[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Me ajudem! Por favor!\NAlguém pode me ouvir? Dialogue: 0,0:00:03.61,0:00:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Por favor diga a natureza do elemento do ferimento. Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:07.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu não estou machucada, eu estou caindo Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu não preciso de um doutor! Dialogue: 0,0:00:09.09,0:00:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Uma definição clara de seus\Nsintomas vão nos ajudar a fornecer Dialogue: 0,0:00:11.45,0:00:14.70,Default,,0000,0000,0000,,o médico apropriado às suas necessidades individuais Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Estou tentando enviar um pedido de socorro, pare de falar sobre doutores. Dialogue: 0,0:00:18.49,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um Doutor!\NMas provavelmente não o doutor que você estava esperando Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Onde está o resto da tripulação? Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Foram teletransportados Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas você ainda está aqui? Dialogue: 0,0:00:41.10,0:00:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu os teletransportei. Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Por que você? Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Porque todo mundo estava gritando. Dialogue: 0,0:00:43.99,0:00:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Bem vinda a bordo. Dialogue: 0,0:00:46.07,0:00:47.22,Default,,0000,0000,0000,,A bordo do quê? Dialogue: 0,0:00:47.22,0:00:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Vou te mostrar. Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Pra onde estamos indo? Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Para a parte traseira dessa nave. Dialogue: 0,0:00:52.98,0:00:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Porque a parte da frente cai primeiro! Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:57.69,Default,,0000,0000,0000,,Por que precisa fazer isso? Dialogue: 0,0:00:57.69,0:00:59.74,Default,,0000,0000,0000,,Protocolos de emergência. Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Qual é seu nome? Dialogue: 0,0:01:00.57,0:01:01.41,Default,,0000,0000,0000,,Cass. Dialogue: 0,0:01:01.41,0:01:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Você é muito jovem pra ser a rainha de uma nave de guerra, Cass. Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre quis ver o universo, ele é sempre assim? Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Se você tiver sorte. Dialogue: 0,0:01:11.26,0:01:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Não se preocupe, é maior por dentro. Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:14.93,Default,,0000,0000,0000,,O que você disse?\NMaior por dentro? Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Foi isso que você disse? Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, você vai adorar. Dialogue: 0,0:01:17.18,0:01:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Isso é uma TARDIS? Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Sim, mas você ficará perfeitamente segura. Dialogue: 0,0:01:19.77,0:01:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu prometo! Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Não me toque! Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou parte da guerra, \Neu lhe juro que nunca fui. Dialogue: 0,0:01:26.57,0:01:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Você é um senhor do tempo! Dialogue: 0,0:01:28.02,0:01:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu sou um senhor do tempo,\Nmas eu sou um dos bonzinhos Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Fique longe de mim! Dialogue: 0,0:01:31.18,0:01:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Olhe pelo lado bom, eu não sou um dalek! Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:34.94,Default,,0000,0000,0000,,E quem pode dizer a diferença? Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Cass! Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Está bloqueada, nem tente. Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Cass, abra a porta, eu estou tentando ajudar. Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Volte para seu campo de batalha! Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Você não teme as sombras, partes do universo ainda existem. Dialogue: 0,0:01:47.74,0:01:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu não vou deixar essa nave sem você! Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Então você morrerá aqui! Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Melhor do que um dia normal! Dialogue: 0,0:01:54.82,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Cass, Cass, Cass, Cass, Cass... Dialogue: 0,0:02:08.34,0:02:10.51,Default,,0000,0000,0000,,E ele finalmente está aqui... Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:12.13,Default,,0000,0000,0000,,O homem pra finalizar.. Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Minhas irmãs, o Doutor retornou à Karn. Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Sempre soubemos até os ossos que um dia ele voltaria para cá, Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:23.97,Default,,0000,0000,0000,,uma pena que ele esteja morto. Dialogue: 0,0:02:34.01,0:02:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Se você se refere a sua companheira,\Nainda estamos tentando retirá-la dos destroços. Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Ela não era minha companheira. Dialogue: 0,0:02:40.04,0:02:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Ela certamente está morta, ninguém poderia sobreviver àquela queda. Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu consegui. Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Não. Nós o restauramos à vida Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:50.88,Default,,0000,0000,0000,,mas é uma medida temporária,\Nvocê tem menos de quatro minutos. Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Quatro minutos? Isso é uma eternidade! Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Se eu ficar entediado vou precisar de uma televisão ou alguns livros. Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Você tem pouco alento,\Ngaste-o sabiamente. Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Ohila? É você? Estou de volta a Karn? Dialogue: 0,0:03:09.17,0:03:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são a irmandade de Karn! Dialogue: 0,0:03:11.49,0:03:14.40,Default,,0000,0000,0000,,guardiãs da chama do tédio absoluto. Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Da vida eterna. Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Dá no mesmo. Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Pode debochar de nós, mas nossa poção\Npode iniciar a sua regeneração. Dialogue: 0,0:03:20.76,0:03:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Trazê-lo de volta.\NA ciência de senhor do tempo é superior aqui. Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Em Karn, a mudança não precisa ser aleatória. Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Gordo ou magro? Jovem ou velho?\NHomem ou mulher? Dialogue: 0,0:03:34.24,0:03:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Por que fariam isso por mim? Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Você nos ajudou no passado. Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Vocês nunca mostraram gartidão. Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:43.17,Default,,0000,0000,0000,,A guerra entre os daleks e os senhores do tempo ameaça toda a realidade.. Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:44.90,Default,,0000,0000,0000,,Você é a última esperança que resta. Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Não é minha guerra, eu não farei parte dela. Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Você não pode ignorá-la para sempre. Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou ajudar onde puder, mas não vou lutar. Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Porque você é o bom homem\Ncomo você próprio se chama? Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Eu me chamo de Doutor. Dialogue: 0,0:03:55.85,0:03:57.53,Default,,0000,0000,0000,,É a mesma coisa na sua mente. Dialogue: 0,0:03:57.53,0:03:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto de pensar que sim. Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Nesse caso, Doutor, Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:03.92,Default,,0000,0000,0000,,cuide de sua paciente. Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Você está perdendo tempo, \Nela somente sobreviverá se eu ajudar. Dialogue: 0,0:04:15.43,0:04:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Ela queria ver o universo. Dialogue: 0,0:04:17.95,0:04:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Ela não veria muito,\Npois está quase acabando. Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu poderia tê-la salvo, eu poderia tê-la tirado de lá\Nmas ela não escutaria. Dialogue: 0,0:04:22.18,0:04:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Então ela foi mais esperta do que você,\Nela entendeu que não havia como escapar Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:29.68,Default,,0000,0000,0000,,da Guerra do Tempo.\NVocê é parte disso, Doutor, goste ou não. Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Preferiria morrer. Dialogue: 0,0:04:31.21,0:04:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Você já está morto. \NQuantos deixará morrerem com você. Dialogue: 0,0:04:36.89,0:04:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Se ela pudesse falar, o que diria? Dialogue: 0,0:04:40.76,0:04:45.59,Default,,0000,0000,0000,,A mim, nada, eu sou um Senhor do Tempo.\NTudo o que ela desprezava Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Ela poderia implorar por sua ajuda, Dialogue: 0,0:04:47.89,0:04:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Assim como nós imploramos agora\NO Universo está a beira do fim. Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Você vai deixá-lo cair? Dialogue: 0,0:04:57.26,0:05:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Rápido ou forte? Sábio ou furioso?\NDo que você precisa agora? Dialogue: 0,0:05:05.10,0:05:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Guerreiro. Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Guerreiro? Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Suponho que não haja mais\Nnecessidade de um Doutor. Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Torne-me um guerreiro agora. Dialogue: 0,0:05:15.34,0:05:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Tomei a liberdade de prepará-lo com as minhas próprias mãos. Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Saiam! SAIAM!\NTodas vocês. Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Vai doer? Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:05:31.22,0:05:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Ótimo. Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Charley, C’rizz, Lucie, Tamsin, Molly…\NAmigos compenheiros que conheci, eu os saúdo. Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:45.54,Default,,0000,0000,0000,,E Cass, eu a perdoo. Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:51.42,Default,,0000,0000,0000,,O médico cura a si próprio. Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Está feito? Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Não há mais Doutor.