WEBVTT 00:00:00.662 --> 00:00:03.262 Tôi muốn kể về một cuộc chiến đã rơi vào quên lãng 00:00:03.474 --> 00:00:07.040 Đó là một sự kiện hiếm khi được các tờ báo đưa lên trang nhất. 00:00:07.320 --> 00:00:11.260 Nó xảy ra ngay tại đây, ở Cộng hòa Dân chủ Công-gô. NOTE Paragraph 00:00:11.474 --> 00:00:16.842 Hiện giờ, đa số những ai không ở Châu Phi đều không biết tới chiến tranh Công-gô. 00:00:16.842 --> 00:00:20.099 Vậy hãy để tôi kể bạn nghe đôi điều về nó. 00:00:20.099 --> 00:00:25.017 Xung đột ở Công-gô là sự kiện đẫm máu nhất kể từ Chiến tranh thế giới thứ 2. 00:00:25.307 --> 00:00:28.437 Nó gây ra gần 4 triệu cái chết, 00:00:28.737 --> 00:00:33.061 và dẫn tới tình trạng mất ổn định ở phần lớn vùng Trung Phi trong 18 năm qua. 00:00:33.581 --> 00:00:38.181 Nó là cuộc khủng hoảng về vấn đề nhân đạo lớn nhất đang xảy ra trên thế giới. NOTE Paragraph 00:00:38.461 --> 00:00:42.162 Đó là lý do tôi đến Công-gô lần đầu tiên vào năm 2001 00:00:42.162 --> 00:00:47.294 như một nhân viên cứu trợ nhân đạo trẻ. Và ở đó tôi đã gặp một cô gái cùng tuổi. 00:00:47.294 --> 00:00:49.768 Cô ấy là Isabelle. 00:00:50.518 --> 00:00:54.179 Dân quân địa phương đã tấn công làng của Isabelle. 00:00:54.179 --> 00:00:57.227 Họ giết rất nhiều đàn ông, hãm hiếp nhiều phụ nữ. 00:00:57.227 --> 00:00:59.224 Họ cướp đi tất cả mọi thứ. 00:00:59.224 --> 00:01:01.847 Và sau đó, họ muốn bắt Isabelle, 00:01:01.847 --> 00:01:03.224 nhưng chồng cô ấy đã ngăn họ 00:01:03.224 --> 00:01:06.422 và anh ta nói, "Không, đừng bắt Isabelle. 00:01:06.422 --> 00:01:09.709 Thay vào đó hãy bắt tôi này." 00:01:09.709 --> 00:01:12.700 Vậy là anh ta biến mất vào rừng sâu với dân quân, 00:01:12.700 --> 00:01:16.871 và Isabelle chẳng bao giờ gặp lại anh ấy lần nữa . NOTE Paragraph 00:01:17.351 --> 00:01:20.841 Bởi vì những người như Isabelle và chồng của cô ấy 00:01:20.841 --> 00:01:23.860 nên tôi đã dành hết sự nghiệp để nghiên cứu cuộc chiến tranh này 00:01:23.860 --> 00:01:26.268 - một cuộc chiến tranh mà chúng ta còn biết quá ít. NOTE Paragraph 00:01:27.118 --> 00:01:30.892 Mặc dù có đôi điều về Công-gô mà có thể bạn đã nghe qua, 00:01:30.892 --> 00:01:34.844 như là những câu chuyên về khoáng sản và hiếp dâm. 00:01:35.214 --> 00:01:37.800 Những tuyên bố chính trị và các báo cáo truyền thông 00:01:37.800 --> 00:01:42.534 đều thường tập trung vào nguyên nhân cơ bản gây ra bạo lực ở Công-gô, 00:01:42.534 --> 00:01:47.312 đó là khai thác và buôn bán bất hợp pháp tài nguyên thiên nhiên - 00:01:47.312 --> 00:01:50.049 - những thứ đã dẫn tới hậu quả là 00:01:50.049 --> 00:01:54.453 lạm dụng tình dục phụ nữ và thiếu nữ như một vũ khí chiến tranh. NOTE Paragraph 00:01:55.243 --> 00:02:01.220 Hai vấn đề này thật sự quan trọng và nhức nhối vô cùng. 00:02:02.080 --> 00:02:05.978 Nhưng hôm nay tôi muốn kể với các bạn một câu chuyện khác 00:02:05.978 --> 00:02:09.596 với mục đích nhấn mạnh vào