1 00:00:00,662 --> 00:00:03,911 Ik wil het hebben over een vergeten conflict. 2 00:00:03,911 --> 00:00:07,590 Een conflict dat zelden de media haalt. 3 00:00:07,590 --> 00:00:12,240 Het vindt plaats in de Democratische Republiek Congo. 4 00:00:12,244 --> 00:00:17,015 Mensen die niet in Afrika wonen, weten meestal weinig over de oorlog in Congo, 5 00:00:17,015 --> 00:00:19,846 dus geef ik wat feiten. 6 00:00:19,846 --> 00:00:25,687 Het conflict in Congo is het bloederigste conflict sinds de Tweede Wereldoorlog. 7 00:00:25,687 --> 00:00:28,987 Er zijn al bijna vier miljoen doden gevallen. 8 00:00:28,987 --> 00:00:33,378 Een groot deel van Centraal Afrika is hierdoor al 18 jaar lang ontwricht. 9 00:00:33,378 --> 00:00:38,759 Het is de grootste en langstdurende humanitaire crisis ter wereld. 10 00:00:38,759 --> 00:00:42,428 Daarom ben ik in 2001 voor het eerst naar Congo gegaan. 11 00:00:42,428 --> 00:00:47,435 Als jonge welzijnswerkster maakte ik contact met een vrouw van mijn leeftijd. 12 00:00:47,435 --> 00:00:49,742 Ze heette Isabelle. 13 00:00:50,972 --> 00:00:54,179 Haar dorp was overvallen door lokale milities. 14 00:00:54,179 --> 00:00:57,227 Ze hadden veel mannen vermoord en veel vrouwen verkracht. 15 00:00:57,227 --> 00:00:59,224 Ze hadden alles meegenomen. 16 00:00:59,224 --> 00:01:03,227 En ze wilden Isabelle ook meenemen, maar haar man sprong ertussen. 17 00:01:03,227 --> 00:01:09,712 Hij zei: "Neem alsjeblieft niet Isabelle, maar mij." 18 00:01:09,712 --> 00:01:16,890 Hij is in het bos verdwenen met de militie en Isabelle heeft hem nooit meer gezien. 19 00:01:16,890 --> 00:01:20,501 Door verhalen zoals dat van Isabelle en haar man 20 00:01:20,501 --> 00:01:24,270 heb ik mijn carrière gewijd aan het bestuderen van deze oorlog 21 00:01:24,270 --> 00:01:27,058 waar we zo weinig van weten. 22 00:01:27,058 --> 00:01:31,262 Maar één verhaal over Congo kennen jullie misschien wel. 23 00:01:31,262 --> 00:01:35,214 Een verhaal over mineralen en verkrachting. 24 00:01:35,214 --> 00:01:42,530 Beleidsmakers en de media geven meestal maar één reden voor het geweld -- 25 00:01:42,530 --> 00:01:47,312 de illegale exploitatie en handel in natuurlijke grondstoffen -- 26 00:01:47,312 --> 00:01:50,049 en één gevolg -- 27 00:01:50,049 --> 00:01:55,523 sexueel geweld tegen vrouwen en meisjes als oorlogswapen. 28 00:01:55,523 --> 00:02:02,080 Dat zijn natuurlijk belangrijke en tragische onderwerpen. 29 00:02:02,080 --> 00:02:05,978 Maar vandaag wil ik jullie een ander verhaal vertellen. 30 00:02:05,978 --> 00:02:11,700 Een verhaal dat de nadruk legt op de kern van het probleem. 31 00:02:11,700 --> 00:02:18,222 Het geweld is grotendeels een gevolg van lokale conflicten die uitwaaieren 32 00:02:18,222 --> 00:02:25,325 en waar internationale vredesoperaties geen vat op kunnen krijgen. 33 00:02:25,325 --> 00:02:30,568 Congo staat namelijk niet alleen bekend 34 00:02:30,568 --> 00:02:34,885 door de grootste, aanhoudende humanitaire crisis ter wereld, 35 00:02:34,885 --> 00:02:42,731 maar ook om de grootste, internationale vredesoperaties ter wereld. 36 00:02:42,731 --> 00:02:47,485 De grootste en duurste vredesoperatie van de Verenigde Naties 37 00:02:47,485 --> 00:02:49,530 vindt plaats in Congo. 