[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:31.94,0:00:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Todos os dias, a cada segundo, Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:38.13,Default,,0000,0000,0000,,vocês podem escolher lutar pelo amor. Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Na terça-feira, a 22 de março de 2016, Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:48.97,Default,,0000,0000,0000,,uma bomba explode\Nna estação de metro de Bruxelas, Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.69,Default,,0000,0000,0000,,e um amigo, Johan, desaparece. Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos acabado de ser atingidos\Npelos efeitos da violência cega. Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Durante todo o dia e toda a noite, Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,debati-me com as mesmas velhas questões. Dialogue: 0,0:01:06.01,0:01:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Vocês perguntam-se:\NPorque é que ainda temos tanto ódio? Dialogue: 0,0:01:11.13,0:01:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que a intolerância \Nvence a compaixão? Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que continuamos a lutar\Nuns contra os outros? Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sentem vergonha\Npor não se manifestarem? Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:29.19,Default,,0000,0000,0000,,O que é que dizemos?\NO que é que fazemos? Dialogue: 0,0:01:29.44,0:01:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Como podemos vencer a violência? Dialogue: 0,0:01:33.100,0:01:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Como é que podemos compreender isto tudo? Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Como é que expressariam esses sentimentos? Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,A minha maneira é escrever poesia. Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Então, logo de manhã,\Neu tenho que escrever. Dialogue: 0,0:01:52.93,0:01:56.62,Default,,0000,0000,0000,,E partilho o poema\Ncom os meus amigos de luto. Dialogue: 0,0:01:57.85,0:01:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Para eles faz sentido. Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Então, pediram-me para pô-lo online. Dialogue: 0,0:02:03.46,0:02:08.30,Default,,0000,0000,0000,,E, ao meio dia, o poema é partilhado\Npela primeira vez. Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Começando uma nova onda. Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:16.51,Default,,0000,0000,0000,,irá alcançar 80 000 utilizadores\Nnas redes sociais Dialogue: 0,0:02:16.57,0:02:18.52,Default,,0000,0000,0000,,nos primeiros seis meses. Dialogue: 0,0:02:19.80,0:02:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Depois, a Ilária envia-me\Na sua tradução italiana do poema. Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Ela diz que precisa de ouvi-lo \Nna sua língua maternal. Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:33.99,Default,,0000,0000,0000,,Pede a minha autorização Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:39.09,Default,,0000,0000,0000,,para pedir e convidar\No maior número de contribuições Dialogue: 0,0:02:39.16,0:02:42.46,Default,,0000,0000,0000,,e de interpretações\No mais artísticas possível. Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Sinto-me orgulhosa Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:50.74,Default,,0000,0000,0000,,e grata por apoiar o poema\Ne a sua mensagem. Dialogue: 0,0:02:52.89,0:02:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Nessa noite, recebi a versão chinesa. Dialogue: 0,0:02:58.31,0:03:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Já era a tradução número 9! Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:06.36,Default,,0000,0000,0000,,E na manhã seguinte,\Nrecebi um email do Brian. Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:09.37,Default,,0000,0000,0000,,É uma canção que ele fez\Na partir do poema. Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Na terceira manhã\Napós os ataques, Dialogue: 0,0:03:17.48,0:03:19.18,Default,,0000,0000,0000,,recebemos a confirmação Dialogue: 0,0:03:19.24,0:03:23.87,Default,,0000,0000,0000,,de que o meu amigo, Johan, \Nfoi morto na explosão. Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, estou a chorar, Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,e a ouvir, também, a canção, Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:32.19,Default,,0000,0000,0000,,e estou a chorar, Dialogue: 0,0:03:32.30,0:03:34.21,Default,,0000,0000,0000,,e a ouvir a canção. Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Cada nova versão tem um profundo\Nefeito de cura em mim. Dialogue: 0,0:03:46.72,0:03:51.15,Default,,0000,0000,0000,,Cada partilha, cada reação,\Ncada contribuição Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:54.02,Default,,0000,0000,0000,,reconcilia-me com o mundo todo. Dialogue: 0,0:03:57.01,0:04:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, as minhas lágrimas \Nenchem-se de luz, Dialogue: 0,0:04:01.38,0:04:02.68,Default,,0000,0000,0000,,de amor, Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:06.03,Default,,0000,0000,0000,,até de alegria. Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, passados 8 meses\Ne depois de 57 traduções, Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:16.26,Default,,0000,0000,0000,,a minha voz viaja para todo o lado, Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:18.86,Default,,0000,0000,0000,,realizando o meu sonho Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:23.48,Default,,0000,0000,0000,,de entrar em todos os continentes\Ncom os meus poemas, Dialogue: 0,0:04:24.63,0:04:27.76,Default,,0000,0000,0000,,tornando-os acessíveis noutras línguas Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:31.40,Default,,0000,0000,0000,,além do meu inglês,\Nfrancês e holandês usuais. Dialogue: 0,0:04:34.88,0:04:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Escrever é o que tenho feito \Ndurante 37 anos, Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:45.92,Default,,0000,0000,0000,,então lutar pelo amor\Natravés da poesia é quem eu sou. Dialogue: 0,0:04:47.01,0:04:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Procuro ressonância através das palavras. Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando este poema ressoa, Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:57.13,Default,,0000,0000,0000,,sinto-me abençoada, Dialogue: 0,0:04:58.13,0:05:00.22,Default,,0000,0000,0000,,sinto-me viva. Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Tenho orgulho em partilhar com vocês \No poema "Por amor" Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:16.92,Default,,0000,0000,0000,,"Eu lutarei pelo amor Dialogue: 0,0:05:17.43,0:05:20.36,Default,,0000,0000,0000,,"Mesmo com uma alma quebrada, Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:23.49,Default,,0000,0000,0000,,"Mesmo com um coração pesado. Dialogue: 0,0:05:25.30,0:05:27.45,Default,,0000,0000,0000,,"Eu lutarei pelo amor, Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:30.25,Default,,0000,0000,0000,,"Pois o mundo está ferido, Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:33.38,Default,,0000,0000,0000,,"Não apenas a minha terra, Dialogue: 0,0:05:34.07,0:05:39.07,Default,,0000,0000,0000,,"Mas o nosso mundo,\Npor todo o lado, todos os dias. Dialogue: 0,0:05:42.01,0:05:43.74,Default,,0000,0000,0000,,"Eu lutarei pelo amor, Dialogue: 0,0:05:43.79,0:05:45.78,Default,,0000,0000,0000,,"Pois precisamos de mais luz, Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:49.28,Default,,0000,0000,0000,,"Não de mais mortes, não de mais poder, Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.40,Default,,0000,0000,0000,,"Não de mais bombas. Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:55.56,Default,,0000,0000,0000,,"Eu lutarei pelo amor Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:58.24,Default,,0000,0000,0000,,"Para que as nossas crianças\Npossam estar seguras, Dialogue: 0,0:05:58.52,0:06:00.66,Default,,0000,0000,0000,,"Os nossos amigos abrigados, Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:04.04,Default,,0000,0000,0000,,"As nossas fronteiras abertas Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,"Eu lutarei pelo amor Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:12.01,Default,,0000,0000,0000,,"Mesmo com uma alma quebrada, Dialogue: 0,0:06:12.72,0:06:15.22,Default,,0000,0000,0000,,"Mesmo com um coração pesado." Dialogue: 0,0:06:19.02,0:06:22.13,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:02.80,0:07:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Quando somos tocados\Npelos efeitos do amor, Dialogue: 0,0:07:08.81,0:07:11.85,Default,,0000,0000,0000,,contribuímos com a paz para o mundo, Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:18.21,Default,,0000,0000,0000,,um poema, uma ação,\Numa língua de cada vez. Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:22.14,Default,,0000,0000,0000,,E é por isso que tenho o prazer Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:26.16,Default,,0000,0000,0000,,de apresentar muito afetuosamente \Nos estudantes da Universidade de Saxion Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:33.17,Default,,0000,0000,0000,,que são corajosos e generosos para \Npartilhar o poema na sua língua materna. Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:37.59,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:43.97,0:07:46.99,Default,,0000,0000,0000,,(Versão francesa) Dialogue: 0,0:08:05.30,0:08:08.44,Default,,0000,0000,0000,,(Versão vietnamita) Dialogue: 0,0:08:22.21,0:08:25.39,Default,,0000,0000,0000,,(Versão brasileira) Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:45.46,Default,,0000,0000,0000,,(Versão chinesa) Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:03.95,Default,,0000,0000,0000,,(Versão húngara) Dialogue: 0,0:09:18.04,0:09:21.09,Default,,0000,0000,0000,,(Versão romena) Dialogue: 0,0:09:33.59,0:09:36.74,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)