nguyên nhân chủ yếu 00:02:09.596 --> 00:02:12.203 của cuộc xung đột đang diễn ra. 00:02:12.853 --> 00:02:19.400 Bạo lực ở Công-gô bắt nguồn tư những mối bất hòa ở các địa phương, 00:02:19.400 --> 00:02:24.345 mà những nỗ lực vì hòa bình trên thế giới không thể nào hóa giải được. NOTE Paragraph 00:02:25.325 --> 00:02:30.568 Có một sự thật là Công-gô không chỉ được biết đến 00:02:30.568 --> 00:02:34.885 bởi cuộc khủng hoảng nhân đạo tệ nhất đang tiếp diễn, 00:02:34.885 --> 00:02:37.841 mà còn bởi vì nơi đây là cái nôi 00:02:37.841 --> 00:02:41.782 của những nỗ lực quốc tế nhằm xây dựng hòa bình trên thế giới. 00:02:42.572 --> 00:02:45.485 Công-gô là nơi đặt trụ sở lớn nhất và được đầu tư nhiều nhất 00:02:45.485 --> 00:02:49.030 trong số những trụ sở gìn giữ hòa bình thế giới của Liên Hợp Quốc. 00:02:49.530 --> 00:02:54.229 Đây cũng Châu Âu chọn đặt trụ sở hòa bình đầu tiên của mình, 00:02:54.229 --> 00:02:56.903 và cũng ở nơi đây, lần đầu tiên, 00:02:56.903 --> 00:03:02.375 Tòa án Hình sự Quốc tế quyết định khởi tố các lãnh chúa Công-gô. 00:03:03.535 --> 00:03:08.945 Năm 2006, khi Công-gô tổ chức cuộc bầu cử tụ do toàn quốc đầu tiên trong lịch sử, 00:03:08.945 --> 00:03:15.041 nhiều nhà quan sát cho rằng cái kết của bạo lực vùng miền cuối cùng cũng đã đến. 00:03:15.561 --> 00:03:21.670 Cộng đồng thế giới đã ca ngợi việc tổ chức thành công các cuộc bầu cử 00:03:21.670 --> 00:03:26.037 như một minh chứng cho kết quả từ những can thiệp quốc tế 00:03:26.037 --> 00:03:28.465 trong một đất nước đã từng thất bại. NOTE Paragraph 00:03:29.095 --> 00:03:30.853 Tuy nhiên những tỉnh ở phía đông 00:03:30.853 --> 00:03:34.260 vẫn tiếp tục đối mặt với nạn di dân ồ ạt 00:03:34.260 --> 00:03:37.153 và vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. 00:03:37.653 --> 00:03:40.318 Không lâu trước khi tôi trở lại vào mùa hè vừa rồi, 00:03:40.318 --> 00:03:44.179 một cuộc tàn sát khủng khiếp xảy ra ở một tỉnh phía Nam Kivu. 00:03:44.767 --> 00:03:47.245 33 người bị giết hại. 00:03:47.245 --> 00:03:49.977 Hầu hết là phụ nữ và trẻ em, 00:03:49.977 --> 00:03:53.166 và rất nhiều người bị đánh đập đến chết. 00:03:54.116 --> 00:03:56.069 Trong suốt 8 năm qua, 00:03:56.069 --> 00:03:58.967 chiến tranh ở các tỉnh phía đông thường nhen nhóm 00:03:58.967 --> 00:04:03.074 sự khởi đầu của một cuộc chiến tranh mang quy mô toàn dân và quốc tế. 00:04:03.794 --> 00:04:08.055 Cơ bản là, cứ khi nào chúng tôi cảm thấy như đang đứng trên bờ vực của hòa bình, 00:04:08.055 --> 00:04:10.897 thì một cuộc xung đột nữa lại nổ ra. NOTE Paragraph 00:04:11.137 --> 00:04:12.615 Tại sao? 00:04:12.775 --> 00:04:15.587 Tại sao những nỗ lực quốc tế to lớn kia 00:04:15.587 --> 00:04:21.926 lại thất bại trong việc giúp Công-gô gìn giữ hòa bình và an ninh lâu dài? 00:04:22.436 --> 00:04:28.484 Vâng, câu trả lời của tôi chủ yếu xoay quanh 2 sự việc tôi quan sát được. 00:04:29.064 --> 00:04:35.097 Thứ nhất: lý do chính của việc tiếp diễn bạo lực ở đây 00:04:35.097 --> 00:04:38.005 về cơ bản chính là do địa phương -- 00:04:38.005 --> 00:04:39.292 và khi nói tới "địa phương" 00:04:39.292 --> 00:04:42.823 tức là tôi đang đề cập đến cấp độ một cá nhân, một gia đình, 00:04:42.823 --> 00:04:46.712 một bộ lạc, một thành phố, một cộng đồng, một quận, 00:04:46.712 --> 00:04:49.541 đôi khi là một nhóm dân tộc. 00:04:49.951 --> 00:04:54.019 Ví dụ, bạn còn nhớ câu chuyện về Isabelle? 00:04:54.479 --> 00:04:58.683 Vâng, lý do mà dân quân tấn công làng của Isabelle 00:04:58.683 --> 00:05:01.793 là vị họ muốn chiếm lấy đất 00:05:01.793 --> 00:05:05.658 mà dân làng dùng để trồng trọt và sinh sống. NOTE Paragraph 00:05:06.508 --> 00:05:11.278 Điều thứ 2 tôi quan sát được đó là: việc những nỗ lực hòa bình quốc tế 00:05:11.278 --> 00:05:14.832 thất bại trong việc giúp giải quyết những xung đột tại địa phương, 00:05:14.832 --> 00:05:20.161 chính là do "văn hóa xây dựng hòa bình" tại đây. 00:05:20.511 --> 00:05:23.777 Ý tôi muốn nói rằng, 00:05:23.777 --> 00:05:26.150 những nhà ngoại giao phương Tây và châu Phi, 00:05:26.150 --> 00:05:28.997 những nhà quyên góp và bảo vệ hòa bình từ Liên Hợp Quốc, 00:05:28.997 --> 00:05:31.601 thành viên của hầu hết các tổ chức phi chính phủ, 00:05:31.601 --> 00:05:35.037 hay những người đang cố gắng giải quyết các xung đột nói chung, 00:05:35.037 --> 00:05:39.215 tất cả đều nhìn về thế giới này theo 1 cách giống nhau. 00:05:39.215 --> 00:05:43.221 Và tôi đã là một trong số họ - tôi cũng đã từng chia sẻ cái "văn hóa" này, 00:05:43.221 --> 00:05:46.923 nên tôi hiểu nó có sức mạnh như thế nào. 00:05:47.433 --> 00:05:51.482 Khắp thế giới, và mọi khu vực có xung đột, 00:05:51.482 --> 00:05:55.290 văn hóa này khiến những nhà cải cách thấy rằng 00:05:55.290 --> 00:05:57.774 những nguyên nhân gây ra bạo lực 00:05:57.774 --> 00:06:03.887 chủ yếu xuất phát từ các yếu tố quốc gia và quốc tế. 00:06:04.517 --> 00:06:07.908 Nó cũng khiến chúng ta nghĩ rằng con đường tiến tời hòa bình 00:06:07.908 --> 00:06:11.756 đòi hỏi phải có một sự can thiệp bao quát từ trên xuống dưới 00:06:11.756 --> 00:06:15.279 để giải quyết những căng thằng của quốc gia và quốc tế. 00:06:15.879 --> 00:06:20.088 Và nó cũng khiến chúng ta nghĩ rằng vai trò của những nhà hoạt động ngoại quốc 00:06:20.088 --> 00:06:24.499 là tham gia vào các tiến trình gìn giữ hòa bình của quốc gia và quốc tế. 00:06:25.159 --> 00:06:29.034 Quan trọng hơn là, cái văn hóa chung này 00:06:29.034 --> 00:06:35.234 khiến các nhà xây dựng hòa bình quốc tế xem nhẹ các căng thẳng ở tầm vi mô 00:06:35.234 --> 00:06:39.990 trong khi chính chúng có thể làm lung lay các hiệp ước vĩ mô. NOTE Paragraph 00:06:40.480 --> 00:06:42.581 Ví dụ, ở Công-gô, 00:06:42.581 --> 00:06:46.795 dựa theo cách họ đã được rèn luyện và tập huấn, 00:06:46.795 --> 00:06:49.181 quan chức Liên Hợp Quốc, nhà quyên góp, ngoại giao, 00:06:49.181 --> 00:06:52.340 những nhân viên của hầu hết các tổ chức phi chính phủ, 00:06:52.340 --> 00:06:58.500 đều nghĩ chiến tranh và các cuộc tàn sát là một vấn đề mang tính hệ thống. 