38 00:02:49,530 --> 00:02:54,229 Ook de eerste vredesoperatie onder Europees gezag vond hier plaats. 39 00:02:54,229 --> 00:02:59,213 En de eerste strafzaken van het Internationale Strafhof 40 00:02:59,213 --> 00:03:03,345 betroffen krijgsheren uit Congo. 41 00:03:03,345 --> 00:03:10,035 Toen Congo in 2006 voor het eerst democratische verkiezingen organiseerde, 42 00:03:10,035 --> 00:03:16,171 dachten veel waarnemers dat er een einde aan het geweld in de regio was gekomen. 43 00:03:16,171 --> 00:03:22,300 De internationale gemeenschap sprak vol lof over deze verkiezingen 44 00:03:22,300 --> 00:03:26,637 als een succesvol voorbeeld van internationale interventie 45 00:03:26,637 --> 00:03:29,095 in een mislukte staat. 46 00:03:29,095 --> 00:03:32,463 Maar in de oostelijke provincies is er nog steeds sprake van 47 00:03:32,463 --> 00:03:34,830 grote volksverhuizingen en 48 00:03:34,830 --> 00:03:37,833 verschrikkelijke misdaden tegen de menselijkheid. 49 00:03:37,833 --> 00:03:40,318 Kort voor mijn terugkeer afgelopen zomer 50 00:03:40,318 --> 00:03:45,209 heeft er een verschrikkelijk bloedbad plaatsgevonden in Zuid-Kivu. 51 00:03:45,217 --> 00:03:47,245 33 mensen werden vermoord. 52 00:03:47,245 --> 00:03:54,117 Het waren voornamelijk vrouwen en kinderen die vaak met hakmessen zijn doodgeslagen. 53 00:03:54,117 --> 00:03:58,477 In de afgelopen acht jaar zijn gevechten in de oostelijke provincies 54 00:03:58,477 --> 00:04:03,074 regelmatig geëscaleerd tot burger- en internationale oorlogen. 55 00:04:03,074 --> 00:04:08,055 Elke keer als we dus denken dat we vrede krijgen, 56 00:04:08,055 --> 00:04:10,545 laait het conflict weer op. 57 00:04:10,545 --> 00:04:12,295 Waarom toch? 58 00:04:12,295 --> 00:04:15,587 Waarom hebben de enorme internationale inspanningen 59 00:04:15,587 --> 00:04:22,096 nog niet tot blijvende vrede en veiligheid in Congo geleid? 60 00:04:22,096 --> 00:04:29,064 Ik zie daar twee redenen voor. 61 00:04:29,064 --> 00:04:38,007 De eerste hoofdreden voor het aanhoudende geweld in Congo is in feite lokaal -- 62 00:04:38,007 --> 00:04:42,702 en met lokaal bedoel ik op het niveau van het individu, het gezin, 63 00:04:42,703 --> 00:04:50,101 familie, clan, gemeente, district, of soms een etnische groep. 64 00:04:50,101 --> 00:04:54,479 Neem bijvoorbeeld het verhaal van Isabelle, dat ik jullie heb verteld. 65 00:04:54,479 --> 00:04:58,683 Haar dorp werd door een militie aangevallen, 66 00:04:58,683 --> 00:05:01,793 omdat die het land wilden afnemen 67 00:05:01,793 --> 00:05:06,508 waar de dorpelingen van afhankelijk waren voor hun levensbehoeften. 68 00:05:06,508 --> 00:05:11,278 De tweede hoofdreden is dat internationale vredesoperaties 69 00:05:11,278 --> 00:05:15,242 lokale conflicten niet hebben opgelost 70 00:05:15,242 --> 00:05:20,611 doordat er een overheersende cultuur voor het bouwen van vrede is ontstaan. 71 00:05:20,611 --> 00:05:23,627 Wat ik daar mee wil zeggen is dat 72 00:05:23,627 --> 00:05:25,920 Westerse en Afrikaanse diplomaten, 73 00:05:25,920 --> 00:05:27,897 vredestichters van de Verenigde Naties, 74 00:05:27,897 --> 00:05:29,411 donorlanden en -organisaties 75 00:05:29,411 --> 00:05:32,277 en personeel van de meeste niet-gouvermentele organisaties 76 00:05:32,277 --> 00:05:34,635 die samenwerken aan de oplossing van een conflict, 77 00:05:34,635 --> 00:05:39,287 allemaal op dezelfde, specifieke manier tegen de wereld aankijken. 