15,430 Pengetahuan adalah kado yang tak ternilai. 152 00:08:16,452 --> 00:08:21,007 Tapi ilusi pengetahuan bisa jadi lebih berbahaya dari ketidak-tahuan. 153 00:08:21,895 --> 00:08:24,528 Pemikiran bahwa Anda mengenal pasangan Anda 154 00:08:25,115 --> 00:08:26,272 atau musuh Anda 155 00:08:26,621 --> 00:08:27,826 bisa lebih berbahaya 156 00:08:27,860 --> 00:08:30,941 daripada menerima bahwa Anda tidak akan pernah mengenal mereka. 157 00:08:31,937 --> 00:08:36,409 Setiap pagi di Jepang, saat matahari menembus masuk apartemen kecil kami, 158 00:08:36,433 --> 00:08:40,791 saya berusaha keras tidak mengecek ramalan cuaca, 159 00:08:40,815 --> 00:08:42,453 karena jika saya melakukannya, 160 00:08:42,477 --> 00:08:45,740 pikiran saya akan menjadi mendung dan terganggu, 161 00:08:45,764 --> 00:08:48,278 meskipun hari itu cerah. 162 00:08:50,160 --> 00:08:54,353 Saya sudah menjadi penulis tetap selama 34 tahun. 163 00:08:54,816 --> 00:08:57,696 Dan satu hal yang telah saya pelajari 164 00:08:57,720 --> 00:09:01,256 yaitu perubahan terjadi ketika saya tidak sedang memegang kendali, 165 00:09:01,280 --> 00:09:03,857 ketika saya tidak tahu apa yang akan terjadi, 166 00:09:03,857 --> 00:09:08,008 ketika saya tidak merasa lebih besar dari segala hal di sekitar saya. 167 00:09:09,191 --> 00:09:11,413 Prinsip yang sama juga berlaku dalam cinta 168 00:09:11,643 --> 00:09:13,919 atau di saat krisis. 169 00:09:14,929 --> 00:09:18,371 Tiba-tiba, kita kembali ke becak itu lagi 170 00:09:18,395 --> 00:09:22,430 dan meluncur di atas jalan yang lebar dan terang; 171 00:09:22,454 --> 00:09:26,118 dan kita benar-benar diingatkan, akan hukum perjalanan yang pertama 172 00:09:26,142 --> 00:09:27,868 dan juga hukum kehidupan: 173 00:09:29,090 --> 00:09:33,829 Anda hanyalah sekuat kesiapan Anda untuk menyerah. 174 00:09:35,512 --> 00:09:37,521 Pada akhirnya, mungkin, 175 00:09:37,545 --> 00:09:38,739 menjadi manusia 176 00:09:39,262 --> 00:09:41,015 jauh lebih penting 177 00:09:41,039 --> 00:09:43,694 daripada menjadi tahu segalanya. 178 00:09:44,763 --> 00:09:45,949 Terima kasih. 179 00:09:45,973 --> 00:09:52,596 (Tepuk tangan)