00:06:59.350 --> 00:07:01.574 Với họ, bạo lực mà họ nhìn thấy 00:07:01.574 --> 00:07:06.554 là hậu quả của những căng thẳng giữa Tổng thống Kabila 00:07:06.554 --> 00:07:09.224 và những phe đối lập trong nước, 00:07:09.224 --> 00:07:13.517 bên cạnh những bất hòa giữa Công-gô, Rwanda và Uganda. 00:07:14.217 --> 00:07:20.288 Thêm vào đó, các nhà xây dựng hòa bình quốc tế xem những xung đột địa phương 00:07:20.288 --> 00:07:26.081 đơn giản là kết quả của các căng thẳng của quốc gia và quốc tế, 00:07:26.081 --> 00:07:28.496 từ việc chính quyền nhà nước thiếu uy quyền, 00:07:28.496 --> 00:07:34.160 và từ cái mà họ vẫn gọi là "xu hướng bạo lực cố hữu của người Công-gô". NOTE Paragraph 00:07:35.364 --> 00:07:39.316 Văn hóa này cũng khởi đầu cho những can thiệp 00:07:39.316 --> 00:07:42.149 đến từ các cấp độ quốc gia và quốc tế, 00:07:42.149 --> 00:07:49.362 như thể đó là nhiệm vụ trước nhất của thành viên và nhà ngoại giao LHQ. 00:07:49.362 --> 00:07:53.721 Và nó thúc đẩy việc tổ chức các cuộc tổng tuyển cử - 00:07:53.721 --> 00:07:55.807 - điều được xem như một phương pháp tối ưu 00:07:55.807 --> 00:07:59.591 và là cơ chế quan trọng nhất trong tái thiết nhà nước 00:07:59.591 --> 00:08:02.626 hơn là các giải pháp xây dựng đất nước. 00:08:02.626 --> 00:08:07.745 Và điều này đang xảy ra không chỉ ở Công-gô, mà còn ở nhiều vùng xung đột khác. 00:08:08.155 --> 00:08:11.404 Nhưng hãy xem xét một cách sâu sắc hơn, NOTE Paragraph 00:08:11.404 --> 00:08:14.823 về những nguyên nhân khác của bạo lực. 00:08:15.093 --> 00:08:18.173 Ở Công-gô, bạo lực đang tiếp diễn 00:08:18.173 --> 00:08:21.782 bị thúc đẩy không chỉ do nguyên nhân quốc gia, quốc tế 00:08:21.782 --> 00:08:27.145 mà còn bởi những kế hoạch, ý đinh lâu dài xuất phát từ các tầng lớp nhân dân, 00:08:27.145 --> 00:08:30.702 mà những người chủ mưu lại chính là các dân làng, tù trưởng, 00:08:30.702 --> 00:08:33.983 hay người đứng đầu các bộ lạc, 00:08:34.213 --> 00:08:38.961 Nhiều xung đột liên quan đến lợi ích chính trị, xã hội, kinh tế 00:08:38.961 --> 00:08:42.466 đặc trưng của từng địa phương. 00:08:42.726 --> 00:08:44.914 Ví dụ, có rất nhiều cuộc đấu tranh 00:08:44.914 --> 00:08:47.750 ở cấp độ làng hoặc quận huyện 00:08:47.750 --> 00:08:51.618 để tìm ra người sẽ lãnh đạo làng hoặc vùng 00:08:51.618 --> 00:08:53.724 dựa trên luật truyền thống, 00:08:53.974 --> 00:08:58.238 và tìm xem ai có thể điều khiển việc phân chia vùng đất 00:08:58.238 --> 00:09:00.636 và việc khai thác khoáng sản. 00:09:01.076 --> 00:09:05.885 Cuộc đấu tranh thường dẫn đến xung đột địa phương, 00:09:05.885 --> 00:09:09.016 ví dụ như trong ngôi làng hay lãnh thổ, 00:09:09.286 --> 00:09:13.190 và nó thường lan ra thành một cuộc đấu tranh diện rộng 00:09:13.190 --> 00:09:14.773 lan khắp cả tỉnh, 00:09:14.773 --> 00:09:17.772 và thậm chí sang cả các nước láng giềng. 