78 00:05:39,287 --> 00:05:43,019 Ik was daar zelf een van en deelde deze cultuur, 79 00:05:43,019 --> 00:05:47,643 dus ik weet hoe sterk die is. 80 00:05:47,643 --> 00:05:51,482 Over de hele wereld en in verschillende conflictgebieden 81 00:05:51,482 --> 00:05:55,290 schept deze gezamenlijke cultuur een begrip bij bemiddelaars 82 00:05:55,290 --> 00:05:57,774 dat de oorzaken van geweld 83 00:05:57,774 --> 00:06:04,517 voornamelijk in nationale en internationale context zijn te vinden. 84 00:06:04,517 --> 00:06:11,646 We denken dat vrede bereikt wordt door met interventie van bovenaf 85 00:06:11,646 --> 00:06:15,879 nationale en internationale problemen te verhelpen. 86 00:06:15,879 --> 00:06:19,598 We kijken naar de rol die buitenstaanders spelen 87 00:06:19,598 --> 00:06:25,159 bij nationale en internationale vredesprocessen. 88 00:06:25,159 --> 00:06:29,034 Nog belangrijker is dat door deze gezamenlijke cultuur 89 00:06:29,034 --> 00:06:35,234 internationale vredestichters spanningen kunnen negeren op microniveau 90 00:06:35,234 --> 00:06:40,480 die vaak gevolgen hebben voor akkoorden op macroniveau. 91 00:06:40,480 --> 00:06:42,581 Als we Congo als voorbeeld nemen 92 00:06:42,581 --> 00:06:46,795 dan zien we dat door hun onderlinge contacten en training 93 00:06:46,795 --> 00:06:49,021 VN-medewerkers, donors, diplomaten 94 00:06:49,021 --> 00:06:52,220 en stafleden van de meeste ngo's 95 00:06:52,220 --> 00:06:59,350 aanhoudend geweld als een probleem van bovenaf beschouwen. 96 00:06:59,350 --> 00:07:03,894 Zij denken dat het geweld een gevolg is van de spanningen 97 00:07:03,894 --> 00:07:09,094 tussen president Kabila en diverse binnenlandse tegenstanders, 98 00:07:09,094 --> 00:07:14,217 en van onderlinge spanningen tussen Congo, Rwanda en Oeganda. 99 00:07:14,217 --> 00:07:20,288 Bovendien beschouwen deze internationale vredestichters lokale conflicten 100 00:07:20,288 --> 00:07:26,081 als het logische resultaat van de nationale en internationale spanningen, 101 00:07:26,081 --> 00:07:28,686 het gebrek aan autoriteit van de staat, 102 00:07:28,686 --> 00:07:35,290 en de zogenaamde 'inherente neiging tot geweld' van de Congolese bevolking. 103 00:07:35,290 --> 00:07:39,316 Door deze dominante cultuur wordt interventie 104 00:07:39,316 --> 00:07:41,836 op nationaal en internationaal niveau 105 00:07:41,836 --> 00:07:45,729 gezien als de enige logische en gerechtvaardigde taak 106 00:07:45,729 --> 00:07:49,362 voor de Verenigde Naties en diplomaten. 107 00:07:49,362 --> 00:07:55,831 Het organiseren van algemene verkiezingen, wat nu een soort wondermiddel is, 108 00:07:55,831 --> 00:07:59,151 is dan de voornaamste manier tot herstel, 109 00:07:59,151 --> 00:08:03,116 waarbij andere, effectievere manieren buiten beschouwing blijven. 110 00:08:03,116 --> 00:08:09,343 Dat gebeurt niet alleen in Congo, maar ook in veel andere conflictgebieden. 111 00:08:09,343 --> 00:08:15,203 Laten we eens dieper graven in andere voorname oorzaken voor geweld. 