00:09:18.402 --> 00:09:23.771 Như cuộc xung đột giữa dân Công-gô của dòng dỏi Rwanda NOTE Paragraph 00:09:23.771 --> 00:09:27.758 và cộng đồng dân bản địa ở Kivus. 00:09:28.259 --> 00:09:33.949 Xung đột này bắt đầu vào những năm 1930 trong suốt chế độ thực dân Bỉ, 00:09:33.949 --> 00:09:38.895 khi hai cộng đồng dân cư địa phương tranh chấp quyền sử dụng đất và quyền lực 00:09:39.135 --> 00:09:43.138 Tiếp đó, năm 1960, sau ngày Công-gô giành độc lập, 00:09:43.138 --> 00:09:48.157 xung đột lớn dần bởi các phe phái dù đã liên minh với chính trị gia trong nước, 00:09:48.157 --> 00:09:52.042 nhưng vẫn tiếp tục củng cố thế lực riêng trong địa phương. 00:09:52.172 --> 00:09:56.542 Và tiếp sau đó, vào thời điểm nạn diệt chủng năm 1994 ở Rwanda, 00:09:56.542 --> 00:10:02.630 các phe phái lại liên minh vởi quân đội Công-gô và Rwanda, 00:10:02.630 --> 00:10:07.769 nhưng vẫn tiếp tục mở rộng thế lực tại tỉnh Kivus. 00:10:08.159 --> 00:10:13.789 Từ đó trở đi, những tranh chấp tại địa phương về đất đai và quyền lực 00:10:13.789 --> 00:10:15.903 đã châm ngòi cho bạo lực, 00:10:15.903 --> 00:10:18.073 và thường xuyên làm ảnh hưởng đến 00:10:18.073 --> 00:10:21.519 những hiệp ước quốc gia và quốc tế. 00:10:22.249 --> 00:10:26.992 Giờ đây chúng ta có thể đang tự hỏi tại sao trong hoàn cảnh đó, NOTE Paragraph 00:10:26.992 --> 00:10:31.457 những nhà bảo vệ hòa bình lại thất bại trong việc 00:10:31.457 --> 00:10:35.069 thực hiện những chương trình củng cố hòa bình địa phương? 00:10:35.279 --> 00:10:40.077 Câu trả lời chính là: do những tổ chức quốc tế 00:10:40.077 --> 00:10:44.323 đã xem nhẹ việc giải quyết các xung đột ở cấp độ cơ sở, địa phương, 00:10:44.843 --> 00:10:49.966 coi chúng không đáng kể, không quan trọng, không cần thiết. 00:10:49.966 --> 00:10:54.030 Chỉ riêng ý tưởng "tham gia giải quyết các vấn đề cấp địa phương" 00:10:54.030 --> 00:10:58.129 đã cơ bản đi ngược lại các chuẩn mực của "văn hóa" tôi đã đề cập tới, 00:10:58.129 --> 00:11:02.437 và thậm chí đe dọa đến quyền lợi của các tổ chức hòa bình. 00:11:02.717 --> 00:11:06.690 Thí dụ, Liên Hợp Quốc được xem như là 00:11:06.690 --> 00:11:10.247 một tổ chức ngoại giao mang tầm vĩ mô, 00:11:10.247 --> 00:11:15.953 và điều đó không cho phép họ tập trung vào các vấn đề mang tính địa phương. 00:11:16.303 --> 00:11:21.641 Kết quả là, kể cả những bất đồng trong nội bộ 00:11:21.641 --> 00:11:24.086 về "văn hóa" chung, 00:11:24.086 --> 00:11:26.533 hay những tác động bên ngoài, 00:11:26.533 --> 00:11:29.466 đều không thể khiến những nhà hoạt động quốc tế hiểu rằng: 00:11:29.466 --> 00:11:35.038 họ nên thay đổi suy nghĩ về bạo lực và cách họ nên can thiệp. 00:11:35.580 --> 00:11:39.240 Hiện giờ, mới chỉ có rất ít trường hợp ngoại lệ. 00:11:39.240 --> 00:11:42.313 Dù đã xuất hiện những ngoại lệ, nhưng chúng vẫn còn quá ít 00:11:42.313 --> 00:11:44.756 so với mô hình chung hiện nay. 00:11:45.176 --> 00:11:49.734 Để tóm lại vấn đề, những gì mà tôi vừa kể NOTE Paragraph 00:11:49.734 --> 00:11:54.456 là câu chuyện về cách "văn hóa xây dựng hòa bình" đang thịnh hành 00:11:54.456 --> 00:11:57.495 đã hình thành nên suy nghĩ của những người trong cuộc 00:11:57.495 --> 00:11:59.392 về bạo lực và hòa bình 00:11:59.392 --> 00:12:03.973 và mục tiêu của các can thiệp như thế nào. 00:12:04.453 --> 00:12:08.265 Những suy nghĩ đó khiến những nhà xây dựng hòa bình 00:12:08.265 --> 00:12:11.104 bỏ qua các nền tảng cấp vi mô 00:12:11.104 --> 00:12:15.112 đóng vai trò thiết yếu để xây dựng hòa bình bền vững. 00:12:15.482 --> 00:12:19.001 Sự thiếu quan tâm tới các vấn đề địa phương 00:12:19.001 --> 00:12:22.554 đã dẫn tới hậu quả tức thời là hòa bình không đủ vững mạnh, 00:12:22.554 --> 00:12:26.692 và xa hơn là nguy cơ tái bùng nổ chiến tranh. 00:12:27.122 --> 00:12:29.818 Điều quan trọng ở đây là: những phân tích này 00:12:29.818 --> 00:12:34.544 có thể giúp chúng ta hiểu được nguyên nhân của rất nhiều xung đột 00:12:34.544 --> 00:12:38.844 cũng như tại sao nỗ lực quốc tế lại thất bại ở Châu Phi, hay ở bất cứ đâu. 00:12:39.234 --> 00:12:44.583 Xung đột địa phương thường là nguyên nhân của chiến tranh và bạo lực sau chiến tranh 00:12:44.583 --> 00:12:48.044 ở các nước từ Afghanistan tới Sudan, tới Đông Ti-mo. 00:12:48.474 --> 00:12:53.605 Nhưng cứ khi nào xuất hiện một giải pháp xây dựng hòa bình hiếm hoi 00:12:53.605 --> 00:12:55.526 vừa toàn diện, vừa bao quát, 00:12:55.526 --> 00:12:59.723 thì giải pháp đó sẽ rất thành công trong việc đảm bảo hòa bình bền vững. 00:13:00.223 --> 00:13:02.297 Ví dụ tiêu biểu nhất cho điều này 00:13:02.297 --> 00:13:08.267 là sự đối lập giữa bối cảnh hòa bình ở Somaliland 00:13:08.267 --> 00:13:12.898 có được từ việc gây dựng hòa bình từ dưới lên, từ cá thể tới tập thể, 00:13:12.898 --> 00:13:17.418 với tình trạng bạo loạn ở hầu khắp phần còn lại của Somalia, 00:13:17.418 --> 00:13:20.486 nơi mà các biện pháp hòa bình đang được triển khai từ trên xuống. 00:13:20.746 --> 00:13:23.525 Và còn rất nhiều trường hợp khác 00:13:23.525 --> 00:13:26.786 cho thấy việc giải quyết triệt để các xung đột làng xã địa phương 00:13:26.786 --> 00:13:29.851 có thể mang lại những thay đổi quan trọng. 00:13:30.251 --> 00:13:33.330 Vì thế, nếu chung ta muốn xây dựng hòa bình quốc tế, NOTE Paragraph 00:13:33.330 --> 00:13:37.032 thì bên cạnh việc can thiệp từ trên xuống, 00:13:37.032 --> 00:13:41.004 chúng ta phải tìm cách giải quyết vấn đề từ dưới lên. 00:13:41.004 --> 00:13:46.285 Tôi không có ý nói rằng những căng thẳng quốc gia và quốc tế là điều nhỏ nhặt. 00:13:46.285 --> 00:13:47.497 Chúng không nhỏ chút nào! 00:13:47.497 --> 00:13:49.083 Và cũng không có ý muốn nói rằng 00:13:49.083 --> 00:13:52.065 xây dựng hòa bình quốc gia và quốc tế là điều không quan trọng. 