112 00:08:15,203 --> 00:08:17,862 Het aanhoudende geweld in Congo 113 00:08:17,862 --> 00:08:22,875 is niet alleen nationaal of internationaal gemotiveerd, 114 00:08:22,875 --> 00:08:27,182 maar ook door oude agenda's van onderaf, 115 00:08:27,182 --> 00:08:31,143 die komen van dorpelingen, traditionele dorpshoofden, 116 00:08:31,143 --> 00:08:34,141 hoofdmannen of etnische leiders. 117 00:08:34,141 --> 00:08:40,116 Veel conflicten hebben een politieke, sociale of economische oorzaak 118 00:08:40,116 --> 00:08:42,944 die onmiskenbaar lokaal is. 119 00:08:42,944 --> 00:08:48,320 Er is bijvoorbeeld veel rivaliteit op dorps- of districtniveau 120 00:08:48,320 --> 00:08:51,894 over wie het hoofd van het dorp of van het gebied wordt 121 00:08:51,894 --> 00:08:54,468 volgens de traditioneel geldende wetten, 122 00:08:54,468 --> 00:08:57,696 en wie zeggenschap krijgt over de verdeling van land 123 00:08:57,696 --> 00:09:01,215 en de exploitatie van de lokale mijnen. 124 00:09:01,215 --> 00:09:05,436 De rivaliteit leidt vaak tot lokaal geweld, 125 00:09:05,436 --> 00:09:09,220 in een bepaald dorp of gebied, 126 00:09:09,220 --> 00:09:13,163 wat dan weer uitmondt in grotere gevechtshandelingen 127 00:09:13,163 --> 00:09:18,612 door een hele provincie en soms zelfs tot in aangrenzende landen. 128 00:09:18,612 --> 00:09:23,698 Kijk bijvoorbeeld naar het conflict tussen Congolezen van Rwandese afkomst 129 00:09:23,698 --> 00:09:28,439 en de zogenaamde inheemsen in Kivus. 130 00:09:28,439 --> 00:09:33,995 Dat conflict begon in de jaren 30, onder Belgisch bestuur, 131 00:09:33,995 --> 00:09:39,328 toen de beide bevolkingsgroepen wedijverden over land en bestuur. 132 00:09:39,328 --> 00:09:44,317 Nadat Congo in 1960 onafhankelijk werd, escaleerden de problemen 133 00:09:44,317 --> 00:09:48,558 omdat beide kampen zich aansloten bij de nationale politiek, 134 00:09:48,558 --> 00:09:52,512 maar tegelijkertijd hun eigen agenda probeerden te promoten. 135 00:09:52,512 --> 00:09:56,880 In 1994, ten tijde van de genocide in Rwanda 136 00:09:56,880 --> 00:10:03,059 sloten deze lokale partijen zich aan bij gewapende Congolese en Rwandese groepen, 137 00:10:03,059 --> 00:10:08,659 maar nog steeds om hun eigen agenda in Kivus te promoten. 138 00:10:08,659 --> 00:10:15,743 Sindsdien houden deze lokale conflicten over land en macht het geweld in stand 139 00:10:15,743 --> 00:10:22,569 en vormen regelmatig een bedreiging voor nationale en internationale verdragen. 140 00:10:23,549 --> 00:10:29,417 Het is dus logisch dat we ons afvragen waarom internationale vredestichters 141 00:10:29,417 --> 00:10:35,409 in deze situatie geen lokale programma's voor rust en vrede ontwikkelen. 142 00:10:35,409 --> 00:10:40,253 Het antwoord is dat internationale bemiddelaars 143 00:10:40,253 --> 00:10:43,776 het oplossen van kleine, lokale geschillen 144 00:10:43,776 --> 00:10:50,430 als een onbelangrijke en onbekende taak zien waarvoor ze geen mandaat hebben. 145 00:10:50,430 --> 00:10:54,829 Alleen al het idee om lokale geschillen onder de loep te nemen, 146 00:10:54,829 --> 00:10:58,497 druist in tegen de heersende cultuur 147 00:10:58,497 --> 00:11:02,380 en is een bedreiging voor de belangrijkste doelstellingen van de organisaties. 