00:13:52.065 --> 00:13:53.727 Chúng rất quan trọng là đằng khác! 00:13:53.727 --> 00:14:00.930 Tuy nhiên, chúng phải được triển khai ở cả hai cấp độ vi mô và vĩ mô, 00:14:00.930 --> 00:14:03.705 để có thể tiến đến hòa bình bền vững. 00:14:03.905 --> 00:14:06.072 Bên cạnh đó, các tổ chức phi chính phủ, 00:14:06.072 --> 00:14:09.313 cùng với chính quyền và đại diện các cộng đồng địa phương, 00:14:09.313 --> 00:14:13.402 nên là nhân tố chính trong công cuộc xây dựng hòa bình từ riêng tới chung. 00:14:13.642 --> 00:14:15.932 Dĩ nhiên là sẽ xuất hiện rất nhiều trở ngại. NOTE Paragraph 00:14:15.932 --> 00:14:18.521 Như là thiếu ngân sách đia phương, 00:14:18.521 --> 00:14:22.356 hoặc đôi khi thiếu các phương tiện hậu cần và năng lực chuyên môn cần thiết 00:14:22.356 --> 00:14:26.423 để xây dựng hòa bình địa phương một cách hiệu quả. 00:14:26.693 --> 00:14:31.747 Do đó, các nhà hoạt động nước ngoài nên mở rộng quỹ ngân sách và hỗ trợ 00:14:31.747 --> 00:14:34.883 cho các nỗ lực hòa bình địa phương. 00:14:35.163 --> 00:14:38.230 Còn riêng với Công-gô, có thể làm gì đây? NOTE Paragraph 00:14:38.520 --> 00:14:42.646 Sau 2 thập kỷ đầy bạo loạn và cái chết của hàng triệu người, 00:14:42.646 --> 00:14:45.690 rõ ràng là đã đến lúc chúng ta phải đưa ra các giải pháp mới. 00:14:45.980 --> 00:14:48.275 Dựa trên những nghiên cứu thực địa của bản thân, 00:14:48.275 --> 00:14:51.123 tôi tin rằng những nhà hoạt động ở Công- gô và quốc tế 00:14:51.123 --> 00:14:55.023 nên quan tâm nhiều hơn tới việc giải quyết các trang chấp đất đai địa phương 00:14:55.023 --> 00:14:59.259 và thúc đẩy việc hòa giải và gắn kết các cộng đồng với nhau. 00:14:59.529 --> 00:15:02.209 Thí dụ, giữa các tỉnh ở Kivus, 00:15:02.209 --> 00:15:05.381 Tổ chức Cuộc sống và Hòa bình và những đối tác Công-gô 00:15:05.381 --> 00:15:08.729 đã thành lập diễn đàn liên kết cộng đồng 00:15:08.729 --> 00:15:12.784 để thảo luận về giải pháp đối với các tranh chấp đất đai địa phương. 00:15:12.784 --> 00:15:17.846 Những diễn đàn này cũng đã tìm ra cách giúp giải quyết trình trạng bạo lực. 00:15:18.176 --> 00:15:22.391 Và những chương trình như thế này chính là điều cần thiết hơn bao giờ hết 00:15:22.391 --> 00:15:24.660 cho các địa phương phía đông Công-gô. 00:15:24.770 --> 00:15:26.567 Với những chương trình này, 00:15:26.567 --> 00:15:31.405 chúng ta có thể giúp những người như Isabelle và chồng cô ấy. 00:15:31.625 --> 00:15:34.235 Những chương trình này không tạo ra phép màu gì cả, NOTE Paragraph 00:15:34.235 --> 00:15:39.748 nhưng nếu chúng giúp hóa giải những nguyên nhân gốc rễ của bạo lực, 00:15:39.748 --> 00:15:42.706 thì đây quả thực là một thay đổi vĩ đại. 00:15:42.716 --> 00:15:43.820 Xin cám ơn. NOTE Paragraph 00:15:43.820 --> 00:15:45.504 (Tiếng vỗ tay)