148 00:11:02,380 --> 00:11:06,997 De identiteit van de Verenigde Naties bijvoorbeeld, 149 00:11:06,997 --> 00:11:10,353 als een diplomatieke organisatie op macroniveau 150 00:11:10,353 --> 00:11:16,761 zou compleet op zijn kop gezet worden als de focus lokaal gericht zou worden. 151 00:11:16,761 --> 00:11:23,856 Als gevolg hebben de interne kritiek tegen de heersende werkwijze 152 00:11:23,856 --> 00:11:26,496 noch de externe schokeffecten 153 00:11:26,496 --> 00:11:29,518 de internationale participanten ervan overtuigd 154 00:11:29,518 --> 00:11:35,520 dat zij hun kijk op geweld en interventie moeten herzien. 155 00:11:35,520 --> 00:11:39,563 Er zijn tot nu toe dan ook maar weinig uitzonderingen geweest. 156 00:11:39,566 --> 00:11:44,834 Weinig uitzonderingen doorbreken het patroon. 157 00:11:46,224 --> 00:11:49,526 Om de boel samen te vatten: het verhaal dat ik jullie net vertelde 158 00:11:49,526 --> 00:11:51,285 gaat over hoe 159 00:11:51,285 --> 00:11:54,275 een dominante cultuur van vredesmissies 160 00:11:54,275 --> 00:11:59,282 de kijk van bemiddelaars vormt op de oorzaken van geweld, 161 00:11:59,282 --> 00:12:00,963 hoe vrede tot stand komt, 162 00:12:00,963 --> 00:12:04,575 en wat het doel van bemiddeling is. 163 00:12:04,575 --> 00:12:08,324 Door deze zienswijze kunnen internationale vredestichters 164 00:12:08,324 --> 00:12:11,402 problemen op microniveau negeren 165 00:12:11,402 --> 00:12:16,051 die eigenlijk zo belangrijk zijn voor een houdbare vrede. 166 00:12:16,051 --> 00:12:19,044 Het negeren van de lokale conflicten 167 00:12:19,044 --> 00:12:22,892 leidt tot gebrekkige vredesprocessen op de korte termijn, 168 00:12:22,892 --> 00:12:27,068 en mogelijk tot het hervatten van de oorlogshandelingen op de lange termijn. 169 00:12:27,068 --> 00:12:30,214 Het is fascinerend om te zien dat deze analyse 170 00:12:30,214 --> 00:12:34,224 ons een beter inzicht verschaft over talloze voorbeelden van aanhoudend geweld 171 00:12:34,224 --> 00:12:39,513 en falende internationale inmenging in Afrika en elders op de wereld. 172 00:12:39,513 --> 00:12:42,917 Lokale conflicten voeden het geweld in de meeste oorlogsgebieden, 173 00:12:42,917 --> 00:12:45,261 of gebieden waar oorlog is geweest, 174 00:12:45,261 --> 00:12:48,765 van Afghanistan tot Soedan tot Oost-Timor. 175 00:12:48,765 --> 00:12:52,916 In de zeldzame gevallen waar er sprake was van uitgebreide vredesinitiatieven 176 00:12:52,916 --> 00:12:55,453 die van onderaf omhoog werkten, 177 00:12:55,453 --> 00:13:00,867 heeft dit geleid tot een succesvolle en houdbare vrede. 178 00:13:00,867 --> 00:13:06,908 Een van de beste voorbeelden hiervan is het contrast tussen de relatieve rust 179 00:13:06,908 --> 00:13:13,378 in Somaliland, dat heeft geprofiteerd van vredesinitiatieven aan de basis, 180 00:13:13,378 --> 00:13:17,586 met het overheersende geweld in de rest van Somalië, 181 00:13:17,586 --> 00:13:20,945 waar de vredestichting voornamelijk op nationaal niveau plaats vond. 182 00:13:20,945 --> 00:13:23,246 Er zijn nog een aantal andere voorbeelden 183 00:13:23,246 --> 00:13:26,961 waar oplossingen op lokaal niveau, dicht bij de bevolking, 184 00:13:26,961 --> 00:13:29,980 van doorslaggevend belang is geweest. 185 00:13:29,980 --> 00:13:34,052 Als we internationaal vredeswerk dus succesvol willen laten zijn, 186 00:13:34,052 --> 00:13:37,874 dan moeten we niet alleen van bovenaf werken, 187 00:13:37,874 --> 00:13:41,545 maar conflicten aan de basis oplossen. 188 00:13:41,545 --> 00:13:46,197 Niet dat nationale en internationale spanningen onbelangrijk zijn. 189 00:13:46,197 --> 00:13:47,923 Integendeel. 190 00:13:47,923 --> 00:13:52,615 Of dat vredestichting op nationaal of internationaal niveau niet nodig is. 191 00:13:52,617 --> 00:13:54,000 Want dat is het wel. 192 00:13:54,000 --> 00:14:01,255 Het is meer dat je vrede moet stichten op zowel micro- als macroniveau 193 00:14:01,255 --> 00:14:03,972 om tot een blijvende vrede te komen. 194 00:14:03,972 --> 00:14:06,113 Lokale niet-gouvernementele organisaties, 195 00:14:06,113 --> 00:14:09,092 lokale autoriteiten en lokale vertegenwoordigers 196 00:14:09,092 --> 00:14:13,702 spelen de belangrijkste rollen in dit proces van onderaf. 197 00:14:13,702 --> 00:14:16,131 Dit gaat natuurlijk niet zonder slag of stoot. 198 00:14:16,131 --> 00:14:18,786 Bemiddelaars op lokaal niveau hebben vaak niet het geld, 199 00:14:18,786 --> 00:14:22,323 de logistieke middelen of de technische mogelijkheden 200 00:14:22,323 --> 00:14:26,857 om doeltreffende, lokale vredesprocessen door te voeren. 201 00:14:26,857 --> 00:14:31,493 Internationale bemiddelaars moeten dus meer geld en ondersteuning 202 00:14:31,493 --> 00:14:35,700 geven aan lokale benaderingen voor het oplossingen van conflicten. 203 00:14:35,700 --> 00:14:39,056 Wat moet er nu in Congo gebeuren? 204 00:14:39,056 --> 00:14:42,780 Na meer dan 20 jaar geweld en miljoenen doden, 205 00:14:42,780 --> 00:14:46,555 is wel duidelijk geworden dat we onze aanpak moeten wijzigen. 206 00:14:46,555 --> 00:14:48,223 Op basis van mijn onderzoek daar, 207 00:14:48,223 --> 00:14:51,493 ben ik van mening dat internationale en Congolese bemiddelaars 208 00:14:51,493 --> 00:14:55,779 meer aandacht moeten besteden aan de oplossing van geschillen over land 209 00:14:55,779 --> 00:14:59,679 en het herstel van betrekkingen tussen gemeenschappen. 210 00:14:59,679 --> 00:15:02,321 In de provincie Kivus bijvoorbeeld, 211 00:15:02,321 --> 00:15:05,589 heeft het Life and Peace Institute samen met zijn Congolese partners 212 00:15:05,589 --> 00:15:08,684 forums opgezet tussen de verschillende gemeenschappen 213 00:15:08,684 --> 00:15:13,036 om details over lokale geschillen over land te bespreken. 214 00:15:13,036 --> 00:15:18,681 Uit deze forums zijn oplossingen voortgekomen om het geweld te beheersen. 215 00:15:18,681 --> 00:15:22,290 Dat is precies het soort programma waar behoefte aan is 216 00:15:22,290 --> 00:15:25,097 in heel oostelijk Congo. 217 00:15:25,097 --> 00:15:31,935 Met zulke programma's worden mensen als Isabelle en haar man geholpen. 218 00:15:31,935 --> 00:15:34,448 Dit zijn geen tovermiddelen, 219 00:15:34,448 --> 00:15:40,116 maar omdat ze rekening houden met diepgewortelde oorzaken van geweld, 220 00:15:40,116 --> 00:15:42,950 bieden ze hoop op ware oplossingen. 221 00:15:42,950 --> 00:15:44,374 Dank jullie wel. 222 00:15:44,374 --> 00:15:46,646 (Applaus)